La variante moyenne correspond à la perspective la plus probable compte tenu des informations et des renseignements disponibles pour chaque pays. | UN | ويبين المتغير المتوسط أرجح التوقعات في المستقبل استنادا الى المعلومات والمعارف المتاحة بالنسبة لكل بلد بعينه. |
La variante moyenne correspond à la perspective la plus probable compte tenu des informations et des renseignements disponibles pour chaque pays. | UN | ويبين المتغير المتوسط أرجح التوقعات في المستقبل استنادا الى المعلومات والمعارف المتاحة بالنسبة لكل بلد بعينه. |
Remarque : Valeurs calculées d'après la variante moyenne des projections démographiques établies par l'ONU. | UN | ملاحظة: استنادا إلى إسقاطات المتغير المتوسط السكانية التي وضعتها الأمم المتحدة. |
Remarque : Valeurs calculées d'après la variante moyenne des projections démographiques établies par l'ONU. | UN | ملاحظة: استنادا إلى إسقاطات المتغير المتوسط السكانية التي وضعتها الأمم المتحدة. |
Le document met l'accent sur la variante moyenne de la Révision de 2004. | UN | وتركز الملامح الرئيسية لتنقيح 2004 على متغير الخصوبة المتوسط للتنقيح. |
La Révision 2004 comporte, en plus de la variante moyenne, cinq variantes de la projection. | UN | يتضمن تنقيح 2004 خمسة متغيرات إسقاط إضافة إلى المتغير المتوسط. |
Dans le cas de la variante faible, la fécondité reste inférieure de 0,5 enfant à la fécondité retenue dans la variante moyenne. | UN | وفي إطار المتغير المنخفض، يتوقع أن تظل الخصوبة الكلية أدنى بنسبة 0.5 طفل من الخصوبة الكلية في إطار المتغير المتوسط. |
1. Population, accroissement annuel moyen et taux de croissance pour le monde entier, les groupes de développement et les grandes régions (variante moyenne) | UN | 1 - عدد السكان، ومتوسط الزيادة السنوية ومعدل النمو السنوي في العالم، وفئات النمو والمناطق الرئيسية، المتغير المتوسط |
Tableau 1 Population, accroissement annuel moyen et taux de croissance pour le monde entier, les groupes de développement et les grandes régions (variante moyenne) | UN | عدد السكان، ومتوسط الزيادة السنوية ومعدل النمو السنوي في العالم، وفئات النمو والمناطق الرئيسية، المتغير المتوسط |
Sur la base d'informations plus récentes ainsi que d'estimations et de projections révisées, un taux d'emploi de contraceptifs de 59 % d'ici l'an 2000 serait conforme à la variante moyenne des projections démographiques. | UN | واستنادا الى معلومات أحدث والى التقديرات والاسقاطات المنقحة، فإن تحقيق انتشار وسائل منع الحمل بنسبة ٥٩ في المائة في عام ٢٠٠٠ سيكون متسقا مع اسقاطات المتغير المتوسط. |
Scénario 1. Prévalence constante, projection démographique établie sur la base de la variante moyenne | UN | السيناريو رقم 1 - انتشار منتظم، المتغير المتوسط لتوقعات السكان |
Scénario 2. Prévalence réduite (-1,0 %), projection démographique établie sur la base de la variante moyenne | UN | السيناريو رقم 2 - انتشار أقل (-1 في المائة)، المتغير المتوسط لتوقعات السكان |
Dans le cadre de la variante élevée, on prévoit que la fécondité totale restera de 0,5 enfant supérieure à la fécondité totale pour la variante moyenne pendant la plus grande partie de la période de projection. | UN | في إطار المتغير المرتفع يتوقع أن يظل مجموع معدل الخصوبة 0.5 طفل أكثر من معدل الخصوبة الإجمالي في المتغير المتوسط خلال معظم الفترة المشمولة بالإسقاطات. |
Dans le cas de la variante faible, on prévoit que le taux de fécondité totale restera de 0,5 enfant inférieur à la fécondité totale pour la variante moyenne pendant la plus grande partie de la période de projection. | UN | في إطـار المتغير المنخفض، يتوقع أن يظل معدل الخصوبة الإجمالي 0.5 طفل أقل من معدل الخصوبة الإجمالي في إطار المتغير المتوسط خلال معظم الفترة المشمولة بالإسقاطات. |
Leur taux de fécondité peut continuer à baisser jusqu'à ce qu'il atteigne 1,85 enfant par femme, le seuil en deçà duquel la fécondité totale ne peut pas tomber dans la variante moyenne. | UN | وبدلا من ذلك، قد تستمر معدلات الخصوبة فيها في الانخفاض حتى تصل 1.85 طفل لكل امرأة، وهي القيمة الدنيا التي لا يـُـسمح لمعدل الخصوبة بأن ينخفض عنها في إطار المتغير المتوسط. |
Les hypothèses qui font que ces variantes diffèrent de la variante moyenne sont décrites à la section B. Les résultats détaillés de ces variantes feront l'objet de publications futures. | UN | وترد الافتراضات التي تميز هذه المتغيرات عن المتغير المتوسط موضحة في القسم باء. وستقدم النتائج المفصلة لهذه المتغيرات في المنشورات المقبلة. |
Dans le cadre de la variante élevée, le niveau de fécondité demeure supérieur de 0,5 enfant au niveau utilisé dans la variante moyenne, pour pratiquement toute la période de la projection. | UN | ففي إطار المتغير المرتفع، يتوقع أن تظل الخصوبة الكلية أعلى بمعدل 0.5 طفل عن الخصوبة الكلية في المتغير المتوسط خلال معظم فترة الإسقاط. |
Par exemple, les pays qui atteignent un indice synthétique de fécondité de 1,85 dans la variante moyenne ont également un niveau de fécondité de 2,35 dans la variante élevée. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن البلدان التي تبلغ فيها الخصوبة الكلية 1.85 طفل لكل امرأة في إطار المتغير المتوسط تبلغ معدل خصوبة كليا قدره 2.35 طفل في إطار المتغير المرتفع. |
Pays représentant 75 % de l'accroissement de la population mondiale, 2000-2005 (selon la variante moyenne) | UN | 1 - البلدان التي تشكل نسبة 75 في المائة من النمو السكاني في العالم، 2000-2005: المتغير المتوسط |
Dans ces deux variantes, l'hypothèse retenue en ce qui concerne la fécondité est la même que dans la variante moyenne. | UN | وكلاهما له ذات الافتراض المتعلق بالخصوبة الذي يقوم عليه متغير الخصوبة المتوسط. |
En outre, dans la variante à mortalité constante, l'hypothèse retenue en ce qui concerne les migrations internationales est la même que dans la variante moyenne. | UN | وعلاوة على ذلك، فلمتغير الوفيات الثابت ذات الافتراض المتعلق بالهجرة الدولية الذي يقوم عليه متغير الخصوبة المتوسط. |
variante moyenne | UN | تصور الإسقاطات المتوسطة |