"vais pleurer" - Translation from French to Arabic

    • سأبكي
        
    • وشك البكاء
        
    • سابكي
        
    • سأبدأ البكاء
        
    • سوف أبكي
        
    • ذاهب إلى البكاء
        
    Oh mon Dieu, si je continue à regarder le plafond, je vais pleurer. Open Subtitles أوه يا إلاهي ,لو إستمررت في رؤية السقف سأبكي
    Ne me regarde pas comme ça ou je vais pleurer, et je n'ai pas besoin de ta sympathie. Open Subtitles لا تنظري إليّ وكأنني سأبكي وأنا لست بحاجة إلى تعاطفك
    File ou je vais pleurer. Open Subtitles ـ حسنًا ، أنا أحبك ـ اذهب، أو أنني سأبكي
    Je ne veux pas t'inquiéter, mais... je vais pleurer. Open Subtitles .لاأريدتنبيهك. لكن أنا على وشك البكاء الآن
    Ne sois pas comme ça. Je vais pleurer au milieu de la rue. Open Subtitles لا تدعي العقلانية ، أنا على وشك البكاء هنا في وسط الشارع
    Je pense que je vais pleurer maintenant. Peut-être que tu devrais partir. Open Subtitles اعتقد انني سابكي الان ربما عليك المغادرة
    Je vais pleurer, les filles. Je vais pleurer. Open Subtitles سوف أبكي , لقد وعدت نفسي بأن لا أبكي ولكنني سأبكي
    Arrête. Si tu pleures, Je vais pleurer et c'est fichu. Open Subtitles هيا، إذا بدأت البكاء، سأبكي أنا أيضاً ولن ننتهي أبداً
    Je n'ai pas pleuré quand mon père a été pendu pour vol de cochon, mais là, je vais pleurer. Open Subtitles لم أبكي عندما شنقوا أبي لسرقته خنزير لكن سأبكي الآن
    Je vais pleurer il est évident qu'aucune de ses capotes percées pourrait me faire pleurer, alors je vais appliquer ce sous mes yeux pour m'aider à feinter Open Subtitles سأبكي الآن بالطبع, لا أحد من أخطاء الواقي الذكري الصغار هؤلاء يستطيع إبكائي حقا.
    Et je ne veux pas vivre ma vie sans lui, donc je vais pleurer sur mes documents. Open Subtitles من دون الآخر وأنا لا أريد عيش حياتي من دونه، والآن سأبكي مجدداً فوق جداولي
    J'avais pas réalisé, je crois que je vais pleurer. Open Subtitles أتمنى لو أنكَ لم تذكر هذا أشعر أنني سأبكي
    Si vous êtes trop gentil, je vais pleurer et il ne faut pas. Open Subtitles ان اصبحت لطيف معي، سأبكي. ولا اريد أن أبكي.
    Mon maquillage est parfait, là, et je vais pleurer. Open Subtitles مساحيق التجميل تبدو رائعة الآن و أنا على وشك البكاء افعلي شيئاً
    Je vais pleurer. Open Subtitles أظنني على وشك البكاء.
    - Je vais pleurer. Open Subtitles أنا على وشك البكاء
    Hiro, je vais pleurer. Open Subtitles أنا على وشك البكاء الآن
    Tu crois vraiment que je vais pleurer en face de toi? Open Subtitles هل تعتقد حقا اني سابكي امامك?
    Ne pleure pas. Je vais pleurer pour toi. Open Subtitles لا تبكي , سابكي عنك
    Ne pleure pas en me déposant au dortoir, sinon je vais pleurer aussi. Open Subtitles ولكن لا تبدأ في البكاء عندما قمت بإسقاط لي قبالة في النوم، لأن ثم سأبدأ البكاء.
    Quand tout ça sera fini, je vais pleurer pendant une semaine. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا، سوف أبكي لحوالي أسبوع.
    J'ai peut-être l'air émotif, mais je crois que je vais pleurer. Open Subtitles أنا قد تبدو عاطفية جداً ولكن أعتقد أنه ذاهب إلى البكاء هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more