"valorisation du capital" - Translation from French to Arabic

    • تنمية رأس المال
        
    • بتنمية رأس المال
        
    • لتنمية رأس المال
        
    La valorisation du capital humain dans le secteur public s'appuie sur deux piliers. UN وتعتمد تنمية رأس المال البشري في القطاع العام على ركيزتين:
    Il y a aussi de solides indications qui montrent que la productivité agricole a une incidence notable sur la valorisation du capital humain. UN وثمة دلائل قوية أيضا على أن للإنتاجية الزراعية أثرا هاما على تنمية رأس المال البشري.
    3. valorisation du capital 3.1 La population de la 3.1.1 La population bénéficie de services de santé Chef de file : UNICEF UN 3 - تنمية رأس المال البشري ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Ils ont suggéré de faire des mesures de lutte contre ces problèmes un élément clef des politiques de valorisation du capital humain. UN واقترح أن تشكل التدابير الرامية إلى مكافحة هذه المشاكل أحد العناصر الرئيسية في السياسات المتعلقة بتنمية رأس المال البشري.
    Ces politiques vont de la déréglementation des prix, d'un accroissement de la flexibilité et de la mobilité sur le marché du travail, d'une amélioration du cadre juridique général et de l'encouragement de la concurrence à des politiques concernant la valorisation du capital humain et le développement des infrastructures. UN وتمتد هذه السياسات من تحرير الأسعار، وتعزيز المرونة والحركية في أسواق العمالة، وتحسين الإطار القانوني الإجمالي، وتشجيع المنافسة، إلى وضع سياسات تتصل بتنمية رأس المال البشري وتطوير البنى اﻷساسية.
    Comme tous les secteurs de la société singapourienne, le service public fait grand cas de la valorisation du capital humain. UN وكما هو الشأن بالنسبة لجميع فئات المجتمع في سنغافورة، يولي قطاع الخدمات العامة أهمية كبيرة لتنمية رأس المال البشري.
    Il implique fondamentalement une valorisation du capital humain et une amélioration de la structure économique, en particulier une saine diversification qui réduirait la vulnérabilité du pays face à des chocs extérieurs. UN فهو ينطوي أساسا على تنمية رأس المال البشري وإدخال تحسينات على الهيكل الاقتصادي، لا سيما في التنوع الاقتصادي السليم الذي يقلّص من التعرض لأثر الصدمات الخارجية الضارة.
    3. valorisation du capital humain et lutte contre le VIH/sida UN 3 - تنمية رأس المال البشري ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    F. valorisation du capital humain dans le secteur public UN واو - تنمية رأس المال البشري في القطاع العام
    3. valorisation du capital humain et lutte contre le VIH/sida UN 3 - تنمية رأس المال البشري ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    L'aide publique au développement est importante car elle permet aux pays en développement d'accroître les investissements publics dans la valorisation du capital humain des zones rurales et dans l'infrastructure rurale et la recherche agronomique. UN 18 - وتُعد المساعدة الإنمائية الرسمية هامة للبلدان النامية من أجل تعزيز الاستثمارات العامة الموظفة في تنمية رأس المال البشري بالمناطق الريفية، وفي الهياكل الأساسية الريفية، والبحوث الزراعية.
    Ils définissent les domaines prioritaires où un appui est nécessaire pour faire durablement reculer la pauvreté par une valorisation du capital humain, des chaînes de valeur agroalimentaires productives et rentables et une plus grande participation des agro-industries sur les marchés nationaux et internationaux. UN وهي تُحدد المجالات ذات الأولوية حيث توجد حاجة إلى الدعم من أجل تعزيز الحدّ من الفقر على نحو مستدام من خلال تنمية رأس المال البشري وسلاسل القيمة الزراعية العالية الإنتاجية والربحية وزيادة مشاركة الأعمال التجارية الزراعية في الأسواق المحلية والدولية.
    - L'optimisation de l'impact du Ministère de la modernisation des services publics dans sa mission transversale de valorisation du capital humain sur bases égalitaires dans le cadre de la modernisation de l'administration publique. UN - جعل أثر وزارة تحديث القطاعات العامة يصل المستوى الأمثل في مهمتها الشاملة المتمثلة في تنمية رأس المال البشري على أسس متساوية في إطار تحديث الإدارة العامة.
    46. Dans le cadre d'une vision communautaire du développement qui peut comprendre l'écotourisme, définir et appliquer une stratégie permettant d'améliorer les avantages collectifs du développement de l'écotourisme qui comprennent la valorisation du capital humain, physique, financier et social et un meilleur accès à l'information technique; UN 46 - كجزء من تصور المجتمع المحلي للتنمية، الذي يمكن أن يشمل السياحة الإيكولوجية، ينبغي تحديد وتنفيذ استراتيجية لتحسين الفوائد الجماعية التي يجنيها المجتمع المحلي من تنمية السياحة الإيكولوجية، بما في ذلك تنمية رأس المال البشري والمادي والمالي والاجتماعي، وتحسين إمكانية الحصول على المعلومات التقنية؛
    En 1383 (2004/05), un montant de 350 millions de dollars a été dépensé au titre de la valorisation du capital humain de l'Afghanistan et un montant de 850 millions de dollars a été affecté au secteur de la sécurité. UN 48 - وفي عام 1383 (2004-2005)، أنفق ما قدره 350 مليون دولار على تنمية رأس المال البشري في أفغانستان وما قدره 850 مليون دولار على قطاع الأمن.
    Ces politiques vont de la déréglementation des prix, d'un accroissement de la flexibilité et de la mobilité sur le marché du travail, du développement des institutions et marchés financiers et de l'encouragement de la concurrence à des politiques concernant la valorisation du capital humain et le développement des infrastructures. UN وتتراوح هذه السياسات بين تحرير اﻷسعار، وتعزيز المرونة والقدرة على الحركة في أسواق العمالة، وتنمية اﻷسواق والمؤسسات المالية، وتعزيز المنافسة، وبين السياسات المتعلقة بتنمية رأس المال البشري وتطوير الهياكل اﻷساسية.
    26. Les dépenses publiques sont également importantes pour la valorisation du capital humain des femmes et des jeunes filles, ce qui a des effets multiplicateurs sur l’efficacité et la croissance économiques. UN ٢٦ - واﻹنفاق العام هام أيضا لتنمية رأس المال البشري للنساء والفتيات، وهي التنمية التي لها آثار مضاعفة على الكفاءة الاقتصادية والنمو الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more