"van gogh" - Translation from French to Arabic

    • فان جوخ
        
    • فان كوخ
        
    • فان غوخ
        
    • فان قو
        
    • فان كوغ
        
    • ففان جوخ
        
    • بفان جوخ
        
    • فان جوغ
        
    • فان غو
        
    • فان غوغ
        
    Même ça est juste une mauvaise copie de Van Gogh. Open Subtitles حتى هذه هى مجرد محاولة سيئة لتقليد فان جوخ
    La robotique de niveau Van Gogh n'est pas sur la fonction hyper. Open Subtitles الروبوتات على مستوى فان جوخ ليست عن نشاط غير عاديّ
    Je n'avais aucun talent, en peinture. Je voulais peindre comme Van Gogh. Open Subtitles لا أملك موهبة خاصة بي أردت أن أكون فان جوخ
    Après elle me dit qu'elle est désolée de n'avoir rien fait pour moi... moi aussi j'adore Van Gogh. Open Subtitles قالت بأنها لم تفعل اي شيء لي قالت بأنها تشعر بالاسف لكني احب فان كوخ اكثر
    Cette interaction entre lumière et pétale, ou eau ou Van Gogh, forme le bleu. Open Subtitles التداخل بين ضوء النجم والبتلة أو الماء أو لوحات فان كوخ هو ما يصنع اللون الأزرق
    Vous avez trouvé un Van Gogh ? C'est exact ? Open Subtitles إذن، فقد وجدت لوحة فان غوخ الأصلية هذه هي اليس كذلك
    Parce qu'il est rusé et ne touche pas aux grands noms... comme Leonardo ou Van Gogh. Open Subtitles لا يقلد أسامي معروفة كليوناردو و فان جوخ
    Et ça fait un an que j'attends l'expo Van Gogh. Open Subtitles لدي تذاكر لمعرض فان جوخ انتظرت سنة من اجله
    - Je citais les instructions que Vincent Van Gogh a données à une prostituée quand il lui a tendu son oreille droite amputée. Open Subtitles التعليمات التى قام فان جوخ باعطائها لعاهره عندما قام باعطائها أذنه اليمنى المقطوعه
    Saviez-vous que le suicide de Van Gogh a aussi été remis en question? Open Subtitles هل أنت على درايه أن انتحار فان جوخ تم أيضا التشكيك فيه؟
    Le plus étonnant est que Van Gogh a produit tout cela sans espoir d'en tirer quelque chose. Open Subtitles والأكثر إثارة للذهول أن فان جوخ قد فعل كل هذا بلا أمل في التقدير أو الثناء
    Je crains que rien ne soit facile avec M. Van Gogh. Open Subtitles في الواقع لا، لا أحسب أن شيئاً سيكون سهلاً مع السيد فان جوخ
    Malgré sa maîtrise des couleurs et des formes, c'est difficile d'apprécier les ronflements de Van Gogh. Open Subtitles فعلى قدر ما تعجب بتحكمه فيالألوانوالأشكال... فمن الصعب الإعجاب بشخير السيد فان جوخ
    D'après le vendeur, Van Gogh en avait pris avant de se couper l'oreille. Open Subtitles الرجل الذي باعه لي قال لي انه نفس النوع الذي استعمله فان كوخ عندما قطع اذنه لا
    Soigner Van Gogh par chélation va en faire un peintre en bâtiment. Open Subtitles بدأنا بعلاج فان كوخ الاختلابي وكأنه يعمل دهّاناً
    Non, je suis venu voir M. Théo Van Gogh. J'ai rendez-vous. Open Subtitles لا , انا اتيت لرؤية السيد ثيو فان كوخ لدي موعد معه
    Comme quand on regarde les Nymphéas de Monet ou La nuit étoilée de Van Gogh. Open Subtitles مثل لوحة "زنابق الماء" للرسام "مونيه". أو لوحة "ليلة النجوم" للرسام "فان غوخ".
    Il a tué Justin pour obtenir le vrai Van Gogh. Open Subtitles لقد قتل (جاستن) لأجل لوحة (فان غوخ) الحقيقيّة.
    La victime d'Amsterdam s'est faite voler un original de Van Gogh par de faux ambulanciers. Open Subtitles ضحية أمستردام كان لديها لوحة فان قو الأصليّة سرقت من قبل مسعفيين مزيفين
    - Bonjour, Mme Ravoux. Théo Van Gogh. Open Subtitles -مرحبا سيدة رافوكس , اقدم لك ثيو فان كوغ
    Van Gogh a fini ses jours dans un asile... peignant des tournesols. Open Subtitles إذا ففان جوخ جلس في مستشفى أمراض عقلية يرسم زهرة تباع الشمس
    C'est le docteur qui a suivi Van Gogh quand il est devenu cinglé. Open Subtitles كان هو الطبيب الذي اعتنى بفان جوخ عندما بدأ يُجن
    Tu retournes le Van Gogh au propriétaire et ramasse la récompense. Open Subtitles وتحصل أنت في المقابل على (فان جوغ) وتكسب المكافأة.
    M. Van Gogh est déjà passé au double verrouillage. Open Subtitles إنهم رقّوا قفل لوحة سيّد (فان غو) إلى رقابة مزدوجة.
    -ouais, comme le Van Gogh que tu aimes tant elle l'adorait, elle disait "on a une vie merveilleuse" Open Subtitles -مثل لوحة فان غوغ ستحبها كثيرا كانت تقول " نحن نعيش حياة رائعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more