"veille écologique" - Translation from French to Arabic

    • المراقبة البيئية
        
    • رصد البيئة
        
    • مراقبة البيئة
        
    • الرصد البيئي
        
    • لرصد البيئة
        
    • للمراقبة البيئية
        
    D. Stratégie à moyen terme du PNUE et intégration de la stratégie pour la Veille écologique UN دال - الخطة المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدماج استراتيجية المراقبة البيئية
    Un engagement collectif des gouvernements et des partenaires ainsi qu'une coopération Sud-Sud, Nord-Nord et Nord-Sud seront nécessaires pour mettre en œuvre la stratégie pour la Veille écologique. UN ويتطلب تنفيذ استراتيجية المراقبة البيئية التزاماً جماعياً من جانب الحكومات والشركاء، إلى جانب التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبلدان الشمال، وبلدان الشمال والجنوب.
    Description des ensembles de services requis en matière de renforcement des capacités pur mettre en œuvre la Veille écologique au niveau national UN وصف مجموعات خدمات تطوير القدرات المطلوبة لتنفيذ المراقبة البيئية على المستوى الوطني
    La mise en œuvre de la stratégie relative à la Veille écologique suppose un engagement collectif des gouvernements et des partenaires. UN ويتطلب تنفيذ استراتيجية رصد البيئة التزاماً جماعياً من جانب الحكومات والأطراف.
    La démarche proposée par le Directeur exécutif pour élaborer ce système de Veille écologique comporte les étapes suivantes : UN 32 - اقترح المدير التنفيذي عملية لتطوير إطار رصد البيئة يتألف من الخطوات التالية:
    Projet de stratégie pour la Veille écologique : Vision 2020 UN مشروع استراتيجية مراقبة البيئة: رؤية 2020
    Additif Renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement : Stratégie pour la Veille écologique : Vision 2020 Résumé UN تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: استراتيجية الرصد البيئي: رؤية 2020
    Pour chiffrer le coût de la stratégie pour la Veille écologique, on s'est fondé sur les hypothèses suivantes : UN وتوضع الافتراضات التالية على أساس تقدير تكلفة استراتيجية المراقبة البيئية:
    La stratégie pour la Veille écologique a été élaborée en tant que moyen proposé pour répondre aux besoins susmentionnés. UN 6 - وقد وضعت استراتيجية المراقبة البيئية كرد مقترح على الاحتياجات السابق ذكرها.
    Les représentants ont estimé alors que le système de Veille écologique devait encore être amélioré avant de pouvoir être examiné pour approbation par le Conseil d'administration. UN وأعرب الممثلون بعد ذلك عن رأي مفاده أن نظام المراقبة البيئية يتطلب مزيداً من التحسين قبل أن يتسنى تقديمه للموافقة عليه من مجلس الإدارة.
    Des représentants ont cependant estimé que le renforcement des capacités et l'appui technologique dans les domaines liés à la Veille écologique revêtaient une telle importance qu'il ne fallait pas les retarder du fait de la poursuite de l'examen du système de Veille écologique. UN ولكن في الوقت نفسه، رأى ممثلون آخرون أن أهمية بناء القدرات والدعم التكنولوجي في المجالات الموضحة تحت المراقبة البيئية تقتضي عدم مواصلة بحثها من جانب نظام المراقبة البيئية.
    C. Conclusions du processus consultatif concernant la Veille écologique, 2007-2008 UN جيم - نتائج العملية التشاورية بشأن المراقبة البيئية للفترة 2007-2008
    II. Stratégie révisée pour la Veille écologique UN ثانياً - استراتيجية المراقبة البيئية المنقحة
    L'attention est appelée sur les liens entre la stratégie pour la Veille écologique et le Plan stratégique de Bali, en particulier sa section F relative aux informations pour la prise de décisions. UN ويسترعى الاهتمام إلى الروابط بين استراتيجية المراقبة البيئية وخطة بالي الاستراتيجية، وخاصة القسم واو عن المعلومات من أجل صنع القرار.
    Le système de Veille écologique aura pour objet : UN 33 - ينبغي لإطار رصد البيئة أن يخدم الغرض التالي:
    II. Projet révisé de Veille écologique : Vision 2020 UN ثانياً - مقترح منقح بشأن رصد البيئة: رؤية 2020
    Les représentants ont toutefois estimé que l'importance du développement des capacités et de l'appui technologique était telle qu'ils ne devraient pas être arrêtés par l'examen du cadre de Veille écologique qui se poursuivait. UN بيد أن الممثلين أعربوا عن رأي مفاده أنه لبناء القدرات والدعم التكنولوجي أهمية بالغة في هذا المجال بحيث أنه لا يجب أن تتأخرا بسبب التقّيد بإعادة النظر المتواصلة فيهما ضمن إطار نظام رصد البيئة.
    Renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement : stratégie pour la Veille écologique : Vision 2020 : note du Directeur exécutif UN الإدارة البيئية الدولية: القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: استراتيجية مراقبة البيئة: رؤية 2020: مذكرة من المدير التنفيذي
    Gouvernance internationale de l'environnement : Renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement : Stratégie pour la Veille écologique : Vision 2020 : Note du Directeur exécutif UN الإدارة البيئية الدولية: تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: استراتيجية مراقبة البيئة - رؤية 2020: مذكرة من المدير التنفيذي
    Le site fait état de l'évolution de la proposition concernant la Veille écologique ainsi que des avis issus des consultations. UN ويقدم هذا الموقع تقارير عن تطور الرصد البيئي المقترح، ويقدم تغذية مرتدة من العملية التشاورية.
    Annexe Stratégie pour la Veille écologique : Vision 2020 UN مشروع إستراتيجية الرصد البيئي: رؤية 2020
    Le système de Veille écologique envisagé et le Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre se renforcent mutuellement, et pourraient répondre à cette nécessité; les gouvernements, la communauté scientifique et les partenaires pourraient être invités à jouer un rôle actif dans le développement progressif des deux systèmes; UN ويمكن للنظام المقترح لرصد البيئة والنظام العالمي لنظم رصد الأرض اللذان يساند أحدهما الأخر أن يتعاملا مع هذا الأمر، كما يمكن دعوة الحكومات والمجتمع العلمي والشركاء للقيام بدور نشط في هذا المجال؛
    B. Processus consultatif concernant la Veille écologique, 2004-2008 UN باء - العملية التشاورية للمراقبة البيئية للفترة 2004-2008

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more