"vaisselle" - Translation from French to Arabic

    • الأطباق
        
    • الصحون
        
    • أطباق
        
    • صحون
        
    • اغسل
        
    • اﻷواني
        
    • بتنظيف
        
    • وغسل الأوعية
        
    • أطباقي
        
    • أواني
        
    • الآنية
        
    • صحوني
        
    • صُحونَ
        
    • انظف
        
    • بالغسيل
        
    Regarde la télé, fais la vaisselle et on en reparle plus tard, OK ? Open Subtitles شاهدي التلفاز, اغسلي الأطباق و سنتحدث عن ذلك فيما بعد, حسناً؟
    Il fait la vaisselle et il aide avec la lessive. Open Subtitles إنه يقوم بغسيل الأطباق ويساعد في غسيل الملابس.
    Oh, et, hé, ne la laisse pas mettre plein de nettoyant vaisselle dans le shampoing, je sais quelle fait ça. Open Subtitles و أخبرها أن لا تضع مجموعة تنظيف الصحون مع علبة الشامبو لأني أعرف أنها تفعل ذلك
    Ou un nettoyant vaisselle qui coupe le gras au couteau. Open Subtitles أو مسحوق غسيل أطباق يخترق الدهون كالسكين
    - que le réparateur du lave vaisselle... avait prévu de venir. Open Subtitles كان من المقرر أن نتوقف أن مصلح غسالة صحون
    Je risque quoi, plus de vaisselle? Open Subtitles ماذا سيفعلون؟ سيجعلوننى اغسل صحونا اكثر؟
    Les emplois ménagers courants comprennent la boisson, la cuisson des aliments, la vaisselle, la lessive et le bain. UN وتشمل المياه المتعلقة باستخدام الأسر المعيشية عموما المياه اللازمة للشرب والطهو وتنظيف الأطباق وغسل الملابس والاستحمام.
    Tous deux ont indiqué qu'ils avaient été gravement maltraités par la police et que, le reste du temps, ils étaient contraints à faire la vaisselle et à nettoyer les locaux. UN وذكر كل منهما أن الشرطة عاملته معاملة شديدة القسوة وأجبرته على غسل الأطباق والقيام بأعمال النظافة.
    :: Le travail de serveuse et le lavage de la vaisselle - 18 %. UN - مضيفات في المطاعم والقائمات بغسل الأطباق - 18 في المائة.
    La vaisselle est faite ? Open Subtitles ،لن تنغسل الأطباق من تلقاء نفسها أم ستفعل؟
    Hier soir, t'as laissé ta vaisselle dans l'évier. Open Subtitles الليلة الماضية لقد تركت الأطباق متسخة في المغسلة
    La vaisselle qu'on nous casse, ou qu'on nous chipe. - D'énormes frais généraux. Open Subtitles ـ الأطباق تكسر أو تسرق بأستمرار ـ النفقات العامة هائلة جدًا
    Après avoir fais la vaisselle un an, ils m'ont promu chef d'équipe, ce qui veut dire que j'élabore le planning, chérie. Open Subtitles بعد غسل الصحون لمدة سنة رقوني لمنصب قائد فريق ما يعني أن عملي سيكون التخطيط يا عزيزتي
    N'étais tu pas supposé laver de la vaisselle ce soir ? Open Subtitles لا يمكنك المفترض أن يكون غسل الصحون هذا المساء؟
    J'ai commencé à laver la vaisselle pour une pièce de 0.05 dollars par heure. Open Subtitles بدأت بغسل الصحون مقابل قطعة من فئة 0.05 دولار للساعة الواحدة
    Tu penses que parce que tu as fait ma vaisselle, ça rattrape le fait d'avoir ruiné mon week-end surprise planifié pour Jake ? Open Subtitles أنت تظن أن غسل أطباق غداءي يصلح يصلح العطلة المفاجأة التي خططتها لجيك؟
    De la vaisselle sale dans l'évier. Ils avaient déjà mangé leur dîner. Open Subtitles أطباق قذرة بالحوض، قاموا بالفعل بتناول عشاء عيد ميلادهم
    {\pos(192,210)}pour dire que les futurs astronautes doivent aussi faire la vaisselle. Open Subtitles أن رواد الفضـاء المستقبليين عليهم غسل صحون أمهاتهم كذلك
    Je faisais la vaisselle, j'ai enlevé la bonde et ma boucle d'oreille est tombée. Open Subtitles انا كنت اغسل الاطباق وبمجرد ان سحبت السداده قرطى سقط
    En ce qui concerne les besoins domestiques exigeant un apport satisfaisant en eau pour la boisson, la cuisson des aliments, le lavage du linge, la vaisselle et la toilette, ce sont les femmes, plus souvent les jeunes filles, voire les fillettes munies d’une bassine sur la tête, qui parcourent, souvent à plusieurs reprises, de longues distances pour atteindre le point d’eau le plus proche. UN وفيما يتعلق بالاحتياجات المنزلية التي تتطلب امداداً كافياً من المياه من أجل الشرب والطبخ وغسيل الثياب وغسيل اﻷواني واﻷطباق والاستحمام تشاهد النساء، وفي أغلب اﻷحيان البنات الصغيرات السن بل الطفلات اللائي يحملن أواني على رؤوسهن ويقطعن مراراً عديدة مسافات طويلة للوصول إلى أقرب نقطة للمياه.
    Écoutez, le diner sera prêt pour vous et l'enfant... vers 18:00, ensuite, je ferai la vaisselle. Open Subtitles أسمعي، سأعد العشاء لكما عند الساعة 6 الليلة وثم بعد ذلك سأقوم بتنظيف الصحون.
    Dans les campagnes, l'achat de produits prend moitié moins de temps; en revanche, le temps consacré à la cuisine, à la vaisselle, au nettoyage du terrain qui entoure le logement et au chauffage augmente. UN أما بالنسبة للمرأة في المناطق الريفية فإنها تنفق في التسوق ثلثي الوقت الذي تنفقه المرأة في المناطق الحضرية. وفي الوقت نفسه فإن كمية الوقت الذي تنفقه في الطهو وغسل الأوعية وتنظيف المنطقة المحيطة بالبيت وتدفئة البيت أكبر من كمية ما تنفقه المرأة على هذه الأمور في المناطق الحضرية.
    Je ferai ma vaisselle immédiatement jusqu'à la fin de mes jours. Open Subtitles سأقوم بغسل أطباقي على الفور من الآن حتى يوم مماتي
    Tu lavais la vaisselle, tu raccommodais et enlevais les cheveux du lavabo. Open Subtitles كنتي منظفة أواني ، مخيّطة أزرار ، وفاتحة طعام معلب
    Balancer de la vaisselle, c'est pas aller bien Open Subtitles رمي الآنية الفخارية ليس بالأمر الجيّد.
    Vous m'avez évité d'appeler une dépanneuse et vous faites ma vaisselle? Open Subtitles أنقذْتَني مِن قطرِ سيّارتي اليوم، و الآن تغسل صحوني.
    Et puis hier soir, il y avait de la vaisselle dans l'évier. Open Subtitles وبعد ذلك ليلة أمس كان هناك صُحونَ في المغسلةِ
    Les mecs vous allez regarder la télé et me laisser faire la vaisselle alors que j'ai préparé à manger ? Open Subtitles هل ستشاهدون التلفاز وتتركوني انظف الاطباق حتى بعد ان قمت بعمل العشاء؟ التقطت العشاء
    Elle ne va plus faire la vaisselle. Open Subtitles هي لن تقوم بالغسيل بعد الان او تجلب افلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more