Le mandat du juge Van Den Wyngaert en tant que membre de la réserve de juges ad litem a pris fin le 11 juin 2005. | UN | 2 - وقد انتهت فترة ولاية القاضية فان دن فينغارت بوصفها عضوا في فريق القضاة المخصصين في 11 حزيران/يونيه 2005. |
Autoriser la juge Van Den Wyngaert à siéger dans l'affaire Mrksic ne peut que contribuer à la réalisation de cet objectif. | UN | إن السماح للقاضية فان دن فينغارت بالنظر في قضية مركسيتش في هذا الوقت سيساعد بالتأكيد على بلوغ تلك الغاية. |
Mme la juge Christine Van Den Wyngaert | UN | القاضية كريستين فان دن وينغيرت |
3. Décide de proroger jusqu'au 31 décembre 2010, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges permanents qui ont été désignés pour remplacer Iain Bonomy (Royaume-Uni), Mohamed Shahabuddeen (Guyana) et Christine Van Den Wyngaert (Belgique); | UN | 3 - يقرر أن يمدد للقضاة الدائمين المعينين ليحلوا محل إيان بونومي (المملكة المتحدة) ومحمد شهاب الدين (غيانا) وكريستين فان دن فينغيرت (بلجيكا) فترة شغلهم لمناصبهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، أو لحين الانتهاء من القضايا التي سيكلفون بالنظر فيها، أيهما أقرب؛ |
Mme Christine Van Den Wyngaert (Belgique) | UN | السيدة كريستين فان دن وينغايرت (بلجيكا) |
Mais comme le juge Van Den Wyngaert l'a dit dans son opinion divergente, dans des cas où les autorités nationales ne veulent ou ne peuvent pas enquêter ou engager des poursuites, le crime reste impuni. | UN | ولكن، وكما قال القاضي فان دين فينغارت في رأيه المعارض، تفلت الجريمة من العقاب في قضايا لا تستطيع السلطات الوطنية التحقيق فيها أو محاكمتها. |
CONTRE : M. Oda, Mme Higgins, MM. Kooijmans, Al-Khasawneh, Buergenthal, juges; Mme Van Den Wyngaert, juge ad hoc. > > | UN | المعارضون: القضاة أودا وهيغنز وكويمانس والخصاونة وبويرغنتال والقاضي الخاص فان دن وانغايرت " . |
- Mme Christine Van Den Wyngaert (Belgique) | UN | - السيدة كريستين فان دن وينخيرت (بلجيكا) |
Vous vous souviendrez que le mandat de la juge Van Den Wyngaert, en tant que membre du groupe actuel de juges ad litem du Tribunal a expiré le 11 juin 2005. | UN | وتذكرون أن فترة ولاية القاضية فان دن فينغارت كعضو في فريق القضاة المخصصين قد انقضت في 11 حزيران/يونيه 2005. |
Le fait de siéger dans l'affaire Mrksic ne devrait pas empêcher la juge Van Den Wyngaert d'accomplir la totalité de son mandat de quatre ans venant à expiration le 16 novembre 2009. | UN | ورغم تكليف القاضية فان دن فينغارت مبكرا بالنظر في قضية مركسيتش، فإنها ستتمكن مع ذلك من استكمال فترة ولايتها التي تدوم أربع سنوات وتنتهي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Je tiens à confirmer que la nomination de la juge Van Den Wyngaert dans l'affaire Mrksic ne causera pas de dépenses supplémentaires au Tribunal. | UN | كما أود التأكيد على أن تكليف القاضية فان دن فينغارت بالنظر في قضية مركسيتش لن تنشأ عنه تبعات مالية إضافية بالنسبة إلى المحكمة الدولية. |
M. le juge Hans-Peter Kaul Christine Van Den Wyngaert | UN | (توقيع) القاضي هانز - بيتر كول (توقيع) القاضية كريستين فان دن وينغيرت |
- Christine Van Den Wyngaert (Belgique) | UN | - كريستين فان دن وينغيرت (بلجيكا) |
- Christine Van Den Wyngaert (Belgique) | UN | - كريستين فان دن وينغيرت (بلجيكا) |
3. Décide de proroger jusqu'au 31 décembre 2010, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges permanents qui ont été désignés pour remplacer Iain Bonomy (Royaume-Uni), Mohamed Shahabuddeen (Guyana) et Christine Van Den Wyngaert (Belgique); | UN | " ٣ - أن يمدد للقضاة الدائمين المعينين ليحلوا محل إيان بونومي (المملكة المتحدة) ومحمد شهاب الدين (غيانا) وكريستين فان دن فينغيرت (بلجيكا) فترة شغلهم لمناصبهم حتى ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٠، أو لحين الانتهاء من القضايا التي سيكلفون بالنظر فيها، أيهما أقرب؛ |
3. Décide de proroger jusqu'au 31 décembre 2010, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges permanents qui ont été désignés pour remplacer Iain Bonomy (Royaume-Uni), Mohamed Shahabuddeen (Guyana) et Christine Van Den Wyngaert (Belgique); | UN | 3 - يقرر أن يمدد للقضاة الدائمين المعينين ليحلوا محل إيان بونومي (المملكة المتحدة) ومحمد شهاب الدين (غيانا) وكريستين فان دن فينغيرت (بلجيكا) فترة شغلهم لمناصبهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، أو لحين الانتهاء من القضايا التي سيكلفون بالنظر فيها، أيهما أقرب؛ |
Mme Christine Van Den Wyngaert (Belgique) | UN | السيدة كريستين فان دن وينغايرت (بلجيكا) |
Van Den Wyngaert, Christine | UN | كريستين فان دين فينغارت |
M. Rezek, juge, et M. Bula-Bula, juge ad hoc, ont joint les exposés de leur opinion dissidente. Mme Van Den Wyngaert, juge ad hoc, a joint une déclaration. | UN | 318 - وذيل القاضيان أودا ورانجيفا أمر المحكمة بإعلانين؛ وذيله القاضيـــان كوروما وبارا - أرانغورين برأيين مستقلين؛ وذيله القاضي ريزيك والقاضي الخاص بولا - بولا بآراء مخالفة؛ وذيله القاضي الخاص فان دن وانغايرت بإعلان. |
Mme Christine Van Den Wyngaert (Belgique) | UN | السيدة كريستين فان دن وينخيرت (بلجيكا) |
Le Gouvernement belge a proposé la candidature de M. Guy Delvoie pour remplacer Mme Van Den Wyngaert. | UN | وقد قامت حكومة بلجيكا بترشيح السيد غيي ديلفوا لكي يحل محل القاضي فان دن فنغارت. |
Christine Van Den Wyngaert (Belgique) (élue membre de la Cour pénale internationale et dont la démission prendra effet le 1er septembre 2009) | UN | كريستين فان دين فينغيرت (بلجيكا) (انتُخبت لعضوية المحكمة الجنائية الدولية، ومن المتوقع أن تستقيل في 1 أيلول/سبتمبر 2009) |
L'affaire est confiée à la Chambre de première instance II, le Juge Van Den Wyngaert étant chargée de la mise en état. | UN | 129 - وكلفت الدائرة الابتدائية الثانية بهذه القضية وعينت القاضية كريستين فان دن فينغرت قاضية التحقيق. |
Le juge Van Den Wyngaert a été élu en tant que juge permanent en novembre 2004 alors qu'elle siégeait en tant que juge ad litem. | UN | وقد انتخبت القاضية فان دين وينغيرت قاضيةً دائمةً في المحكمة في انتخابات تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بينما كانت تمارس عملها كقاضية مخصصة. |