Toutefois celles-ci font l'objet de la deuxième partie du Guide de la pratique si bien que la troisième partie traite de la validité substantielle des réserves. | UN | بيد أن هذه الشروط تشكل موضوع الجزء الثاني من دليل الممارسة، بحيث إن الجزء الثالث سيتناول جواز التحفظات. |
3.1.3 validité substantielle des réserves non interdites par le traité | UN | 3-1-3 جواز التحفظات التي لا تحظرها المعاهدة |
1. En vue de s'acquitter des fonctions dont il est chargé, un organe de contrôle de l'application d'un traité peut apprécier la validité substantielle des réserves formulées par un État ou une organisation internationale. | UN | 1 - يجوز لهيئة رصد معاهدة، لغرض الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها، تقييم جواز التحفظات التي تصوغها دولة أو منظمة دولية. |
Lorsqu'ils confèrent à des organes la compétence de contrôler l'application d'un traité, les États ou les organisations internationales devraient préciser, le cas échéant, la nature et les limites des compétences de ces organes en matière d'appréciation de la validité substantielle des réserves. | UN | ينبغي أن تحدد الدول أو المنظمات الدولية، عند تكليف الهيئات باختصاص رصد تطبيق المعاهدات، حيثما كان ذلك ملائما، طابع وحدود اختصاص تلك الهيئات في تقييم جواز التحفظات. |
3.2.4 Instances compétentes pour apprécier la validité substantielle des réserves en cas de création d'un organe de contrôle de l'application d'un traité | UN | 3-2-4 الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات في حالة إنشاء هيئة لرصد المعاهدة |
3.2.5 Compétence des organes de règlement des différends pour apprécier la validité substantielle des réserves | UN | 3-2-5 اختصاص هيئات تسوية المنازعات في تقييم جواز التحفظات |
3.1.3 validité substantielle des réserves non interdites par le traité | UN | 3-1-3 جواز التحفظات التي لا تحظرها المعاهدة |
1. En vue de s'acquitter des fonctions dont il est chargé, un organe de contrôle de l'application d'un traité peut apprécier la validité substantielle des réserves formulées par un État ou une organisation internationale. | UN | 1 - يجوز لهيئة رصد معاهدة، لغرض الوفاء بالوظائف الموكلة إليها، تقييم جواز التحفظات التي تصوغها دولة أو منظمة دولية. |
Lorsqu'ils confèrent à des organes la compétence de contrôler l'application d'un traité, les États ou les organisations internationales devraient préciser, le cas échéant, la nature et les limites des compétences de ces organes en matière d'appréciation de la validité substantielle des réserves. | UN | ينبغي أن تحدد الدول أو المنظمات الدولية، عند تكليف الهيئات باختصاص رصد تطبيق المعاهدات، حيثما كان ذلك ملائما، طابع وحدود اختصاص تلك الهيئات في تقييم جواز التحفظات. |
3.2.4 Instances compétentes pour apprécier la validité substantielle des réserves en cas de création d'un organe de contrôle de l'application d'un traité | UN | 3-2-4 الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات في حالة إنشاء هيئة لرصد المعاهدة |
3.2.5 Compétence des organes de règlement des différends pour apprécier la validité substantielle des réserves | UN | 3-2-5 اختصاص هيئات تسوية المنازعات في تقييم جواز التحفظات |
Après avoir requalifié la déclaration suisse en réserve, elle lui applique les conditions de validité substantielle des réserves propres à la Convention européenne des droits de l'homme: | UN | فبعد أن أعادت المحكمة تكييف الإعلان الذي أبدته سويسرا واعتبرته تحفظاً، طبقت عليه شروط جواز التحفظات الخاصة بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان: |
S'agissant de l'appréciation par les organes de suivi des traités de la validité substantielle des réserves, on a estimé que seuls les États parties pouvaient confier à ces organes le soin d'apprécier la portée et la validité substantielle des réserves. | UN | وفي ما يتعلق بتقييم جواز التحفظات من جانب هيئات رصد المعاهدات، ارتُئي أنه يمكن لأي دولة أن تعهد إلى هيئات رصد المعاهدات بمهمة تقييم نطاق التحفظات وجوازها. |
3.1.3 validité substantielle des réserves non interdites par le traité | UN | 3-1-3 جواز التحفظات التي لا تحظرها المعاهدة |
1. En vue de s'acquitter des fonctions dont il est chargé, un organe de contrôle de l'application d'un traité peut apprécier la validité substantielle des réserves formulées par un État ou une organisation internationale. | UN | 1- يجوز لهيئة رصد معاهدة، لغرض الوفاء بالوظائف الموكلة إليها، تقييم جواز التحفظات التي تصوغها دولة أو منظمة دولية. |
Lorsqu'ils confèrent à des organes la compétence de contrôler l'application d'un traité, les États ou les organisations internationales devraient préciser, le cas échéant, la nature et les limites des compétences de ces organes en matière d'appréciation de la validité substantielle des réserves. | UN | ينبغي أن تحدد الدول أو المنظمات الدولية، عند تكليف الهيئات باختصاص رصد تطبيق المعاهدات، حيثما كان ذلك ملائماً، طابع وحدود اختصاص تلك الهيئات في تقييم جواز التحفظات. |
3.2.4 Instances compétentes pour apprécier la validité substantielle des réserves en cas de création d'un organe de contrôle de l'application d'un traité | UN | 3-2-4 الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات في حالة إنشاء هيئة لرصد المعاهدة |
3.2.5 Compétence des organes de règlement des différends pour apprécier la validité substantielle des réserves | UN | 3-2-5 اختصاص هيئات تسوية المنازعات في تقييم جواز التحفظات |
3. validité substantielle des réserves et des déclarations | UN | 3- جواز التحفظات والإعلانات التفسيرية 448 |
3.1.4 validité substantielle des réserves déterminées | UN | 3-1-4 جواز تحفظات محددة |
Toutefois, la troisième partie, et notamment ses trois premières sections, concernent uniquement la validité substantielle des réserves. | UN | 418 - بيد أن الجزء الثالث، ولا سيما فروعه الثلاثة الأولى، تتعلق فقط بجواز التحفظات من حيث الجوهر. |