"varsovie le" - Translation from French to Arabic

    • وارسو في
        
    Il est en train de ratifier la Convention contre la traite des êtres humains du Conseil de l'Europe signée à Varsovie le 16 mai 2005. UN وتمر البرتغال بعملية التصديق على اتفاقية مكافحة الاتجار بالبشر لمجلس أوروبا، التي وُقعت في وارسو في 16 أيار/مايو 2005.
    Les autorités nationales ont entamé la procédure de ratification de la Convention du Conseil de l'Europe pour la prévention du terrorisme et harmoniseront très prochainement la législation nationale avec ladite Convention, adoptée à Varsovie le 16 mai 2005. UN بدأت السلطات الوطنية في اتخاذ إجراءات التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب، وستقوم في أقرب وقت ممكن بمواءمة التشريعات الوطنية مع هذه الاتفاقية التي اعتمدت في وارسو في 16 أيار/مايو 2005.
    Il arriva à Varsovie le jour du meurtre de la femme. Open Subtitles لقد وصل اٍلى وارسو في يوم مقتل المرأة
    Z. Convention du Conseil de l'Europe pour la prévention du terrorisme, adoptée à Varsovie le 16 mai 2005 : état au 24 juin 200526; UN (ض) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع الإرهاب، التي أقرت في وارسو في 16 أيار 2005: الحالة في 24 حزيران/يونيه 2005(26)؛
    À noter par ailleurs qu'un avant-projet de loi est actuellement en cours d'élaboration au sein du Ministère de la justice, en vue de l'approbation de la Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention du terrorisme, signée à Varsovie le 16 mai 2005. UN وينبغي الإشارة كذلك إلى أنه يجري الآن في وزارة العدل إعداد مسودة مشروع قانون من أجل إقرار اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع الإرهاب، الموقعة في وارسو في 16 أيار/مايو 2005.
    Lors du troisième Sommet des chefs d'État et de gouvernement du Conseil de l'Europe, qui s'est tenu à Varsovie le 16 mai 2005, l'Autriche a signé, le jour même de sa publication, la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. UN وفي ذات اليوم الذي نُشِر فيه هذا الاتفاق، وقَّعت النمسا على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار في البشر في مؤتمر القمة الثالث لرؤساء الدول والحكومات الذي عُقد في وارسو في 16 أيار/مايو 2005.
    Le 10 septembre 2010 a été publié dans le bulletin officiel de l'État l'approbation de l'instrument de ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains adoptée à Varsovie le 16 mai 2005. UN 93 - ونُشرت في الجريدة الرسمية للدولة في 10 أيلول/سبتمبر 2010 الموافقة على صك التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالعمل لمكافحة الاتجار بالبشر، التي وقِّعت في وارسو في 16 أيار/مايو 2005.
    Convention du Conseil de l'Europe pour la prévention du terrorisme, adoptée à Varsovie le 16 mai 2005 (entrée en vigueur le 1er juin 2007) : état au 18 juillet 200718; UN جيم جيم - اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع الإرهاب، التي أقرت في وارسو في 16 أيار 2005 (دخلت حيز النفاذ في 1 حزيران/يونيه 2007): الحالة في 18 تموز/يوليه 2007(18)؛
    DD. Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme, adoptée à Varsovie le 16 mai 2005 : état au 18 juillet 200718. UN دال دال - اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة والبحث عنها ووضع اليد عليها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب، التي أقرت في وارسو في 16 أيار/مايو 2005: الحالة في 18 تموز/يوليه 2007(18).
    De plus, la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains a été adoptée à Varsovie le 16 mai 2005 (des travaux préparatoires sont en cours en vue de la ratifier). UN وفضلاً عن ذلك، فإن اتفاقية المجلس الأوروبي المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر قد اعتمدت في وارسو في 16 أيار/مايو 2005 (وتجري الآن الأعمال التحضيرية للتصديق على هذه الاتفاقية).
    Convention du Conseil de l'Europe pour la prévention du terrorisme, adoptée à Varsovie le 16 mai 2005 (entrée en vigueur le 1er juin 2007) : état au 22 juin 200913; DD. UN جيم جيم - اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب، التي اعتُمدت في وارسو في 16 أيار/مايو 2005 (دخلت حيز النفاذ في 1 حزيران/يونيه 2007): الحالة حتى 22 حزيران/يونيه 2009(13)؛
    Convention du Conseil de l'Europe pour la prévention du terrorisme, adoptée à Varsovie le 16 mai 2005 (entrée en vigueur le 1er juin 2007) : état au 26 juin 200827; DD. UN جيم جيم - اتفاقيه مجلس أوروبا بشأن منع الإرهاب، التي اعتمدت في وارسو في 16 أيار/ مايو 2005 (بدأ نفاذها في 1 حزيران/يونيه 2007): الحالة في 26 حزيران/يونيه 2008(27)؛
    Convention du Conseil de l'Europe pour la prévention du terrorisme, adoptée à Varsovie le 16 mai 2005 : état au 7 juillet 200622; UN جيم جيم - اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع الإرهاب، التي أُقرت في وارسو في 16 أيار 2005: الحالة في 7 تموز/يوليه 2006(22)؛
    DD. Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme, adoptée à Varsovie le 16 mai 2005 : état au 7 juillet 200622. UN دال دال - اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة والبحث عنها ووضع اليد عليها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب، التي أُقرت في وارسو في 16 أيار/مايو 2005: الحالة في 7 تموز/يوليه 2006(22).
    :: Accord de coopération entre les ministères de l'intérieur de la République du Bélarus et de la République de Pologne dans la lutte contre le crime (signé à Varsovie le 24 avril 1994); UN :: اتفاق التعاون بين وزارة داخلية جمهورية بيلاروس ووزارة داخلية جمهورية بولندا في مكافحة الجريمة (الموقع في وارسو في 24 نيسان/أبريل 1994)؛
    AA. Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme, adoptée à Varsovie le 16 mai 2005 : état au 24 juin 200526. UN (أأ) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة والبحث عنها ووضع اليد عليها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب، التي أقرت في وارسو في 16 أيار/مايو 2005: الحالة في 24 حزيران/يونيه 2005(26).
    22. Les ministres de la troïka de l'OSCE se sont réunis à Varsovie le 8 avril et ils ont réaffirmé l'importance du respect des injonctions de l'OSCE en vue d'un dialogue sans précondition, qui est la seule possibilité de trouver une solution pacifique à la crise actuelle au Kosovo. UN ٢٢ - واجتمع وزراء اللجنة الثلاثية التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في وارسو في ٨ نيسان/أبريل وكرروا تأكيد أهمية تنفيذ مطالب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المؤدية إلى حوار غير مشروط بوصفه الحل الوحيد لتحقيق حل سلمي لﻷزمة الجارية في كوسوفو.
    b) Instrument de ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, faite à Varsovie le 16 mai 2005, publication au Journal officiel le 10 septembre 2010; UN (ب) صك التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، التي أُبرمت في وارسو في 16 أيار/مايو 2005 ونُشرت في الجريدة الرسمية للدولة في 10 أيلول/سبتمبر 2010؛
    Lettre datée du 10 octobre (S/23136), adressée au Secrétaire général par les représentants de la Hongrie et de la Pologne, communiquant le texte d'une déclaration des Premiers Ministres de la Pologne et de la Hongrie, publiée à Varsovie le 8 octobre 1991. UN رسالة مؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/23136) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي بولندا وهنغاريا، يحيلان بها نص بيان لرئيسي وزراء بولندا وهنغاريا أصدراه في وارسو في ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte de la Déclaration et du Plan d'action adoptés à la Conférence de Varsovie sur la lutte contre le terrorisme, qui s'est tenue à Varsovie le 6 novembre 2001 à l'initiative d'Aleksander Kwaśniewski, Président de la République de Pologne (voir annexe). UN بنــاء علــى تعليمات مــن حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر وارسو بشأن مكافحة الإرهاب، الذي عقد في وارسو في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، بناء على مبادرة من السيد الكسندر كواجنيوفسكي، رئيس جمهورية بولندا (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more