Mais je vais te dire, papa, quand on m'enterrera, ce ne sera pas dans mon jardin. | Open Subtitles | ولكن سأخبرك بهذا يا أبي، عندما يقومون بدفني لن أكون في عُقر داري |
Désolée de te décevoir, mais je vais te dire un secret. | Open Subtitles | أكره أن أخيب ظنك يا مونتي لكنني سأخبرك بسر |
Je vais te dire, monte pleurer chez ton petit copain. | Open Subtitles | سأخبرك بشيء أصعدي للأعلى وابكي على صدر حبيبك |
Je vais te dire quelque chose que je n'ai jamais dis avant dans ma vie. | Open Subtitles | سأقول لك شيئاً لم يسبق ليّ أن قلته لأيِّ أحدٍ من قبل. |
Bien sûr. C'est très bien. Je vais te dire le mien. | Open Subtitles | بالطبع لا، هذا أمر جيد ولكنني سأخبركِ بأسمي |
Je vais te dire, je prendrai n'importe quel prétexte pour retourner à cette fête. | Open Subtitles | أنا سَأُخبرُك الذي. أنا سَآخذُ أيّ أعذرْ للعَودة إلى ذلك الحزبِ. |
Technologie terrienne, mais c'est comme trouver un portable au Moyen-âge. Non, je vais te dire à quoi ça revient. | Open Subtitles | تقنية الأرض، لكن مثل إيجاد هاتف نقال في العصور الوسطى لا، سأخبرك ما يشبه هذا |
Je vais te dire un truc, si vraiment je me marie un jour, pas d'invitations Klingon. | Open Subtitles | حسنا سأخبرك امرا ان تزوجت على الاطلاق فلن تكون هناك دعوات بلغة الكلينغون |
Mais je vais te dire, tu tiens une affaire depuis cinq ou six ans, tu te retrouve avec une papeterie entière dans les affaires. | Open Subtitles | لقد عملت كثيرا على هذه بالرغم من ذلك سأخبرك اذا عملت على قضية ما ل 5 أو 6 سنوات |
Non, on arrête les plaisanteries, on arrête les sarcasmes. Je vais te dire à quoi je pense. | Open Subtitles | كلا ، كلا ، لا للهزل ، لا مزيدا من المزاح سأخبرك ما يشغل تفكيري |
Je vais te dire ce qu'est une surprise. Découvrir que mon mari et son équipier arrêtent un de mes clients. | Open Subtitles | سأخبرك ما هي المفاجأة اكتشافي أن زوجي وشريكه اعتقلوا أحد موكليّ |
Je vais te dire que je suis heureux d'être loin du travail pour une minute. | Open Subtitles | سأخبرك شيئاً، أنا مسرور لابتعادي عن العمل |
Je vais te dire que 80% des restaurant font faillite au cours des six premiers mois. | Open Subtitles | سأخبرك أن 80% من المطاعم تفشل في الأشهر الست الأولى - حقاً؟ - |
Je vais te dire à quel point tu l'es, au cas où tu le saurais pas. | Open Subtitles | بالواقع، سأخبرك بقدر ذكائك حال لم تكُن تعلم فعليًا. |
Je vais te dire un truc vrai : je te rendrai ta mandale ! Tu peux me croire, baby. | Open Subtitles | هل تعلم , سأقول لك ما هو الحقيقي سأرد لك ذلك , صدقني يا عزيزي |
Je vais te dire comme à mon cavalier du bal de promo, enlève-moi ce doigt. | Open Subtitles | سأخبركِ بما قلته لرفيقي في الحفل الراقص، ضع هذا الأصبع جانباً |
Je t'ai élevé pour faire les bons choix, et je vais supposer que tu vas le faire, mais je vais te dire une chose. | Open Subtitles | رفعت لك لكي تجعل الخيارات جيده, وسأفترض بأنك, لَكنِّي سَأُخبرُك شيءَ واحد. |
Je vais te dire une chose. Te mêle pas de ça. | Open Subtitles | جيمي , دعني أخبرك شيئا لا تقلق مما أعرفه |
Je vais te dire une chose, si cette église a été construite au 13ième siècle, ce qu'on recherche doit se trouver en-dessous, parce que c'est vraiment trop récent. | Open Subtitles | حسنا , ساخبرك بشئ واحد لو ان هذه الكنيسه بنيت في القرن الثالث عشر ايا يكن الذي نبحث عنه لابد وانه بالاسفل |
Je vais te dire une chose qui va te bouleverser. | Open Subtitles | سوف أخبرك بشيء في لحظة قد يغضبك, بالتأكيد |
Je vais te dire ce que je t'aurai dit si tu me l'avais dit plus tôt. | Open Subtitles | ثم انني سوف اقول لكم ما سوف لقد قلت لك إذا كنت قد قال لي قبل ذلك. |
Je vais te dire ce qui est minable : toi. | Open Subtitles | سوف اخبرك مالذي يحسسنا بالرداءه نوعا ما انت |
D'accord, je vais te dire quelque chose sur elle et il faut que tu m'écoutes, d'accord? | Open Subtitles | حسناً ، يجب أن أخبرك شيئاً عنها وأريدك أن تستمع إلىّ ، حسناً ؟ |
Je vais te dire une chose, le roi du Ski, pourquoi tu ne ramènerais pas du poulet à ta maman ? | Open Subtitles | سوف أقول لك ماذا لماذا لا تأخذ لأمك فى المنزل بعض الدجاج |
Ce que je vais te dire est dit avec amour. | Open Subtitles | ما أنا على وشك قوله لكِ، نابع من شدة حبي لكِ |
Je vais te dire un truc: Rien n'est plus pareil depuis que tu es parti. | Open Subtitles | علي أن أخبرك ، الأشياء هنا لم تكن نفس الشيء منذ رحيلك. |
Je vais te dire pourquoi on est là, car tu es un super athlète. | Open Subtitles | دعني اقول لك السبب الاول في وجودك هنا اساسا |
Je vais te dire quelques choses que je n'ai jamais dis à personne auparavant. | Open Subtitles | أنت أب عظيم. حسنا، أنا ستعمل أقول لك شيئا أن لدي، لم قيل لي أحد من قبل. |