"vaisseau spatial" - French Arabic dictionary

    "vaisseau spatial" - Translation from French to Arabic

    • سفينة فضائية
        
    • سفينة الفضاء
        
    • سفينة فضاء
        
    • مركبة فضائية
        
    • السفينة الفضائية
        
    • المركبة الفضائية
        
    • السفينة الفضائيةِ
        
    • بالمركبات الفضائية
        
    • للمركبة الفضائية
        
    • مركبة الفضاء
        
    • كمركبة فضائية
        
    • سفن الفضاء
        
    • سفينتي الفضائية
        
    • الفضائيه
        
    • سفينتك الفضائية
        
    J'ai un peu l'impression... qu'on vit dans un vaisseau spatial. Open Subtitles أنا أشعر فقط كأننا نعيش على سفينة فضائية.
    Comment on trouve la sortie d'un vaisseau spatial alien ? Open Subtitles إذًا أنّى نجد مخرجنا من سفينة فضائية لغرباء؟
    Vous voyez ce petit vaisseau spatial ? Vous voyez qu'il n'a pas sauté ? Open Subtitles انظر إلى سفينة الفضاء الصفيحية الصغيرة، أترى كيف أنها لم تسقط؟
    - J'ai un vaisseau spatial. - Il consomme quel - type de carburant ? Open Subtitles ـ اكذب على الآن فوراً ـ حسناً ، لدىّ سفينة فضاء..
    C'est un vaisseau spatial, et donc nos ressources vitales sont limitées. Open Subtitles هذه مركبة فضائية أي أنّ أنظمة دعم الحياة محدودة
    Clark, il était là quand le vaisseau spatial a atterri. Open Subtitles كلارك، لقد كان هناك عندما هبطت السفينة الفضائية
    Toutefois, un vaisseau spatial qui se trouve dans l'espace aérien au cours de ses phases de montée ou de descente peut être considéré comme un aéronef durant cette partie du voyage. UN أما المركبة الفضائية التي توجد في الفضاء الجوي أثناء صعودها أو نـزولها فيمكن اعتبارها طائرة أثناء هذا الجزء من رحلتها.
    La porte a été trouvée à bord d'un vaisseau spatial, enterré au pied du Mont Snowdon, puis emmené à l'Institut Torchwood, mais quand Torchwood est tombé Open Subtitles البوابة وجدت في سفينة فضائية ودفنت في سفح جبل سنودون عندها حركت إلى معهد معروف إسمه تورتشود ولكن عندما سقطت تورتشود
    Vous avez un vaisseau spatial caché dans la Mer du Nord. Il émet un signal. Open Subtitles لديكم سفينة فضائية مخبأة فى بحر الشمال وهي تقوم ببث إشارة
    N'es-tu pas la personne qui m'a dit que j'avais halluciné la dernière fois que j'ai parlé du vaisseau spatial ? Open Subtitles ألم تكن الشخص الذي أخبرني أنني كنت أهلوس آخر مرّة ذكرت فيها سفينة فضائية ؟
    ou du moins qui croit bouger, qui parle dans son vaisseau spatial à une vitesse normale semble évoluer au ralenti. Open Subtitles فى سفينة الفضاء بمعدل طبيعي سيبدو انه يتحرك ببطء الى ان يبدو انه لا يتحرك مطلقاً
    Le fait que, récemment, le vaisseau spatial Gagarine ait transporté un équipage russo-américain vers la station spatiale internationale, est extrêmement symbolique. UN وإنه لأمر ذو دلالة رمزية كبيرة أن سفينة الفضاء غاغارين حملت مؤخراً طاقماً روسياً أمريكاً إلى محطة الفضاء الدولية.
    Comme le dit un très bon journaliste vénézuélien, nous détruisons le vaisseau spatial sur lequel nous voyageons, car cette planète est semblable à un vaisseau spatial, et nous allons la désintégrer. UN وكما ذكر صحفي فنزويلي مشهور، فإن هذا الصاروخ الذي نركبه نعمل على تدميره، لأن هذا الكوكب يشبه سفينة الفضاء.
    Vous aussi c'est votre première fois dans un vaisseau spatial ? Open Subtitles هل هي رحلتك الاولي علي سفينة فضاء , ايضاً؟
    Je pourrais créer un vaisseau spatial qui volerait super vite. Open Subtitles يمكنني تصميم سفينة فضاء إنها تقطع المسافات بسرعه
    j'ai été cybernétiquement conçu Pour piloter un vaisseau spatial. Open Subtitles لقد تم تصميمه من قبل سيبرنيتيكالي لتجربة مركبة فضائية.
    On le verrait arriver des années à l'avance et on pourrait y envoyer un vaisseau spatial pour le faire dévier dans une orbite inoffensive. Open Subtitles سنراه قادماً قبل سنوات و نتمكن من إرسال مركبة فضائية هناك لحرفهِ إلى مدارٍ آمن.
    Ce vaisseau spatial ne fera aucune différence si tu meurs ! Open Subtitles هذه السفينة الفضائية لن تغير شيئاً إذا أنت مت
    Ricocher sur l'atmosphère dans un vaisseau spatial. Open Subtitles فقط مرّرني عبر جو الأرض في هذه السفينة الفضائية
    Tu es le capitaine d'un vaisseau spatial, et tu es venu pour me sauver. Open Subtitles أنت ِقائد المركبة الفضائية والتي جئت لإنقاذي
    Il y avait des empreintes de pas, comme si quelqu'un était sorti du vaisseau spatial. Open Subtitles مِنْ الآثارِ، يَظْهرُ كما لو أنَّ بَعْض الأجانب خَرجوا مِنْ السفينة الفضائيةِ.
    Une collision avec l’un quelconque de ces objets pourrait endommager ou même détruire un vaisseau spatial opérationnel. UN ويمكن أن يؤدي الاصطدام بأي من هذه اﻷجسام الى الحاق الضرر بالمركبات الفضائية العاملة بل الى توقفها عن أداء وظائفها .
    57. Le groupe de travail a également identifié les principales technologies qui seraient utilisées pour le vaisseau spatial, le segment terrestre et le segment utilisateur, et a établi un calendrier de réalisation et un budget estimatifs. UN 57- وحدّد الفريق العامل أيضا التكنولوجيات الرئيسية اللازمة للمركبة الفضائية والقطاع الأرضي وقطاع المستخدمين وكذلك الجدول الزمني والميزانية المقدّرين.
    Peu après la collision survenue en 2009 entre un vaisseau spatial commercial, Iridium, et un satellite militaire russe inactif, les États-Unis et la Russie se sont concertés directement afin d'examiner cet incident. UN وفي أعقاب الاصطدام الذي وقع في عام 2009 بين مركبة الفضاء إيريديوم التجارية وساتل عسكري روسي غير نشط، كانت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على اتصال مباشر لمناقشة الحادث.
    Peux-tu changer l'endroit en vaisseau spatial ? Open Subtitles هل يمكنك إضاءة هذا المكان ليظهر كمركبة فضائية.
    Plus de cristal, ou de vaisseau spatial, plus de pluie de météorites. Open Subtitles لامزيد من أحجار الكريستال. أو سفن الفضاء. ولا مزيدا ً من النيازك المتساقطة.
    J'ai dû le faire, il a vu mon vaisseau spatial. Open Subtitles كان علي أن أخبره, فقد رأى سفينتي الفضائية.
    Quand ces gens m'ont emmenée, ceux qui voulaient capturer le vaisseau spatial... Open Subtitles عندما أخذني هولائك الناس الناس الذين أعتقدو أنه بأمكانهم أستدراج المركبه الفضائيه و أسقاطها
    Mm, attendez. Prenez en un avec vous, au vaisseau spatial. Open Subtitles خذي معكِ واحدا من هذه إلى سفينتك الفضائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more