On ne peut plus priver une personne de ses biens sans lui verser une indemnisation suffisante correspondant à la valeur du marché. | UN | وبات من غير الممكن حرمان الفرد من ممتلكاته دون منحه تعويضاً كافياً يراعي قيمتها في السوق. |
Les placements à court terme sont comptabilisés au prix coûtant ou à la valeur du marché, le montant inférieur étant retenu, les placements à long terme sont comptabilisés au prix coûtant, ainsi qu'il est indiqué dans la note 5; | UN | وترد في الملاحظة 5 الاستثماراتُ القصيرة الأجل، مذكورةً بالتكلفة الأدنى أو بالتكلفة الأدنى من قيمتها في السوق، والاستثماراتُ الطويلة الأجل، مذكورةً بتكلفتها؛ |
La valeur du matériel durable se montait à 12,4 millions de dollars au 31 décembre 2005 (contre 10 millions de dollars au 31 décembre 2003). | UN | 161 - بلغت قيمة المعدات غير المستهلكة 12.4 مليون دولار في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005 (بلغت قيمتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003: 10 ملايين دولار). |
d Part du Siège de l'ONU dans les liquidités gérées centralement. Comprend 56 064 dollars de liquidités et dépôts à terme, 20 057 dollars de placements à court terme (valeur du marché : 20 605 dollars), 537 386 dollars de placements à long terme (valeur du marché : 543 870 dollars) et 5 435 dollars d'intérêts courus à recevoir. | UN | (د) يمثل حصة مجمع نقدية مقر الأمم المتحدة ويشمل النقدية والودائع لأجل بمبلغ 064 56 دولارا، وودائع قصيرة الأجل بمبلغ 057 20 دولارا (قيمتها في السوق 605 20 دولارات) وقيد التحصيل استثمارات طويلة الأجل بمبلغ 386 537 دولارا (قيمتها في السوق 870 543 دولارا) وفوائد متراكمة قيد التحصيل بمبلغ 435 5 دولارا. |
e Part de la trésorerie commune. Comprend 379 561 dollars de dépôts à vue ou à terme, 1 312 160 dollars de placements à court terme (valeur du marché : 1 312 160 dollars), 701 942 dollars de placements à long terme (valeur du marché : 692 782 dollars) et 16 945 dollars d'intérêts courus à recevoir. | UN | (هـ) تمثل حصة النقدية المشتركة وتشمل أصولا نقدية وودائع لأجل تبلغ 561 379 دولار، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 160 312 1 دولار (قيمتها في السوق 160 312 1دولار)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 942 701 دولار (قيمتها في السوق 782 692 دولار) وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 945 16 دولار. |
d Part de la trésorerie commune. Comprend 332 623 dollars de dépôts à vue ou à terme, 1 149 894dollars de placements à court terme (valeur du marché : 1 149 894 dollars), 615 137 dollars de placements à long terme (valeur du marché : 607 111 dollars) et 14 850 dollars d'intérêts courus à recevoir. | UN | (د) تمثل حصة النقدية المشتركة وتشمل أصولا نقدية وودائع لأجل تبلغ 623 332 دولار، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 894 149 1دولار (قيمتها في السوق 894 149 1 دولار)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 137 615 دولار (قيمتها في السوق 111 607 دولار) وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 850 14 دولار. |
e Part de la trésorerie commune. Comprend 32 122 372 dollars de dépôts à vue et à terme, 111 048 523 dollars de placements à court terme (valeur du marché : 111 048 523 dollars), 59 405 551 dollars de placements à long terme (valeur du marché : 58 630 392 dollars) et 1 434 049 dollars d'intérêts courus à recevoir. Tableau 9.1 | UN | (هـ) تمثل حصة النقدية المشتركة وتشمل أصولا نقدية وودائع لأجل تبلغ 372 122 32 دولار، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 523 048 111 دولار (قيمتها في السوق 523 048 111 دولار) واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 551 405 59 دولار (قيمتها في السوق 392 630 58 دولار) وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 049 434 1 دولار. |
d Part de la trésorerie commune. Comprend 443 210 dollars de dépôts à vue et à terme, 1 532 198 dollars de placements à court terme (valeur du marché : 1 532 198 dollars), 819 651 dollars de placements à long terme (valeur du marché : 808 956 dollars) et 19 788 dollars d'intérêts courus à recevoir. Total des dépenses (tableau 11.1) | UN | (د) تمثل حصة النقدية المشتركة وتشمل أصولا نقدية وودائع لأجل تبلغ 210 443 دولار، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 198 532 1دولار (قيمتها في السوق 198 532 1 دولار) واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 651 819 دولار (قيمتها في السوق 956 808 دولار) وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 786 19 دولار. |
e Part de la trésorerie commune. Comprend 51 429 650 dollars de dépôts à vue et à terme, 177 794 673 dollars de placements à court terme (valeur du marché : 177 794 673 dollars), 95 111 490 dollars de placements à long terme (valeur du marché : 93 670 420 dollars) et 2 295 990 dollars d'intérêts courus à recevoir. | UN | (هـ) تمثل حصة النقدية المشتركة وتشمل أصولا نقدية وودائع لأجل بما قدره 650 429 51 دولار، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 673 794 177 دولار (قيمتها في السوق 673 794 177 دولار)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 490 111 95 دولارا (قيمتها في السوق |
e Part de la trésorerie commune. Comprend 3 057 797 dollars de dépôts à vue et à terme, 10 570 944 dollars de placements à court terme (valeur du marché : 10 570 944 dollars), 5 654 940 dollars de placements à long terme (valeur du marché : 5 581 151 dollars) et 136 510 d'intérêts courus à recevoir. | UN | (هـ) تمثل حصة النقدية المشتركة وتشمل أصولا نقدية وودائع لأجل بمبلغ قدره 797 057 3 دولار، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 944 570 10 دولار (قيمتها في السوق 944 570 10 دولار)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 940 654 5 دولار (قيمتها في السوق 151 581 5 دولار)، وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 510 136 دولار. |
e Part de la trésorerie commune. Comprend 7 072 307 dollars de dépôts à vue ou à terme, 24 449 291 dollars de placements à court terme (valeur du marché : 24 449 291 dollars), 13 079 180 dollars de placements à long terme (valeur du marché : 12 908 515 dollars) et 315 731 dollars d'intérêts courus à recevoir. Tableau 13.1 | UN | (هـ) تمثل حصة النقدية المشتركة وتشمل أصولا نقدية وودائع لأجل تبلغ 307 072 7 دولار، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 291 449 24 دولار (قيمتها في السوق 291 449 24 دولار)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 180 079 13 دولار (قيمتها في السوق 515 908 12 دولار) وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 731 315 دولار. |
e Part de la trésorerie commune. Comprend 33 813 006 dollars de dépôts à vue ou à terme, 116 893 124 dollars de placements à court terme (valeur du marché : 116 893 124 dollars), 62 532 128 dollars de placements à long terme (valeur du marché : 61 716 172 dollars) et 1 509 525 dollars d'intérêts courus à recevoir. | UN | (هـ) تمثل حصة النقدية المشتركة وتشمل أصولا نقدية وودائع لأجل تبلغ 006 813 33 دولار، واستثمارات قصيرة الأجــل تبلغ 124 893 116 دولار (قيمتها في السوق 124 893 116 دولار)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 128 532 62 دولار (قيمتها في السوق 172 716 61 دولار)، وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 525 509 1 دولار. |
d Part de la trésorerie commune. Comprend 17 892 560 dollars de dépôts à vue ou à terme, 61 855 407 dollars de placements à court terme (valeur du marché : 61 855 407 dollars), 33 089 630 dollars de placements à long terme (valeur du marché : 32 657 857 dollars) et 798 783 dollars d'intérêts courus à recevoir. | UN | (د) تمثل حصة النقدية المشتركة وتشمل أصولا نقدية وودائع لأجل تبلغ 560 892 17 دولار، واستثمارات قصيرة الأجــل تبلغ 407 855 61 دولار (قيمتها في السوق 407 855 61 دولارا)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 630 089 33 دولار (قيمتها في السوق 857 657 32 دولار)، وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 783 798 دولار. |
d Part de la trésorerie commune. Comprend 20 179 839 dollars de dépôts à vue ou à terme, 69 762 634 dollars de placements à court terme (valeur du marché : 69 762 634 dollars), 37 319 611 dollars de placements à long terme (valeur du marché : 36 832 643 dollars) et 900 894 dollars d'intérêts courus à recevoir. | UN | (د) تمثل حصة النقدية المشتركة وتشمل أصولا نقدية وودائع لأجل تبلغ 839 179 20 دولار، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 634 762 69 دولار (قيمتها في السوق 634 762 69 دولار)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 611 319 37 دولار (قيمتها في السوق 643 832 36 دولار) وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 894 900 دولار. |
Comprend 2 968 974 dollars de dépôts à vue ou à terme, 10 263 881 dollars de placements à court terme (valeur du marché : 10 263 881 dollars), 5 490 677 dollars de placements à long terme (valeur du marché : 5 418 031 dollars) et 132 545 dollars d'intérêts courus à recevoir. | UN | (ج) تمثل حصة المجمع النقدي وتشمل أصولا نقدية وودائع لأجل تبلغ 974 968 2 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 881 263 10 دولارا (قيمتها في السوق 881 263 10 دولارا)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 677 490 5 دولارا (قيمتها في السوق 031 419 5 دولارا) وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 545 132 دولار. |
c Part de la trésorerie commune. Comprend 771 126 dollars de dépôts à vue ou à terme, 2 665 820 dollars de placements à court terme (valeur du marché : 2 665 820 dollars), 1 426 084 dollars de placements à long terme (valeur du marché : 1 407 475 dollars) et 34 425 dollars d'intérêts courus à recevoir. | UN | (ج) تمثل حصة المجمع النقدي وتشمل أصولا نقدية وودائع لأجل تبلغ 126 771 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 820 665 2 دولارا (قيمتها في السوق تبلغ 820 665 2 دولارا)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 084 426 1 دولارا (قيمتها في السوق تبلغ 475 407 1 دولارا)، وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 425 34 دولارا. |
Ces innovations ont modifié la structure de la chaîne de valeur du cinéma et de la télévision et ouvert des possibilités pour de nouveaux arrivants spécialisés. | UN | وقد أفضى ذلك إلى تغير هيكل سلسلة القيمة في صناعة السينما والتلفزيون وأتاح فرصاً أمام وافدين متخصصين جدد. |
Si ces droits présentent des différences importantes, ils partagent une caractéristique fondamentale commune: la valeur du bien grevé est le droit d'obtenir l'exécution d'une obligation par un tiers débiteur. | UN | وفي حين أن هذه الحقوق تجاه أطراف ثالثة تتباين من نواح هامة فهي تشترك في سمة أساسية، وهي أن قيمة الموجود المرهون هي الحق في الحصول على الأداء من طرف ثالث مدين. |
85. La promotion de l'égalité des chances, la santé et la sécurité ainsi que la mise en valeur du capital humain figurent souvent parmi les responsabilités de l'entreprise dominante à l'égard de la chaîne de valeur. | UN | 85- وإن تشجيع تكافؤ الفرص والصحة والسلامة وتنمية الرأسمال البشري أمثلة على المسائل التي كثيرا ما ترتبط بمسؤوليات الشركة الأساسية تجاه سلسلة القيمة الخاصة بها. |
Mesures permettant d'atténuer les incidences sur les pays dépendant des produits de base de la forte instabilité des prix et des revenus, et de faciliter la création de valeur ajoutée et une plus grande participation des pays producteurs aux chaînes de valeur du secteur des produits de base | UN | استعراض وتنفيذ إجراءات السياسة العامة الرامية إلى التخفيف من تأثير التقلُّب الشديد للأسعار ومستويات الدخل على البلدان المعتمدة على السلع الأساسية، وتيسير تحقيق قيمة مضافة وزيادة المشاركة في سلاسل قيم السلع الأساسية من قِبَل البلدان المُنتِجة لهذه السلع |
Mise en valeur du capital humain de la femme dans le travail; | UN | تدعيم قيمة رأس المال البشري للمرأة في مكان العمل؛ |
La valeur du Registre sera accrue par une plus large participation. | UN | وستتعزز قيمة هذا السجل من خلال المشاركة فيه على أوسع نطاق ممكن. |
79. Conformément au contrat d'approvisionnement, 67,88 % de la valeur du contrat devaient être réglés au moyen d'une lettre de crédit irrévocable qui devait être confirmée par une banque allemande de premier ordre. | UN | 79- وبموجب شروط عقد الإمداد، كان من المقرر دفع مبلغ بنسبة 67.88 في المائة من سعر العقد بموجب خطاب اعتماد غير قابل للإلغاء يصدق عليه مصرف ألماني من المستوى الأول. |
CAP = valeur du plafond indiquée pour la Partie dans l'annexe de la décision 16/CMP.1, convertie en Gg éq. | UN | CAP = القيمة المسندة إلى الطرق في مرفق القرار 16/م أإ-1 محولة إلى معادل Cg CO2 ومضروبة في 5. |
CAP = valeur du plafond inscrite pour la Partie dans l'annexe de la décision 16/CMP.1, convertie en Gg éq. | UN | CAP = القيمة المُسنَدة إلى الطرف في مرفق القرار 16/م أإ-1، محوَلة إلى معادل Cg CO2 ومضروبة في 5. |
123. Est consciente de l'abondance et de la diversité des ressources génétiques marines et de leur valeur du point de vue des avantages que l'on peut en retirer ainsi que des biens et services qu'elles peuvent procurer ; | UN | 123 - تسلم بوفرة الموارد الجينية البحرية وتنوعها وبقيمتها من حيث ما يمكن أن تقدمه من فوائد وسلع وخدمات؛ |