"valeur des importations" - Translation from French to Arabic

    • قيمة الواردات
        
    • قيم الواردات
        
    • قيمة واردات
        
    • واردات هذه
        
    La demande intérieure robuste a gonflé la valeur des importations mais à des taux plus faibles. UN ورفع الطلب المحلي القوي من قيمة الواردات أيضا، ولكن بمعدلات أبطأ نوعا ما.
    En revanche, la valeur des importations a légèrement progressé, atteignant 75,9 milliards de dollars. UN وعلى العكس من ذلك، شهدت قيمة الواردات ارتفاعا طفيفا حيث بلغت ٧٥,٩ من بلايين الدولارات.
    Le territoire souffre d'un important déficit commercial imputable à l'accroissement de la valeur des importations. UN ويعاني الإقليم من عجز تجاري كبير ناجم عن زيادة قيمة الواردات.
    La Division a décidé d'adopter à titre expérimental les séries de données du FMI relatives à la valeur des importations et exportations globales publiées dans les SFI en dollars des États-Unis. UN وقد قررت الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة مؤقتا اﻷخذ بسلاسل قيم الواردات والصادرات اﻹجمالية الصادرة عن صندوق النقد الدولي التي تنشر في الاحصاءات المالية الدولية بدولارات الولايات المتحدة.
    La part des coûts de fret dans la valeur des importations des pays en développement était de 8,1 % en 1996. UN وفي 1996، كانت حصة تكاليف الشحن في قيمة واردات البلدان النامية 8.1 في المائة.
    La valeur des importations a également fortement augmenté, passant de 88 à 153 milliards de dollars au cours de la même période. UN وبالمثل سجلت واردات هذه البلدان نموا ملحوظا، فارتفعت من 88 بليون دولار إلى 153 بليون دولار خلال الفترة ذاتها.
    Le territoire souffre d'un important déficit commercial imputable à un accroissement de la valeur des importations. UN ويعاني الإقليم من عجز تجاري كبير ناجم عن زيادة قيمة الواردات.
    Elles indiqueront également s'il y a eu accroissement ou diminution de la valeur des importations et des exportations sur un certain nombre d'années. UN كما تحدد ما إذا كان قد حصل نمو أو تراجع في قيمة الواردات والصادرات على مدى فترة أعوام.
    Dans certains cas, ceux-ci représentent jusqu’à 60 % de la valeur des importations. UN وتمثل هذه التكاليف، في حالات كثيرة، نسبة تصل إلى ٦٠ في المائة من قيمة الواردات من السلع المصنعة.
    Le territoire souffre d'un important déficit commercial imputable à l'accroissement de la valeur des importations. UN ويعاني الإقليم من عجز تجاري كبير ناجم عن زيادة قيمة الواردات.
    En 2006 et en 2007, la valeur des importations a augmenté plus rapidement que celle des exportations, ce qui a aggravé le déficit commercial. UN وفي عامي 2006 و2007، نمت قيمة الواردات بسرعة فاقت سرعة نمو الصادرات، مما عمق العجز التجاري.
    Le territoire souffre d'un important déficit commercial imputable à l'accroissement de la valeur des importations. UN ويعاني الإقليم من عجز تجاري كبير ناجم عن زيادة قيمة الواردات.
    Les exportations représentaient moins de 1 % de la valeur des importations. UN وتمثل الصادرات أقل من واحد في المائة من قيمة الواردات.
    L'importance du coût du fret dans la valeur des importations peut servir à mesurer l'impact des frais de transport sur la capacité des pays de participer efficacement au commerce mondial. UN ويمكن اعتماد نصيب تكلفة الشحن في قيمة الواردات مؤشراً إلى مدى تأثير تكلفة النقل في قدرة البلدان على المشاركة الفعالة في التجارة العالمية.
    Dans les PMA sans littoral, le coût du fret peut représenter jusqu'à 40 % de la valeur des importations contre 6 % en moyenne dans le reste du monde. UN وتصل تكاليف النقل في أقل البلدان نمواً غير الساحلية إلى 40 في المائة من قيمة الواردات مقارنةً بمتوسط عالمي قدره 6 في المائة.
    De surcroît, la valeur des importations provenant de plusieurs pays de l’Asie de l’Est a baissé en raison surtout de la dépréciation de monnaies de ces pays. UN وعلاوة على ذلك، فإن قيمة الواردات من العديد من بلدان شرقي آسيا قد تعرضت للهبوط، مما يُعزى أساسا إلى تخفيض قيمة عملات كل من هذه البلدان.
    Les marchés des produits exportés traditionnellement par les Comores ont été déprimés et l’évolution a été marquée en 1996 par un nouveau recul des recettes tirées de l’exportation de produits de base et par une diminution de la valeur des importations. UN وقد أصيبت اﻷسواق التي تتلقى الصادرات التقليدية لجزر القمر بالكساد، وتميز الوضع في عام ١٩٩٦ بانخفاض اﻹيرادات من السلع اﻷساسية وتدهور قيمة الواردات.
    La valeur des importations, en revanche, a augmenté de 1,3 % pour se situer à 75,9 milliards de dollars en 1993, tandis qu'en volume celles-ci augmentaient de 3,5 % et que la valeur unitaire des importations baissait de 2,1 %. UN ومن جهة أخرى ازدادت قيم الواردات بنسبة ١,٣ في المائة، بحيث بلغت ٧٥,٩ بليون دولار في عام ١٩٩٣، في حين ارتفعت أحجام الواردات بنسبة ٣,٥ في المائة وانخفضت قيمة وحدات الواردات بنسبة ٢,١ في المائة.
    La seconde est, à l'inverse, que la valeur des importations est calculée franco à bord (FAB) et ne comprend donc pas le coût de l'assurance et du fret payé par les importateurs. UN كما أن قيم الواردات محسوبة على أساس التسليــم علــى السفينـة )فوب( ولا تتضمن تكاليف التأمين والشحن التي يتحملها المستوردون في آسيا الوسطى في سبيل الحصول على البضائع المبلغ بها.
    D'une manière générale, la part des coûts de fret dans la valeur des importations est deux fois plus élevée dans les pays en développement (8,1 %) que dans les pays développés (4,1 %), et dans les PMA sans littoral ou insulaires, elle représente de 12 à 40 % de la valeur des importations. UN وعلى الإجمال، تمثل حصة تكاليف الشحن في قيمة الواردات في البلدان النامية (8.1 في المائة) ضعف ما هي عليه في البلدان المتقدمة النمو (4.1 في المائة)؛ وفي أقل البلدان نمواً الجزرية وغير الساحلية، تتراوح تكاليف الشحن، ما بين 12 و40 في المائة من قيم الواردات.
    La valeur des importations de pétrole brut et de dérivés du pétrole est passée de 2 milliards 680 millions de dollars en 2003 à 3 milliards 250 millions en 2004. UN وارتفعت قيمة واردات النفط الخام والمشتقات النفطية من 2680 مليون دولار عام 2003 إلى 250 3 مليون دولار عام 2004.
    En 1999, la valeur des importations des États-Unis, de l'Union européenne et du Japon dépassait 217 millions de dollars. UN وفي عام 1999، فإن قيمة واردات الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان قد تجاوزت 217 مليون دولار.
    Pour ce groupe de pays, la valeur des importations a atteint plus de 31 milliards de dollars en 1995, mais il existe de grands écarts entre les pays. UN وتشير التقديرات اﻷولية إلى أن واردات هذه المجموعة من البلدان تجاوزت ٣١ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٥، غير أن هذه اﻷرقام تجلت فيها اختلافا كبيرا فيما يتعلق بالتغييرات على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more