Je vais bientôt demander aux ambassadeurs de bien vouloir faire venir leurs conseillers experts, qui travaillent avec un tel acharnement et qui ont tant d'idées et de propositions. | UN | أنا على وشك الإرسال في طلب السفراء وأطلب إليهم أن يصطحبوا معهم، فضلاً، مستشاريهم الخبراء، الذين يعملون بجدٍّ واجتهاد ولديهم الكثير من الأفكار والاقتراحات. |
Je vais bientôt avoir mon diplôme, et j'ai pas de travail ! | Open Subtitles | يا للهول أنا على وشك التخرج وليس عندي وظيفة |
Je vais bientôt avoir mon troisième enfant, et ça devient encore plus stressant à chaque instant. | Open Subtitles | .انا على وشك انجاب طفلى الثالث وانا ازداد إجهاداً طوال الوقت يارجل |
Désolée, je regarde les sorts et je vais bientôt trouver un truc. | Open Subtitles | أنا أسفة , أنا أتخبط بين التعاويذ الأن ولكني على وشك الاستقرار على شيء ما |
Je vais bientôt être un officier de la loi. | Open Subtitles | اسمعي انا على وشك ان القي القسم كضابط شرطة |
Je vais bientôt accoucher. Je ne peux pas bosser. | Open Subtitles | أنا على وشك إنجاب طفل ، ولا يمكنني العمل |
Vous devriez me féliciter, je vais bientôt être papa ! | Open Subtitles | انت يجب ان تهنئنى الآن لأنى على وشك ان اصبح اب |
Alors prépare toi à bouger. Je vais bientôt passer ton barrage. | Open Subtitles | إذاً تحضروا للخروج انا على وشك الإطاحة بعقبتكم |
Nous aussi ! Je vais bientôt comprendre un phénomène important. | Open Subtitles | أنا على وشك أن أكتشف شيئاً .. فائقاً للطبيعة |
Mais, je vais bientôt me changer pour aller faire de la gym. | Open Subtitles | بالرغم من أنني على وشك تبديل ملابسي وارتداء عدة الجمنازيوم |
J'ai perdu mon boulot, je vais bientôt perdre mon appartement, et mon père ne veut pas m'aider. | Open Subtitles | فقدت عملي و أنا على وشك أن أفقد شقتي و أبي لن يساعدني |
Je vais bientôt me marier. | Open Subtitles | أنا على وشك أن يتزوج مرة أخرى قريبا. |
Rien. Je vais bientôt aller me coucher. | Open Subtitles | لا شيء, على وشك الذهاب للسرير .. |
Je vais bientôt passer soliste. | Open Subtitles | أنا على وشك الترقية إلى راقصة منفردة. |
Te fais pas de souci, j'vais bientôt mourir de pleurésie | Open Subtitles | لا تقلق حيالي , أنا على وشك "الموت بـ "ذات الجنب |
Moi je vais bientôt partir en safari ! | Open Subtitles | الآن لي... أنا على وشك الذهاب في رحلة سفاري. |
Je ne peux pas vous expliquer, mais je vais bientôt démanteler le réseau de contrefaçon de Fatima. | Open Subtitles | إسمع ليس لدى وقت للتحدث عنه ولكنى على وشك إكتشاف منظمه "فاطمه" للتزوير |
Je vais bientôt foncer sur quelque chose d'autre. | Open Subtitles | أنا على وشك التوجة مباشرة إلى شيئاً أخر |
Je vais bientôt ouvrir l'année parlementaire et je me bats pour une loi de finances avec un gouvernement qui se liquéfie. | Open Subtitles | انا بصدد انعقاد للبرلمان والموافقة على الميزانية... ...بحكومة على وشك الانهيار |
Je vais bientôt mettre fin à ton insignifiante existence. | Open Subtitles | أنا على وشك وضع حد لوجودك التافه |
J'ai l'impression que je vais bientôt devenir folle. Baek Seung Jo m'a embrassée. | Open Subtitles | ، أشعر أن سأتجنن قريبا هل تعرف بماذا اشعر ؟ |