"variables de" - Translation from French to Arabic

    • متغيرات
        
    • المتغيرات
        
    • متفاوتة من
        
    • المخصصة المبينة
        
    • لمتغيرات
        
    Sont également prises en considération des variables de la gestion des ressources humaines telles que le système de roulement en vigueur et les prévisions de congé annuel et de congé maladie. UN وروعيت أيضا متغيرات الموارد البشرية، بما فيها نظام المناوبة أثناء العملية والإجازات السنوية والمرضية المتوقعة.
    Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau. UN وتتصل متغيرات المخرجات بتصريف المياه الجوفية في الينابيع والأنهار.
    Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau. UN وتتصل متغيرات المخرجات بتصريف المياه الجوفية في الينابيع والأنهار.
    Nah, j'ai aimé les variables de combustion depuis que j'ai explosé la salle polyvalente pour la foire des sciences de mon collège. Open Subtitles لا ، انا احببت احراق المتغيرات منذ ان فجرت الغرفة متعددة الأغراض فى مشروع المعرض العلمى بالمدرسة الإعدادية
    Les variables de distribution du système de comptabilité du travail, par unité de base UN توزيع المتغيرات في النظام المحاسب لليد العاملة حسب الوحدات الأساسية
    Des éléments de preuve concordants et incontestés indiquent que la guerre se déroule au mépris des droits de l’homme et des principes du droit humanitaire, et que des violations sont perpétrées par toutes les parties, bien qu’à des degrés variables de responsabilité, la plus grande part étant imputable au Gouvernement. UN وتشير الأدلة المتسقة والمؤكدة إلى إغفال حقوق الإنسان ومبادئ القانون الانساني في هذه الحرب وإلى تورط جميع الأطراف في ارتكاب الانتهاكات، وإن كان ذلك بدرجات متفاوتة من المسؤولية التي يعزى الجانب الأكبر فيها إلى الحكومة.
    Les substances apparentées au SPFO ont été définies un peu différemment suivant les contextes et il en existe actuellement plusieurs listes contenant des nombres variables de substances apparentées qui sont censées être des précurseurs potentiels du SPFO. UN لقد عرفت المواد المرتبطة بالسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين بطريقة مختلفة في سياقات مختلفة ويوجد حالياً عدداً من قوائم مواد مرتبطة بالسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين تحتوي على أعداد متفاوتة من المواد المرتبطة بالسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين يعتقد إنها يمكن أن تتحلل إلى سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين.
    La différence entre ces taux uniformes et les taux variables de l'exercice précédent influe sur le montant des ressources avant réévaluation des coûts, ce qui fait qu'il n'est pas possible de comparer valablement les variations. UN والاختلاف بين هذه النسب الموحدة والنسب المخصصة المبينة في اعتمادات ١٩٩٦-١٩٩٧ إنما يؤثر على مستوى الموارد قبل إعادة تقدير التكاليف، ومن ثم يحول دون إقامة أساس قابل للمقارنة لقياس التغييرات بين أبواب الميزانية.
    VI. Classifications Les variables de distribution évoquées au paragraphe 11 ont deux fonctions importantes au sein du SCT. UN 23 - توجد وظيفتان مهمتان في النظام المحاسبي لليد العاملة لمتغيرات التوزيع المشار إليها في الفقرة 11 أعلاه.
    Sont également prises en considération des variables de la gestion des ressources humaines telles que le système de roulement en vigueur et les prévisions de congé annuel et de congé maladie. UN وروعيت أيضا متغيرات الموارد البشرية، بما فيها نظام المناوبة أثناء العملية والإجازات السنوية والمرضية المتوقعة.
    Le tableau présente les principales variables de distribution susceptibles d'intéresser les utilisateurs du SCT, ainsi que leur ventilation entre les unités de base. UN ويبين الجدول التالي متغيرات التوزيع الرئيسية ذات الأهمية لدى مستعملي الإحصاءات المستندة إلى النظام المحاسبي لليد العاملة وكيفية توزيعها على الوحدات الأساسية.
    La plupart des comptes relatifs au stock de postes se limiteront donc aux postes pourvus et à un sous-ensemble observable de postes vacants comportant des groupes définis par les variables de distribution. UN ولذلك ستقتصر معظم حسابات رصيد المواقع الوظيفية على المواقع الوظيفية المشغولة ومجموعة فرعية يمكن رصدها للمواقع الوظيفية الشاغرة، مع تعريف الفئات حسب متغيرات التوزيع.
    , R. Chander a eu recours à la méthodologie de base de L. Briguglio mais a utilisé les quatre nouvelles variables de base suivantes pour la compilation d’un indice composite de vulnérabilité : UN بريغوغليو ولكنه استعان بمجموعة أخرى من المتغيرات. واستخدم أربعة متغيرات أساسية في حساب الرقم القياسي المركب للضعف فيما يلي بيانها:
    24. Les méthodes actuelles de mesure de l'économie visent essentiellement à quantifier les opérations économiques, c'est-à-dire à mesurer des variables de flux. UN ٢٤ - إن المقاييس الحالية للاقتصاد تتجه بدرجة كبيرة نحو تصوير المعاملات الاقتصادية - أي قياس متغيرات التدفق.
    Toutefois, dans le cadre du débat en cours sur la mesure du bien-être humain, on consacre une attention accrue aux variables de stocks telles que le capital produit et non produit et le patrimoine. UN على أنه في سياق المناقشة الجارية حول قياس الرفاه اﻹنساني فإن الاهتمام ينصب أكثر على متغيرات اﻷرصدة الثابتة من رأس المال والثروة سواء أكانت من صنع اﻹنسان أو من صنع الطبيعة.
    :: Établissement de directives et de manuels relatifs à l'intégration des variables de la UN :: مبادئ توجيهية وأدلة لدمج المتغيرات السكانية في البرامج الإنمائية
    FATS : variables de base UN إحصاءات تجارة الشركات التابعة الأجنبية في الخدمات: المتغيرات الأساسية
    La plupart des " variables de base " et " complémentaires " ainsi que leurs définitions ont été empruntées au SCN 1993. UN ومعظم المتغيرات " الأساسية " و " الإضافية " مستقاة من نظام الحسابات القومية لعام 1993 وكذلك تعاريفها.
    De plus, cette formule supposerait que le classement des postes soit constamment revu et favoriserait l'acceptation de l'idée qu'un ensemble donné de fonctions assignées à un groupe de postes pourrait être exercé par des titulaires ayant des niveaux variables de compétences et d'expérience. UN كما سيتطلب هذا النظام الإبقاء على رتب الوظائف رهن الاستعراض المتواصل وسيدعم وضعا يسلم فيه بأن من الممكن أن يؤدي نفس المجموعة من المهام المسندة إلى مجموعة من الوظائف موظفون على درجات متفاوتة من المهارة والخبرة.
    Les borates de sodium sont des agents de préservation hydrosolubles contenant des quantités variables de borate (USEPA, 2008b). UN 113- بورات الصوديوم هي من المواد الحافظة ذات الحامل المائي مع كميات متفاوتة من البورات (وكالة حماية البيئة بالولايات المتحدة الأمريكية، 2008 ب).
    Les borates de sodium sont des agents de préservation hydrosolubles contenant des quantités variables de borate (USEPA, 2008b). UN 108- بورات الصوديوم هي من المواد الحافظة ذات الحامل المائي مع كميات متفاوتة من البورات (وكالة حماية البيئة بالولايات المتحدة الأمريكية، 2008 ب).
    La différence entre ces taux uniformes et les taux variables de l'exercice précédent influe sur le montant des ressources avant réévaluation des coûts, ce qui fait qu'il n'est pas possible de comparer valablement les variations. UN والاختلاف بين هذه النسب الموحدة والنسب المخصصة المبينة في اعتمادات ١٩٩٦-١٩٩٧ إنما يؤثر على مستوى الموارد قبل إعادة تقدير التكاليف، ومن ثم يحول دون إقامة أساس قابل للمقارنة لقياس التغييرات بين أبواب الميزانية.
    Selon le principal usage qui sera fait des données, il sera nécessaire de comptabiliser soit le nombre moyen de personnes dans chacun des groupes définis par la classification croisée des variables d'activité et des variables de distribution, soit les stocks de clôture, à la fin de chaque période de référence. UN ووفقا للاستعمالات الرئيسية للبيانات، سيلزم حصر متوسط عدد الأشخاص في كل فئة من الفئات المحددة طبقا للتصنيف المتقارن لمتغيرات النشاط ومتغيرات التوزيع، بالإضافة إلى حصر الأرصدة الختامية في نهاية كل فترة مرجعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more