"vallée du jourdain" - Translation from French to Arabic

    • غور الأردن
        
    • وادي الأردن
        
    • وغور الأردن
        
    • بغور الأردن
        
    • وادي نهر الأردن
        
    En 2011, c'est dans la vallée du Jourdain que le plus grand nombre de démolitions a été enregistré - 199 constructions, dont 88 habitations de Palestiniens. UN وتعرضت المباني في غور الأردن لأكبر عدد من عمليات الهدم في عام 2011، حيث تم هدم 199 مبنى، 88 منها مساكن فلسطينيين.
    En outre, une présence de sécurité serait nécessaire dans la vallée du Jourdain. UN وعلاوة على ذلك، يصبح الوجود الأمني ضروريا في غور الأردن.
    L'implantation de colonies dans et autour de Jérusalem Est et dans la vallée du Jourdain est particulièrement préoccupante. UN وإن أنشطة الاستيطان في القدس وحولها وفي غور الأردن تثير قلقاً خاصاً.
    Projet d'expansion de l'agriculture à valeur ajoutée dans la vallée du Jourdain UN مشروع لتحسين الإرشاد الزراعي بشأن القيمة المضافة للمنتجات الزراعية في غور وادي الأردن
    Les déclarations du Gouvernement israélien sur l'implantation de nouvelles colonies dans la vallée du Jourdain sont également alarmantes. UN كما أن تصريحات الحكومة الإسرائيلية بشأن إقامة مستوطنات جديدة في وادي الأردن هي سبب آخر للانزعاج.
    Dans l'ensemble, il reste encore beaucoup à faire pour faciliter l'accès et la circulation dans toute la Cisjordanie, y compris la zone C, la vallée du Jourdain et à Gaza. UN وبشكل عام، لا يزال هناك المزيد مما ينبغي القيام به لتسهيل الدخول والتنقل في جميع أنحاء الضفة الغربية، بما في ذلك المنطقة جيم، وغور الأردن وغزة.
    Bref, on rend la vie de plus en plus difficile pour les résidents de la vallée du Jourdain et des hauteurs avoisinantes. UN وخلاصة القول إن حياة المقيمين في غور الأردن والتلال المحاذية ما فتئت تتعقد.
    Ces propos confirment l'intention d'Israël d'incorporer la vallée du Jourdain dans son territoire sans construire un mur. UN ويؤكد ذلك نية إسرائيل ضم غور الأردن إلى إسرائيل دون بناء جدار.
    La plupart des terres de la vallée du Jourdain sont contrôlées par des colonies juives ou servent de terrains militaires. UN 54 - وتخضع معظم الأراضي الواقعة في غور الأردن لسيطرة المستوطنات اليهودية أو تُستخدم كمناطق عسكرية.
    Quatrevingt-six pour cent de la vallée du Jourdain et de la mer Morte sont sous la juridiction de fait des conseils régionaux des colonies. UN وتخضع نسبة 86 في المائة من منطقة غور الأردن والبحر الميت بحكم الواقع لولاية مجالس الاستيطان الإقليمية.
    Le mois écoulé a été marqué par une légère amélioration des déplacements dans la vallée du Jourdain. UN وشهد هذا الشهر تحسنا طفيفا في التنقل في غور الأردن.
    :: Les affirmations du Représentant spécial en ce qui concerne l'accès des Palestiniens à la vallée du Jourdain sont également erronées. UN :: وأورد المقرر الخاص أيضا معلومات مغلوط فيها عند مناقشته مسألة وصول الفلسطينيين إلى منطقة غور الأردن.
    La semaine dernière, elle a délivré un ordre d'expulsion à 20 familles des villages de Bourj et de Ras el-Ahmar, dans le nord de la vallée du Jourdain. UN ففي الأسبوع الماضي، سلمت السلطة القائمة بالاحتلال أوامر إخلاء لعشرين أسرة تعيش في البرج والرأس الأحمر في شمال غور الأردن.
    Les communautés de la vallée du Jourdain, de Jérusalem-Est et des collines du sud d'Hébron ont été particulièrement touchées par ces procédés. UN 19- وتعرضت الجماعات المقيمة في غور الأردن والقدس الشرقية وتلال الخليل الجنوبية أكثر من غيرها لهذه العمليات.
    La vallée du Jourdain sont les arbres qui cachent la forêt. Open Subtitles وادي الأردن عبارة عن تفاصيل صغيرة في المشكلة الرئيسية
    À cette fin, le Japon continue de soutenir divers projets dans la vallée du Jourdain dans le cadre de l'initiative < < Corridor pour la paix et la prospérité dans la vallée du Jourdain > > . UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل اليابان دعم مشاريع مختلفة في وادي الأردن في إطار مبادرة ممر السلام والازدهار.
    Citons, parmi les exemples récents, la destruction répétée de la route de la Liberté dans le village de Qarawat Bani Hassan, ainsi que d'un projet agricole dans la vallée du Jourdain. UN وتشمل الأمثلة التي وقعت مؤخرا التدمير المتكرر لشارع الحرية في قرية قراوة بني حسان ولمشروع زراعي في وادي الأردن.
    Le Premier Ministre d'Israël a déclaré qu'Israël n'accepterait jamais de se retirer de la vallée du Jourdain. UN وقد أعلن رئيس وزراء إسرائيل أن إسرائيل لن تنسحب أبداً من وادي الأردن.
    Les zones particulièrement exposées semblent être Jérusalem-Est, la vallée du Jourdain et les collines du sud d'Hébron. UN ويبدو أن المناطق المستهدفة بعمليات الهدم تنحصر بصفة خاصة في القدس الشرقية وغور الأردن والتلال الواقعة جنوب مدينة الخليل.
    Au cours de la période considérée, Israël a pris d'importantes mesures pour faciliter l'extension de ses colonies en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est, notamment pour transférer vers trois lieux centralisés des communautés bédouines palestiniennes vivant au centre de la Cisjordanie, y compris à la périphérie est de Jérusalem et dans la vallée du Jourdain. UN 12 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اتخذت إسرائيل خطوات هامة لتسهيل توسيع المستوطنات في الضفة الغربية بما فيها القدس الشرقية. وقد اتخذت تدابير ترمي على وجه الخصوص، إلى نقل المجتمعات البدوية الفلسطينية التي تعيش في وسط الضفة الغربية، بما في ذلك محيط القدس الشرقية وغور الأردن إلى ثلاثة مواقع مركزية.
    36. On ne connaît pas très bien les projets d'Israël pour la vallée du Jourdain ou frange orientale de la Cisjordanie, territoire qui s'étend le long de la vallée du Jourdain et sur les pentes orientales des montagnes voisines, et qui regroupe 53 000 Palestiniens et 8 800 colons installés dans 27 implantations. UN 36- إن خطط إسرائيل فيما يتعلق بغور الأردن أو الحزام الشرقي، الذي يشمل الأراضي الممتدة على طول غور الأردن والمنحدرات الشرقية للتلال المجاورة، ويضم 000 53 فلسطيني و800 8 مستوطن في 27 مستوطنة، هي خطط غير واضحة.
    À cet égard, Israël, puissance occupante, a institué un régime de permis et de restrictions draconiennes qui entravent les déplacements des Palestiniens de la vallée du Jourdain. UN وفي هذا الصدد، أنشأت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، نظاما للتصاريح وفرضت قيودا صارمة على تنقل الفلسطينيين في وادي نهر الأردن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more