"vanuatu dans" - Translation from French to Arabic

    • فانواتو في
        
    Le Mexique a noté avec satisfaction les progrès accomplis par le Vanuatu dans l'évaluation des besoins éducatifs. UN 44- وأشادت المكسيك بالتقدّم الذي أحرزته فانواتو في مجال تقييم احتياجاتها التعليمية.
    Singapour a noté les efforts faits par le Vanuatu dans le domaine de la santé publique, ainsi que la diminution sensible du nombre de cas de paludisme et de tuberculose. UN 69- ونوهت سنغافورة بالجهود التي تبذلها فانواتو في سبيل تحسين الصحة العامة وبالانخفاض الكبير في حالات الملاريا والسل.
    La liste des points et questions soulevés par le Comité figure dans le document CEDAW/C/VUT/Q/3, et les réponses de Vanuatu dans le document CEDAW/C/VUT/Q/3/Add.1. UN وترد قائمة اللجنة بالقضايا والأسئلة في الوثيقة CEDAW/C/VUT/Q/3 وترد ردود فانواتو في الوثيقة CEDAW/C/VUT/Q/3/Add.1.
    3. De suivre de près les progrès accomplis par Vanuatu dans la mise en œuvre de son plan d'action en vue d'éliminer les chlorofluorocarbones. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فانواتو في تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    De suivre de près les progrès accomplis par Vanuatu dans la mise en œuvre de son plan d'action en vue d'éliminer les chlorofluorocarbones. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فانواتو في تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    13. Basé à Port-Vila, un administrateur de programme sera chargé des activités à réaliser au titre de l'aide fournie à Vanuatu dans le cadre du programme. UN ١٣ - وكجزء من المساعدة المقدمة الى فانواتو في اطار هذا البرنامج، سوف تكون مدينة بورت فيلا مقرا لموظف للبرنامج يكون مسؤولا عن اﻷنشطة في هذا البلد.
    Les actions de l'Agence de coopération culturelle et technique (ACCT) se manifestent concrètement sur le terrain sur le territoire de la République de Vanuatu dans trois domaines : d'une part, dans le domaine des énergies renouvelables, d'autre part, dans le domaine de la formation des maîtres de l'enseignement primaire, et enfin dans le domaine de la formation de magistrats. UN وأنشطة وكالة التعاون الثقافي والفني يمكن رؤيتها بوضوح في الميدان داخل أراضي جمهورية فانواتو في ثلاثة مجالات؛ أولا، في مجال موارد الطاقة المتجددة؛ وثانيا، في تدريب مدرسي الفنون ومعلمي المرحلة الابتدائية؛ وأخيرا، في تدريب القضاة.
    La liste des points et questions soulevés par le Comité figure dans le document CEDAW/C/VUT/Q/3, et les réponses de Vanuatu dans le document CEDAW/C/VUT/Q/3/Add.1. UN وترد قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/VUT/Q/3 وترد ردود فانواتو في الوثيقة CEDAW/C/VUT/Q/3/Add.1.
    1. Introduction: Aperçu du cadre juridique et institutionnel du Vanuatu dans le contexte de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لمكافحة الفساد في فانواتو في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    588. Amnesty International a salué les progrès accomplis par Vanuatu dans la garantie des droits de l'homme, notamment l'adoption de la loi sur la protection de la famille, que l'organisation a exhorté l'État à appliquer en mettant en œuvre des programmes de formation à l'attention des parties prenantes et en allouant des ressources adéquates. UN 588- رحبت منظمة العفو الدولية بالتقدم الذي أحرزته فانواتو في كفالة حقوق الإنسان، ولا سيما سنّ قانون حماية الأسرة، وحثت على تنفيذ هذا القانون عن طريق وضع برامج تدريبية لأصحاب المصلحة وتخصيص موارد كافية.
    Le Premier Ministre nouvellement élu, Monsieur Joe Natuman, a exposé sa vision de l'éducation au Vanuatu dans le Daily Post du 11 juin 2014: < < J'aimerais insister sur le fait que ce Gouvernement accorde et accordera une grande priorité à l'éducation de tous les enfants du Vanuatu. > > . UN وأعرب رئيس الوزراء معالي السيد جو ناتومان المنتخب حديثاً عن آرائه بشأن التعليم في فانواتو في تصريح نشرته مؤخراً جريدة ديلي بوست الصادرة في 11 حزيران/يونيه 2014، وجاء فيه ما يلي: " أود التأكيد أن هذه الحكومة تعطي أولوية كبيرة لتوفير التعليم لجميع أطفال فانواتو حاضراً ومستقبلا " .
    e) De faire figurer le Vanuatu dans le projet de décision de l'annexe I (section D) au présent rapport, qui comprend une liste des Parties n'ayant pas communiqué leurs données concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2008 conformément à l'article 7 du Protocole de Montréal, au cas où la Partie n'aurait pas communiqué les données devant encore l'être au moment de l'adoption de la décision. UN (ﻫ) إدراج فانواتو في مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع دال) لهذا التقرير، الذي يضم قائمة بالأطراف التي لم تقدم بعد بيانات 2008 بشأن المواد المستنفدة للأوزون لديها كما تقضي بذلك المادة 7 من بروتوكول مونتريال وذلك في حالة إذا لم يبلغ الطرف بياناته المتأخرة بحلول وقت اعتماد هذا المقرر.
    L'idée que la violence intrafamiliale est un aspect acceptable du mariage ou de la cohabitation ne constitue pas une position marginale ou extrême à Vanuatu et les propose de Jean-Marie Leye Manatawai, à l'époque président de Vanuatu, dans le No 57 du Trading Post du 24 avril 1995 le font bien ressortir : < < Les hommes ne doivent pas frapper leurs femmes mais il n'y a pas de fumée sans feu... UN واعتبار العنف العائلي جانبا مقبولا من جوانب الزواج أو التعايش لا يعد رأيا زائغا أو متطرفا في فانواتو، ولقد قال السيد جان - ماري ليي، وهو رئيس جمهورية سابق في فانواتو في المحطة التجارية رقم 57، في 24 نيسان/أبريل 1995: " لا يجوز للرجال أن يعتدوا بالضرب على زوجاتهن، وإن كانت لا توجد نيران بدون دخان ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more