Les données archivées fournies par les ozonosondes devraient comporter simultanément des profils de répartition de la vapeur d'eau. | UN | ضرورة أن تتضمن تقارير البيانات المحفوظة الصادرة عن مسابير الأوزون بيانات بخار الماء التي تم الحصول عليها بشكل متزامن. |
La vapeur d'eau (H2O), le dioxyde de carbone (CO2), le monoxyde de diazote (N2O), le méthane (CH4) et l'ozone (O3) sont les principaux gaz à effet de serre dans l'atmosphère de la planète. | UN | ويشكل بخار الماء وثاني أكسيد الكربون وأكسيد النيتروز والميثان واﻷوزون غازات الدفيئة الرئيسية في الغلاف الجوي لﻷرض. |
Température de l'air, pression de l'air, vitesse et direction des vents, vapeur d'eau | UN | درجة حرارة الهواء، ضغط الهواء، سرعة الريح واتجاهه، بخار الماء |
Les émissions sont notamment des gaz comme l'argon, le dioxyde de carbone et la vapeur d'eau. | UN | تتضمن الانبعاثات غازات تتكون من الأرجون، ثاني أكسيد الكربون وبخار الماء. |
Les données archivées fournies par les ozone-sondes devraient simultanément porter sur la répartition verticale de la vapeur d'eau. | UN | تقارير البيانات المحفوظة من مسابير الأوزون ينبغي أن تشتمل في الوقت نفسه على سمات بخار الماء ضمن البيانات المقدَّمة. |
C'est hyper humide et dans un air humide, une chaleur de 50 degrés Celsius est extrêmement mortelle car la vapeur d'eau se condense dans les poumons. | Open Subtitles | هو رطب كما الجحيم، وفي الهواء الرطب، مستويات الحرارة 122 درجة هي قاتلة للغاية لأن بخار الماء |
L'air que nous respirons est composé de molécules d'azote et d'oxygène avec des traces de vapeur d'eau et de dioxyde de carbone. | Open Subtitles | الهواء الذي نتنفسه مكون من جزيئات نيتروجين وأوكسجين وقليل من بخار الماء وثنائي أوكسيد الكاربون |
Il y a de plus petites quantités d'azote, d'argon, de vapeur d'eau et d'oxygène. | Open Subtitles | هناك كمياتٌ أقل من النيتروجين و الأرجون و بخار الماء و الأكسجين. |
Mais le radar météo signale les formations nuageuses, car ils sont faits pour détecter la vapeur d'eau. | Open Subtitles | ولكن سوف تظهر لنا رادار الطقس مواقع تشكيلات السحب , لأنه ضبطها للكشف عن بخار الماء. |
De la vapeur d'eau n'arrête pas la glace, j'aurais du réaliser. | Open Subtitles | بخار الماء لا يوقف الجليد كان يجب أن أدرك ذلك |
La vapeur d'eau de votre souffle, va adhérer aux sels et aux lipides de l'empreinte latente. | Open Subtitles | بخار الماء من انفاسك والتى ستلتصق بالزجاج وتظهر البصمات المستترة |
231. Emissions et résidus : les émissions sont constituées notamment de gaz comme l'argon, le dioxyde de carbone et la vapeur d'eau. | UN | الانبعاثات والمخلفات: تشمل الانبعاثات غازات تتكون من الأرجون وثاني أكسيد الكربون وبخار الماء. |
• La mesure quantitative de l'humidité et de la température atmosphériques à partir d’images infrarouges et d’images de la vapeur d'eau provenant de satellites géostationnaires opérationnels de surveillance de l'environnement; | UN | التحديد الكمي لرطوبة الغلاف الجوي ودرجة حرارته استنادا الى صور ملتقطة باستخدام أطياف اﻷشعة تحت الحمراء وبخار الماء من سواتل بيئية عاملة باستمرار على المدار الثابت بالنسبة لﻷرض ؛ |
Variables de surface: Température de l'air, précipitations, pression de l'air, bilan du rayonnement en surface, vitesse et direction du vent, vapeur d'eau | UN | السطح: حرارة الجو، وهطول الأمطار، والضغط الهوائي، وحصيلة الإشعاع السطحي، وسرعة الريح واتجاهه، وبخار الماء |
Température, vitesse et direction des vents et vapeur d'eau dans les couches supérieures de l'atmosphère | UN | درجة حرارة الهواء العلوي، سرعة رياح الهواء العلوي واتجاهها، بخار ماء الهواء العلوي |
Il s'agit d'un satellite scientifique conçu pour l'observation simultanée de la vapeur d'eau, des nuages, des précipitations et du rayonnement dans la zone intertropicale. | UN | وهو ساتل علمي صمم لغرض الرصد المتزامن لبخار الماء والسحب والأمطار والاشعاع في الأجزاء المختلفة من المنطقة المدارية. |