Aujourd'hui, notre très cher Jose Vargas quitte le camion pour l'escouade. | Open Subtitles | اليوم , زميلنا هوزيه فارغاس يتحول من الشاحنة للفرقة |
Le gouvernement a en outre fait savoir que des enquêtes étaient en cours dans le but d'identifier les tueurs de Manuel Cepeda Vargas. | UN | وذكرت الحكومة أيضاً أن التحقيقات جارية لتحديد هوية المسؤولين عن مقتل مانويل سيبيدا فارغاس. |
Au moment de la réponse du gouvernement, les auteurs du meurtre de Mateo Vargas Nava, Isidro Vargas Nava et Bulmaro Vargas Najera avaient été identifiés. | UN | وحتى وقت إعداد هذا الرد، لم يتم تحديد هوية قتلة ماتيو فارغاس نافا، وإيسيدرو فارغاس نافا، وبولمارو فارغاس ناخيرا. |
Ne fais rien, je découvrirai la direction que prend Vargas et je te tiendrai au courant. | Open Subtitles | إسمع ، تكتم الأمر وسوف أكتشف إلي أين سيوجه فارجاس الأمر وسوف أعلمك |
Le Gouverneur Vargas se moque du projet présidentiel sur l'éducation. | Open Subtitles | الحاكم فارغوس يسخر من مشروع التعليم الخاص بالرئيس |
Toujours aucune apparition de Cyrus Beene où de l'équipe hospitalière, qui reste bouche-cousue à propos de l'état du Président Elu Vargas. | Open Subtitles | ولا ظهور بعد لسايروس بيين او من فريق المستشفى، الذي يبقون متكتمين حول حالة الرئيس المنتخب فيرغاس |
J'ai le plaisir de donner la parole à l'Ambassadrice Clara Inés Vargas Silva, de la Colombie. | UN | ويسرّني أن أعطي الكلمة للسفيرة كلارا إنيس بارغاس سيلفا، سفيرة كولومبيا. |
En 1836, Páez défait les réformistes et réinstalle au pouvoir Vargas qui démissionne peu de temps après. | UN | وقد أطاح باييز بحكم الإصلاحيين في عام 1836 وأعاد فارغاس إلى السلطة، لكنه استقال بعد ذلك بفترة وجيزة. |
Je voudrais remercier Mme Nury Vargas, du Costa Rica, d'avoir présenté le projet de résolution dont nous sommes saisis. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للسيدة نوري فارغاس ممثلة كوستاريكا لعرضها مشروع القرار المطروح علينا. |
Il aurait été mis en examen pour possession de drogues, aurait été transféré à la division des renseignements généraux de la PM puis au commissariat de la PTJ à Vargas. | UN | ويقال إنه قد نقل إلى شعبة الاستخبارات التابعة لشرطة العاصمة ثم إلى مركز مفوضية الشرطة القضائية التقنية في بلدية فارغاس. |
L'un des fonctionnaires responsables serait Miguel Rodríguez Arnoldo Vargas. | UN | ويُزعم أن أحد أفراد الشرطة المسؤولين كما يُزعم عن ارتكاب هذه الاعتداءات هو ميغيل رودريغيس أرنولدو فارغاس. |
Concernant Carlos José González, Osmán José Colina Hernández, Guillermo Tamayo Rivas, Juan José Villamizar, Luis Gerónimo Velásquez et José Vargas Pérez, d'une part, et la République du Venezuela, d'autre part. | UN | بشأن: كارلوس خوسيه غونسالس، وأوسمان خوسيه كولينا هرناندز، وغيلرمو تامايو ريفاس، وخوان خوسيه فيياميزار، ولويس خيرونيمو فيلاسكس، وخوسيه فارغاس بيريس من جهة، وجمهورية فنزويلا، من جهة أخرى. |
Ces faits ont conduit au décès, à l'hôpital Vargas, de Bassil Alejandro Dacosta Frías, étudiant universitaire âgé de 23 ans. | UN | وأسفرت هذه الأحداث عن وفاة الطالب الجامعي باسيل أليخاندرو داكوستا فرياس، البالغ من العمر 23 عاماً في مستشفى فارغاس. |
À ce sujet, M. Gaja est entièrement d'accord avec Mme Escarameia et M. Vargas Carreño. | UN | وفي هذا الصدد، أبدى موافقته التامة على تعليقات السيدة إسكاراميا والسيد فارغاس كارينيو. |
L'Ambassadeur Vieira Vargas a estimé que la réunion était une occasion précieuse pour la région de contribuer aux travaux du Conseil. | UN | ورحب السفير فييرا فارغاس بالاجتماع بوصفه فرصة ثمينة لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي للإسهام في أعمال المجلس. |
L'Ambassadeur Vieira Vargas a exhorté les participants à saisir cette occasion pour apporter une contribution essentielle et originale à l'examen ministériel annuel. | UN | وحثّ السفير فييرا فارغاس المشاركين على اغتنام هذه الفرصة لتقديم مساهمات استراتيجية ومبتكرة للاستعراض الوزاري السنوي. |
Premier Vice-Président: M. Edmundo Vargas Carreño | UN | النائب الأول للرئيس: السيد إدموندو فارغاس كارينيو |
Ramón Pérez Vargas aurait aussi été témoin des tortures infligées à Gerardo Lievano Garcia, dont le cadavre carbonisé a plus tard été trouvé sur la route. | UN | وأبلغ كذلك أن رامون بيريز فارجاس قد شهد تعذيب خيراردو ليفانو غارسيا الذي عثر على جسمه المحترق بعدها في الطريق. |
Après que Ramón Pérez Vargas eut raconté ses épreuves, des militaires auraient saccagé sa maison et l'auraient menacé, le forçant à changer de lieu de résidence. | UN | وادﱡعي أنه بعد أن أبلغ رامون بيريز فارجاس عما ناله من تعذيب، هاجم أفراد عسكريون بيته وهددوه، وأجبروه على تغيير مكان اقامته. |
Remets ton manteau et ne reviens pas avant d'avoir trouvé quelque chose sur Alex Vargas. | Open Subtitles | فلتلبس معطفك ولا تعود إلي حتى تجد أمر ما عن أليكس فارغوس |
le Président va annoncer la mort de Frankie Vargas ce matin. | Open Subtitles | الرئيس سوف يعلن عن وفاة فرانكي فيرغاس هذا الصباح |
M. Bernal Vargas Saborío (Costa Rica) | UN | السيد برنال بارغاس سابوريو السيد توم اريك فرالسن |
4. Mme Vargas de LOSADA (Colombie) dit que sa délégation n’a pas d’objection de fond à formuler contre le texte de l’article 21 proposé par la CDI. | UN | ٤ - السيدة فرغاس دولوسادا )كولومبيا(: قالت إن وفدها ليست لديه اعتراضات موضوعية على نص المادة ٢١ كما وضعته اللجنة. |
Vargas Mas, 1058/2002 | UN | فارغَس ماس، 1058/2002 |
Rebecca Vargas. Elle a touché mon pénis en seconde. | Open Subtitles | "ريبيكا فارغس"، لمست قضيبي في الصف الـ 10. |
M. Vargas, les os de votre jambe gauche sont en miettes. | Open Subtitles | سيد (فارجس) ، عظمة ساق رجلك اليسرى مكسورة |
Toutes les chaînes donnent la Californie à Vargas. | Open Subtitles | كل شبكة تقول بان كاليفورنيا صارت لفيرغاس |
Je sais que vous êtes tous inquiets par rapport à ce qui est arrivé à Vargas lors de la dernière garde. | Open Subtitles | أعلم أن الجميع قلق لما حدث لـ " فارغيس " في آخر نوبة |
Frankie Vargas vient d'être élu président. | Open Subtitles | لقد تم انتخاب فرانكي فراغاس رئيسا لتوه |