"veille de l'ouverture de" - Translation from French to Arabic

    • اليوم السابق لافتتاح
        
    • اليوم السابق لبدء
        
    • قبل يوم واحد من بدء
        
    Le Forum se réunit au siège de l'OMPI, la veille de l'ouverture de chaque session. UN وينعقد المنتدى الاستشاري في مقر الويبو في اليوم السابق لافتتاح الدورة.
    * Mandat expirant la veille de l'ouverture de la vingt-huitième session de la Commission en 1995. UN * تنتهي مدة عضويتها في اليوم السابق لافتتاح الدورة الثامنة والعشرين للجنة في عام ١٩٩٥.
    ** Mandat expirant la veille de l'ouverture de la trente et unième session de la Commission en 1998. UN ** تنتهي مدة عضويتها في اليوم السابق لافتتاح الدورة الحادية والثلاثين للجنة في عام ١٩٩٨.
    En Australie, le 8 janvier 2009, un homme accusé d'abus sexuels sur la personne d'enfants a été assassiné dans son lit la veille de l'ouverture de son procès. UN وفي 8 كانون الثاني/يناير 2009، أغتيل في أستراليا رجل متهم بارتكاب جرائم جنسية بحق أطفال أثناء نومه في منزله، في اليوم السابق لبدء محاكمته().
    * Mandat expirant la veille de l'ouverture de la quarante-sixième session de la Commission en 2013. UN * تنتهي مدة العضوية قبل يوم واحد من بدء أعمال الدورة السادسة والأربعين للجنة عام 2013.
    Des consultations informelles auront lieu au sein des groupes régionaux la veille de l'ouverture de la session, le dimanche 17 février 2013. UN وستعقد مشاورات غير رسمية للمجموعات الإقليمية في يوم الأحد 17 شباط/فبراير 2013، اليوم السابق لافتتاح الدورة.
    La date limite de soumission des réponses était fixée au 7 juillet 2013, veille de l'ouverture de la session en cours de la Commission. UN وكان الموعد النهائي لتقديم نموذج التقييم هو 7 تموز/يوليه 2013، وهو اليوم السابق لافتتاح الدورة الحالية للجنة.
    Des parlementaires ont activement participé aux préparatifs menés aux niveaux national et régional, et une rencontre parlementaire distincte sera organisée la veille de l'ouverture de la Conférence à Istanbul. UN واشترك البرلمانيون بنشاط في التحضير للمؤتمر على كل من الصعيدين القطري والإقليمي. وسينظم منتدى منفصل للبرلمانيين في اليوم السابق لافتتاح المؤتمر في اسطنبول.
    4. Décide également que les consultations informelles entre les chefs de délégation se tiendraient dans l'après-midi du dimanche 4 février 2007, la veille de l'ouverture de la vingt-quatrième session; UN 4 - يقرر كذلك ضرورة عقد مشاورات غير رسمية بين رؤساء الوفود بعد ظهر يوم الأحد 4 شباط/فبراير 2007، أي اليوم السابق لافتتاح الدورة الرابعة والعشرين؛
    2. Le Conseil a également décidé que des consultations informelles entre les chefs de délégation se tiendraient dans l'après-midi du dimanche 2 février 2003, la veille de l'ouverture de la session/du forum. UN 2 - وقرر المجلس أيضاً أن تعقد المشاورات غير الرسمية فيما بين رؤساء الوفود ، بعد ظهيرة يوم الأحد 2 شباط/فبراير 2003 ، في اليوم السابق لافتتاح الدورة/المنتدى.
    Ce séminaire aura lieu à Genève (Suisse) le 14 juin, la veille de l'ouverture de la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وستعقد هذه الحلقة الدراسية في جنيف، سويسرا، يوم 14 حزيران/يونيه، وهو اليوم السابق لافتتاح الدورة الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    4. Décide en outre que les consultations informelles entre les chefs de délégation se tiendraient dans l'après-midi du dimanche 20 février, la veille de l'ouverture de la session; UN 4 - يقرر كذلك أن تعقد المشاورات غير الرسمية فيما بين رؤساء الوفود بعد ظهيرة يوم الأحد 20 شباط/فبراير، أي اليوم السابق لافتتاح الدورة/المنتدى؛
    Le Conseil a également décidé que des consultations informelles entre les chefs de délégation se tiendraient dans l'aprèsmidi du dimanche 2 février 2003, la veille de l'ouverture de la session/du forum. UN 2 - وقرر المجلس أيضاً أن تعقد المشاورات غير الرسمية فيما بين رؤساء الوفود، بعد ظهيرة يوم الأحد 2 شباط/فبراير 2003، في اليوم السابق لافتتاح الدورة/المنتدى.
    La Commission a été informée que le mandat de trente États membres de la Commission (voir plus haut, par. 4) expirait la veille de l'ouverture de sa quarante-sixième session, en 2013. UN 255- أُبلغت اللجنة بأنَّ مدة عضوية 30 من الدول الأعضاء في اللجنة (انظر الفقرة 4 أعلاه) سوف تنقضي في اليوم السابق لافتتاح دورة اللجنة السادسة والأربعين، عام 2013.
    En application de la résolution 31/99 du 15 décembre 1976, le mandat des membres élus par l'Assemblée à sa quarante-troisième session expirera la veille de l'ouverture de la vingt-huitième session annuelle ordinaire de la Commission, en 1995, et le mandat des membres élus par l'Assemblée à sa quarante-sixième session expirera la veille de l'ouverture de la trente et unième session ordinaire de la Commission, en 1998. UN وعملا بالقرار ٣١/٩٩، المؤرخ في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٦، تنتهي مدة عضوية اﻷعضاء الذين انتخبتهم الجمعية العامة في دورتها الثالثة واﻷربعين في اليوم السابق لافتتاح دورة اللجنة السنوية العادية الثامنة والعشرين في عام ١٩٩٥، بينما تنتهي مدة عضوية اﻷعضاء الذين انتخبتهم الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين في اليوم السابق لافتتاح دورة اللجنة السنوية العادية الحادية والثلاثين في عام ١٩٩٨.
    Le Secrétariat avait également été prié de faire le nécessaire, en fonction des ressources disponibles, pour que les représentants de tous les États intéressés se réunissent la veille de l'ouverture de la reprise de la quarantième session de la Commission et, si possible, pendant la reprise de la session. UN وطُلب أيضا إلى الأمانة أن تتخذ، في حدود ما تسمح به الموارد، الترتيبات اللازمة لكي يجتمع ممثلو كل الدول المهتمة في اليوم السابق لافتتاح دورة اللجنة الأربعين المستأنفة، وكذلك أثناء انعقادها، إذا أمكن.()
    Les membres actuels, élus le 19 octobre 1988 et le 4 novembre 1991, sont les États ci-après dont le mandat expire la veille de l'ouverture de la session annuelle de la Commission pour l'année indiquée1 : UN وفيما يلي أسماء الــدول اﻷعضاء في اللجنــة حاليا، والتي جــرى انتخابها في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٨ وفي ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، وتنتهي مدة عضويتها في اليوم السابق لبدء الدورة السنوية للجنة في السنة المبينة قرين كل منها)١(:
    ** Mandat expirant la veille de l'ouverture de la quarante-neuvième session de la Commission en 2016. UN ** تنتهي مدة العضوية قبل يوم واحد من بدء أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجنة عام 2016.
    Le 7 mai, veille de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur la question des enfants et des conflits armés. UN 63 - في 7 أيار/مايو، عقد مجلس الأمن جلسة عامة بشأن مسألة الأطفال والصراعات المسلحة، وذلك قبل يوم واحد من بدء دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    En avril 2012, un coup d'état a frappé la Guinée-Bissau la veille de l'ouverture de la campagne du deuxième tour de l'élection présidentielle, où se sont confrontés le Premier Ministre sortant, Carlos Gomes Junior, et le candidat de l'opposition, Koumba Yala. UN 21 - وفي نيسان/أبريل 2012، تعرضت غينيا - بيساو لانقلاب قبل يوم واحد من بدء حملة دورة التصفية من الانتخابات الرئاسية بين رئيس الوزراء المنتهية ولايته كارلوس غوميز جونيور، ومرشح المعارضة كومبا يالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more