"vend des" - Translation from French to Arabic

    • يبيع
        
    • تبيع
        
    • نبيع
        
    • يبيعون
        
    • يقوم ببيع
        
    • ويبيع
        
    C'est juste un gars qui vend des hot dogs sans pain à l'arrière de son van. Open Subtitles تلك ليست بشاحنة طعام، إنه رجل يبيع سجقاً بلا خبز وراء شاحنة صغيرة
    - Attend, il vend des bateaux non ? - Des yachts. Open Subtitles انتظري , إنه يبيع القوارب ,أو شيء ما اليخوت
    Il vend des voitures mais il veut s'étendre aux machines agricoles. Open Subtitles إنه يبيع السيارات ولكنه يريد التوسع في الآلات الزراعية
    Évidemment je dois croire qu'elle vend des espaces de vacances ? Open Subtitles من المفترض أن اصدق أن اختي تبيع تقسيم الوقت
    Une ville qui vend des fusils et de l'alcool est riche. Open Subtitles كل مدينة تبيع الأسلحة و المشروب هي مدينة غنية
    On vend des couvertures. On a encore besoin de l'argent. Open Subtitles عادة نبيع أغطية في المدينة لأننا بحاجة للمال
    Ce qui vend des bannières d'annonce sur HuffPo, n'est-ce pas ? Open Subtitles ذلك ما يبيع الإعلانات على موقع ''هافبو'' الإخباريّ، صحيح؟
    Il vend des armes aux gouvernements les plus pourris du monde. Open Subtitles إنه يبيع الأسلحة إلى جميع الدول الفاشلة في العالم.
    Mon frère Eddie vend des systèmes d'extinction d'incendie défectueux aux écoles. Open Subtitles أخي كان يبيع رشاشات مياه معيوبة إلى المدارس الإبتدائية
    Je connais un type qui vend des miles pas chers. Open Subtitles علاوة، أعرف شخصاً يبيع الالاف منها بثمن زهيد
    Lui ! Il n'est pas véto, mais il vend des chèvres. Open Subtitles هو هنا , هو ليس ببيطرياً لكنه يبيع الخرفان
    Il vend des chapkas à Battery Park : 40 $. Open Subtitles يبيع القبعات الروسية عند حديقة باتري بأربعين دولار.
    Le délit comprend toutes formes de services sexuels, qu'ils soient achetés dans la rue, dans les bordels ou dans les instituts de massage, etc. Le Gouvernement considère qu'il n'est pas raisonnable de punir la personne qui vend des services sexuels. UN ويشمل الجرم جميع أشكال الخدمات الجنسية، سواء اشتريت في الشارع أو في بيوت الدعارة أو فيما يسمى معاهد التدليك أو ما إلى ذلك. وترى الحكومة أنه ليس من المعقول أن يعاقب الشخص الذي يبيع الخدمات الجنسية.
    Il vend des biens ou des services qui répondent aux normes de qualité du franchiseur et mène ses activités sous la marque de ce dernier. UN فالحاصل على الامتياز يبيع السلع والخدمات التي تستوفي معايير الجودة الخاصة بمانح الامتياز ويمارس عمله تحت العلامات التجارية لمانح الامتياز.
    Les opérations avec contrepartie directe sont les opérations dans le cadre desquelles le PNUD vend des biens ou fournit des services. UN المعاملات التبادلية هي تلك التي يبيع فيها البرنامج الإنمائي سلعا أو يقدم خدمات.
    Comment ne pas se fier aux jugements d'une femme qui vend des tee-shirts sans manches de Metallica à une course de camions? Open Subtitles لا يوجد سبب يجعلني لا أثق في قرار امرأة التي تبيع قمصان الماتشيلا المهربة في سباق الشاحنات العملاقة
    Il dispense des services d'agronomie et de médecine et chirurgies vétérinaires et vend des fournitures et du matériel aux agriculteurs. UN وهي توفر خدمات في مجال الزراعة والطب البيطري والجراحة البيطرية، كما تبيع اللوازم والمعدات للمستعملين.
    BCD Group, Inc. vend des licences pour la mise en œuvre de cette technologie. UN كما تبيع نفس الشركة تراخيص إستخدام هذه التكنولوجيا.
    C'est mentir que de dire que le Gouvernement des États-Unis vend des denrées alimentaires et des médicaments à Cuba. UN ومن الكذب أن حكومة الولايات المتحدة تبيع الأغذية والدواء لكوبا.
    Tu penses qu'on vend des téléviseurs et des montres contrefaites ? Open Subtitles هل تظن أننا أحياء نبيع أجهزة التلفاز والساعات المزيفة أو ما شابة؟
    Il y a une pharmacie à côté. On y vend des appareils auditifs. Tu devrais t'en acheter un. Open Subtitles بدأوا يبيعون اجهزة المساعدة على السمع يجب ان تشتري واحده
    Chaque chef de guerre, chaque homme d'affaires a son propre représentant qui vend des armes pour trouver de l'argent en son nom. UN فلكل أمير حرب ولكل رجل أعمال ممثله الذي يقوم ببيع الأسلحة لحسابه.
    Voilà une ... un oiseau qui amasse des choses. Parce qu'il recueille et vend des choses rares. Open Subtitles ذلك طائر يكتنز الأشياء، ومنه أتى اللقب لأنه يجمّع ويبيع نوادِر الأغراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more