"vecteurs d'armes nucléaires" - Translation from French to Arabic

    • منظومات إيصال الأسلحة النووية
        
    • وسائل إيصال الأسلحة النووية
        
    • منظومات النقل النووية الواجب
        
    • منظومات لإيصال الأسلحة النووية
        
    • وسائل ايصال اﻷسلحة النووية
        
    • لناقلات الأسلحة النووية
        
    • منظومة إيصال الأسلحة النووية
        
    :: Empêcher les transactions qui sont susceptibles de contribuer à des activités nucléaires posant un risque de prolifération ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires; UN :: مراقبة المعاملات التي يمكن أن تسهم في الأنشطـة النووية الحساسة من حيث الانتشار، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    Mesures prises pour donner suite au paragraphe 17 de la résolution : Empêcher que des ressortissants iraniens reçoivent un enseignement ou une formation spécialisés dans des disciplines qui favoriseraient les activités nucléaires sensibles de l'Iran et la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires UN التدابير المتخذة وفقا للفقرة 17 من منطوق القرار: منع تدريس أو تدريب الرعايا الإيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية
    Aucune de ces personnes ne fait des études dans des < < disciplines qui favoriseraient les activités nucléaires de l'Iran posant un risque de prolifération et la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires > > . UN وليست هناك حالات للدراسة فيما يتعلق بـ ' ' تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية``.
    En outre, le Conseil a engagé tous les États à empêcher que des ressortissants iraniens reçoivent un enseignement ou une formation spécialisés dans des disciplines qui favoriseraient les activités nucléaires de la République islamique d'Iran posant un risque de prolifération et la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires. UN وعلاوة على ذلك، أهاب المجلس بجميع الدول أن تمنع تنظيم أي تدريس أو تدريب متخصصين لرعايا إيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة جمهورية إيران الإسلامية الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    L'élimination des vecteurs d'armes nucléaires est depuis longtemps un objectif de la communauté internationale, comme il ressort du préambule du Traité sur la non-prolifération. UN 23 - وشكل القضاء على وسائل إيصال الأسلحة النووية دائما هدفا للمجتمع الدولي، كما تقر بذلك ديباجة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Il a en outre exercé une vigilance accrue s'agissant des activités menées par les institutions financières sises sur son territoire avec toutes les banques domiciliées en Iran, ainsi qu'avec leurs succursales et leurs agences à l'étranger, afin d'éviter que ces activités concourent à des activités posant un risque de prolifération, ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires. UN وعلاوة على ذلك، تتوخى الحكومة الكورية المزيد من اليقظة فيما يتعلق بأنشطة مؤسساتها المالية مع جميع المصارف التي تتخذ من إيران مقرا لها ومع فروعها ومؤسساتها الفرعية من أجل تفادي إسهام تلك الأنشطة في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    En outre, le Conseil a engagé tous les États à empêcher que des ressortissants iraniens reçoivent un enseignement ou une formation spécialisés dans des disciplines qui favoriseraient les activités nucléaires de la République islamique d'Iran posant un risque de prolifération et la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires. UN وعلاوة على ذلك، أهاب المجلس بجميع الدول أن تمنع تنظيم أي تدريس أو تدريب متخصصين لرعايا إيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة جمهورية إيران الإسلامية الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    Le Gouvernement a également donné instruction à ces institutions de faire preuve d'une vigilance particulière lorsqu'elles feraient des affaires avec des banques basées en Iran, ainsi qu'avec leurs filiales et succursales, afin d'éviter de s'engager dans des activités contribuant aux activités nucléaires de l'Iran posant un risque de prolifération ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires. UN وقد أوعزت الحكومة أيضا إلى هذه المؤسسات بممارسة اليقظة بشكل خاص عند إجراء معاملات تجارية مع المصارف التي تتخذ من إيران مقرا لها ومع فروعها وتوابعها من أجل الحيلولة دوت إسهام هذه الأنشطة في أنشطة إيران النووية الحساسة من حيث الانتشار أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    En outre, le Conseil a engagé tous les États à empêcher que des ressortissants iraniens reçoivent un enseignement ou une formation spécialisés, dispensés sur leur territoire ou par leurs propres ressortissants, dans des disciplines qui favoriseraient les activités nucléaires de l'Iran posant un risque de prolifération et la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires. UN وعلاوة على ذلك، أهاب المجلس بجميع الدول أن تمنع تنظيم أي تدريس أو تدريب متخصصين لرعايا إيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة جمهورية إيران الإسلامية الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    5. La Grenade continue de faire preuve d'une extrême vigilance pour empêcher tout enseignement ou formation spécialisés relatifs à des activités nucléaires posant un risque de prolifération et à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires. UN 5 - تظل غرينادا على أتم اليقظة لمنع أي أنشطة تدريس وتدريب تخصصية تتعلق بالأنشطة النووية الحساسة وبتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    3) Empêcher que des ressortissants iraniens reçoivent un enseignement ou une formation spécialisés dispensés sur son territoire ou par ses propres ressortissants, dans des disciplines qui favoriseraient les activités nucléaires de l'Iran posant un risque de prolifération et la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires. UN ' 3` منع التدريس أو التدريب المتخصصين، داخل أراضيها أو من قبل مواطنيها، للمواطنين الإيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    Mesures prises en application du paragraphe 3 : Interdiction de fournir certains articles susceptibles de contribuer aux activités de l'Iran liées à l'enrichissement, au retraitement ou à l'eau lourde, ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires UN التدابير المتخذة وفقا للفقرة 3 من منطوق القرار: حظر توريد أصناف معينة يمكن أن تساهم في أنشطة إيران المتصلة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو المتعلقة بالماء الثقيل، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية
    Engage les États à faire preuve de vigilance pour empêcher que des ressortissants iraniens reçoivent un enseignement ou une formation spécialisés dispensés sur leur territoire ou par leurs propres ressortissants, dans des disciplines qui favoriseraient les activités nucléaires de l'Iran posant un risque de prolifération et la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires. UN على جميع الدول التزام اليقظة ومنع التدريس أو التدريب المتخصصين، داخل أراضيها أو من قبل رعاياها، لرعايا إيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية
    La résolution 1737 (2006) engage les États à faire preuve de vigilance pour empêcher que des ressortissants iraniens ne reçoivent un enseignement ou une formation spécialisée susceptibles de favoriser les activités nucléaires de l'Iran posant un risque de prolifération ainsi que la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires. UN 16 - يهيب القرار بجميع الدول التزام اليقظة ومنع الرعايا الإيرانيين من الدراسة في ميادين من شأنها أن تسهم في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    I La Principauté d'Andorre n'a jamais laissé développer sur son territoire aucune activité, ni industrie reliée à l'utilisation de produits nucléaires, ni à l'enrichissement, au retraitement ou à l'eau lourde, ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires. UN لم تسمح إمارة أندورا قط بتطوير أي نشاط أو صناعة تتعلق باستخدام المواد النووية على أراضيها، ولا بأية أنشطة متصلة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو المتعلقة بالماء الثقيل، أو بتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    :: Le Gouvernement a donné ordre aux administrations et établissements concernés de ne pas dispenser d'enseignement ou de formations à des ressortissants iraniens dans des disciplines qui favoriseraient les activités nucléaires de l'Iran posant un risque de prolifération et la mise au point par ce pays de vecteurs d'armes nucléaires. UN :: أخطرت حكومة جمهورية كوريا جميع السلطات والمؤسسات المعنية بمنع تدريس أو تدريب الرعايا الإيرانيين على تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    Mesures prises en application du paragraphe 2 : Faire preuve de vigilance et de retenue concernant l'entrée ou le passage en transit sur leur territoire de personnes qui participent, sont directement associées ou apportent un appui aux activités nucléaires de l'Iran posant un risque de prolifération ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires, et notifier au Comité tout déplacement effectué par des personnes désignées UN التدابير المتخذة وفقا للفقرة 2 من المنطوق: توخي أستراليا اليقظة والتشدد حيال دخول أراضيها أو عبورها من قبل الأفراد الذين يرتبطون بأنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي أو بتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية وقيامها بإخطار اللجنة بأي سفر يقوم به الأشخاص المحددون
    Le Groupe souligne les difficultés liées à l'identification d'opérations ou de transactions spécifiques dans lesquelles interviennent des entités du Corps des gardiens de la révolution islamique, < < qui pourraient contribuer aux activités nucléaires de l'Iran posant un risque de prolifération ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires > > . UN ويسلّط الفريق الضوء على التحديات التي جوبهت في كشف معاملات أو مؤسسات أعمال بعينها يكون من أطرافها كيانات تابعة لفيلق الحرس الثوري الإيراني ويمكن أن تسهم في أنشطة إيران النووية الحساسة من حيث الانتشار، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    Notant également que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sont convenus, une fois que leur traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs19 aura été ratifié, de désactiver tous les vecteurs d'armes nucléaires dont le Traité prévoit la réduction, en enlevant leurs ogives nucléaires ou en prenant d'autres mesures pour lever leur état d'alerte, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية قد اتفقا على أن يشرعا، حالما يتم التصديق على المعاهدة المبرمة بينهما بشأن زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها)٩١(، في تعطيل جميع منظومات النقل النووية الواجب تخفيضها بمقتضى المعاهدة، وذلك بنزع رؤوسها النووية أو اتخاذ خطوات أخرى ﻹخراجها من حالة التأهب،
    Paragraphe 10. Les banques allemandes ont adopté dès 2007 des procédures visant à exclure la possibilité que les transactions financières avec l'Iran concourent à des activités posant un risque de prolifération ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires, comme indiqué dans la résolution 1737 (2006) du Conseil de sécurité. UN الفقرة 10 من المنطوق: بدأت المصارف العاملة في ألمانيا منذ عام 2007 تطبيق إجراءات تحول دون أن تسهم المعاملات المالية مع إيران في الأنشطة الحساسة المتعلقة بالانتشار النووي، أو في تطوير منظومات لإيصال الأسلحة النووية حسب المشار إليه في قرار مجلس الأمن 1737.
    Elle s'engage en outre à ne pas faire passer ses vecteurs d'armes nucléaires par le territoire — dont les eaux territoriales et l'espace aérien — des pays de cette zone. UN كما تعهدت بألا تسمح بمرور وسائل ايصال اﻷسلحة النووية عبر اقليم البلدان الواقعة في المنطقة، بما في ذلك مياهها الاقليمية ومجالها الجوي.
    Décembre 2001 a marqué la fin de la période prévue pour la réduction des armes stratégiques offensives en vertu du Traité sur les armes stratégiques offensives (START I). À cette date, le nombre total de vecteurs d'armes nucléaires des États-Unis et de la Russie a été réduit d'un coefficient de 1,5 par rapport à la quantité existant en 1991 lorsque le Traité a été signé. UN في كانون الأول/ ديسمبر 2001 شهدنا نهاية فترة تخفيض الأسلحة الهجومية الإستراتيجية بموجب معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الإستراتيجية. وفي تلك المرحلة كان العدد الإجمالي لناقلات الأسلحة النووية التابعة للولايات المتحدة وروسيا قد خفض بواقع 1.5 مقارنة بعددها سنة 1991، عند التوقيع على المعاهدة.
    Il a besoin d'améliorer les capacités techniques de son personnel de manière à lui permettre d'identifier les matières pouvant être utilisées pour mettre au point des vecteurs d'armes nucléaires et des armes nucléaires. UN ويلزم بناء القدرات التقنية لموظفي هيئة الحماية من الإشعاع لتمكينهم من تحديد المواد التي يمكن أن تستخدم في تطوير منظومة إيصال الأسلحة النووية وفي صناعة الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more