Tu vas me dire comment trouver le reste du gaz. | Open Subtitles | ستخبرني الان كيف اعثر على بقية غاز الأعصاب |
Tu vas me dire qui est, ou n'est pas, un trafiquant? | Open Subtitles | هل ستخبرني من يكون المهرب ومن لا يكون المهرب؟ |
Tu vas me dire ce qu'elle a fait et n'a pas mérité, comme si je l'ignorais ? | Open Subtitles | إذاً الآن ستخبريني ما تستحق ولا تستحق وكأنني لا أعرف ؟ |
"vieux pote de beuverie" tu vas me dire qui tu es. | Open Subtitles | يا صديقي القديم أو ستقول لي الحقيقة من أنت؟ |
Tu vas me dire que la nuit dernière il ne t'a pas lancé un regard qui disait | Open Subtitles | أستخبرني بأن البارحة لمْ يعطيكَ نظرة وكأنهُ يقولُ بها، |
Donc je suppose que tu vas me dire que les humains et le divin ne se mélangent pas. | Open Subtitles | أفترض إذن أنك ستُخبرني أن البشر والألوهية أمران لا يختلطان |
Je ne veux rien entendre. C'est terminé. Tu vas me dire comment trouver les tubes, maintenant. | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع مبرراتك انتهى الأمر ستخبرنى كيف أجد بقية الزجاجات الآن |
Maintenant que tu sais que je suis sérieuse, tu vas me dire pourquoi tu ferais ca. | Open Subtitles | وبعد أنْ عرفتِ الآن أنّي جادّة ستقولين لي سبب قيامك بهذا |
Tu vas me dire pour les bonbons à la gelée? | Open Subtitles | هل ستخبرني كيف أحصيت عدد حلاوة الجلي بالقارورة؟ |
Alors, tu vas me dire où est l'homme de la colonne ? | Open Subtitles | إذاً، هل ستخبرني بمكان الرجل الذي على العمود ؟ |
C'est toi qui me fais rendre ce service et tu vas me dire pourquoi. | Open Subtitles | وأنت من ترغمني على إسدائه، والآن ستخبرني بالسبب. |
Tu vas me dire l'histoire, ou je dois la découvrir moi-même ? | Open Subtitles | ،هل ستخبرني القصة أو.. علي تخمينها بمفردي؟ |
Quoi, tu vas me dire que tu te présentes comme président maintenant ? | Open Subtitles | هل ستخبرني الآن أنّك قررت الترشّح لمنصب رئيس البلاد؟ |
Tu as trop bu, tu as paumé ton flingue, tu as plongé tête devant du balcon, et tu vas me dire que c'est une combine spécifique aux détectives, c'est ça ? | Open Subtitles | لقد اصبحت مخموراً وفقدت مسدسك لقد تدحرت من الشرفه والأن ستخبرني |
- Tu vas me dire ce qu'il y a ? | Open Subtitles | هل ستخبريني عمّا تتحدثين؟ سوف نتطرق لذلك. |
Tu vas me dire que ça ne veut plus rien dire pour toi ? | Open Subtitles | هل ستخبريني أنه لا يعني لك شيء بعد الأن ؟ |
Tu vas me dire comment tu comptes rectifier ce petit problème. | Open Subtitles | إنك ستقول لي كيف تخطّط لتصحيح هذه المشكلة الصغيرة |
Tu vas me dire ce que tu sais, ou vas-tu te mettre en travers de mon chemin aussi ? | Open Subtitles | أستخبرني بما تعرفه، أم أنتَ في طريقي أيضاً؟ |
"Tu vas me dire tout de suite où je peux trouver ce mec. | Open Subtitles | أنت ستُخبرني أين يُمكنني أن أجد هذا الرجُل فالحال. |
Tu vas me dire ce qui s'est passé ici, ou j'appelle tes parents? | Open Subtitles | هل ستخبرنى بما جرى هنا؟ أم سأضطر للاتصال بوالديك؟ |
Si tu vas me dire que je n'ai aucun ennemi, garde ta salive. | Open Subtitles | إذا كنت ستقولين لي أني لا أملك أعداءً فوفري أنفاسك |
Maintenant, tu vas me dire ce qui se passe ou tu vas préserver le mystère ? | Open Subtitles | والآن.. هل ستخبرينني ماذا يجري ، أم أنك ستخفين عني كل شيء ؟ |
Tu vas me dire que c'est pas grave, mais je vais t'expliquer ce qu'est la solitude. | Open Subtitles | سوف تخبرني بأن هذه القصة غير مهمة لكن دعني أخبرك عن الوحدة |
Et bien, la prochaine fois tu vas me dire qu'en fait elle te comprends. | Open Subtitles | حَسناً، الشيء التالي الذي سَتُخبرُني به بأنّها في الحقيقة تَفْهمُك |
Oui, tu vas me dire qu'elle a eu une liaison avec lui ? | Open Subtitles | نعم، أستخبرينني أنها على علاقة معه؟ |
Quand tu vas me dire ce qu'il se passe avec Parker. | Open Subtitles | لذلك عندما أنت ذاهب ليقول لي ما يجري مع باركر؟ |
Tu vas me dire comment t'es devenu aussi grand ? | Open Subtitles | سوف تقول لي كيف اصبحت بهذا الطول ، يا رجل |
Et là tu vas me dire ce qui est vrai ou faux et puis les vacheries qu'il a osé dire à propos de moi | Open Subtitles | و الآن هل سوف تخبريني القصة الحقيقية و بعض الأشياء الفظيعة الذي قاله من وراء ظهري؟ |