"vendredi de" - Translation from French to Arabic

    • الجمعة من
        
    • يوم جمعة من
        
    • الجمعة بين
        
    • والجمعة
        
    • أيام الاسبوع
        
    • الخميس من
        
    Lundi à vendredi, de 9 heures à 17 heures 2. Maison de l'UNICEF UN وهي تعمل من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 9:00 إلى الساعة 17:00.
    Vous devez à la défense 80 000 dollars à payer au plus tard pour le vendredi de la semaine prochaine. Open Subtitles لهذا فأنت تدينين لصندوق الدفاع بـ80.000 دولار و أن يتم سدادها قبل الجمعة من الأسبوع القادم
    Lundi à vendredi, de 8 h 30 à 17 h 30 UN الاثنين إلى الجمعة من الساعة 30/8 إلى الساعة 00/18.
    Le 1er vendredi de chaque mois c'est le jour fou des cravates moches. Open Subtitles أول يوم جمعة من كل شهر لربطات العنق السخيفة والمبتذلة
    La Librairie consent aux délégués une remise de 25 % sur les publications des Nations Unies et de 10 % sur tous les autres articles en vente à la Librairie pour tout achat dépassant 3 dollars. La Librairie est ouverte du lundi au vendredi de 9 heures à 17 heures, le samedi et le dimanche de 10 heures à 17 h 30. UN ويحق للوفود خصم قدره 25 في المائة لدى شراء منشورات الأمم المتحدة، و 10 في المائة عن جميع المواد الأخرى وأكثر من 3 في المائة عن المشتريات في المكتبة التي تفتح أبوابها من الاثنين إلى الجمعة بين الساعة 00/9 إلى الساعة 00/17 وفي عطلات نهاية الأسبوع من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/17.
    Heures d'ouverture : du lundi au vendredi de 16 heures à 20 heures, le vendredi de 16 heures à 22 heures UN تفتح من الاثنين إلى الخميس من الساعة 00/16 إلى الساعة 00/20، والجمعة من الساعة 00/16 إلى الساعة 00/22.
    Lundi à vendredi, de 8 h 30 à 17 h 30 UN الاثنين إلى الجمعة من الساعة 30/8 إلى الساعة 30/17.
    Le travail de fond de la Commission serait donc terminé le vendredi de la deuxième semaine. UN ومن ثم فإن العمل الموضوعي للهيئة سينتهي يوم الجمعة من اﻷسبوع الثاني.
    Visites guidées : Du lundi au vendredi, de 9 h 45 à 16 h 15. UN جولات بصحبة مرشدين: من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة من الساعة 9:45 إلى الساعة 16:15.
    La plupart des banques sont ouvertes du lundi au vendredi de 9 heures à 17 heures. UN وتُفتح أكثرية مكاتب المصارف من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة من الساعة التاسعة صباحاً إلى الساعة الخامسة مساءً.
    C'est pourquoi, je propose que nous reportions la date butoir pour la présentation de tous les projets de résolution et de décision au vendredi de la deuxième semaine. UN ولذلك السبب، نقترح أيضا تمديد الموعد النهائي لتقديم كل مشاريع القرارات والمقررات حتى يوم الجمعة من الأسبوع الثاني.
    On fait une fête d'adieu vendredi, de 19 h à perpète. Open Subtitles اوه, اتعرف اننا سنقيم حفل وداع صغير ليلة الجمعة من 7 الى اى وقت
    C'est que le vendredi, de midi à deux heures. Open Subtitles يقتصر ذلك على أيام الجمعة من الظهيرة حتى الثانية عصرًا.
    M. Sulaiman demande qu'au moins une de ces deux séances soit remise au vendredi de la semaine en question ou à la semaine d'après pour permettre à la délégation syrienne de participer efficacement à la discussion. UN وقال إنه يود أن يطلب تأجيل جلسة واحدة على اﻷقل من هاتين الجلستين إلى يوم الجمعة من هذا اﻷسبوع أو إلى اﻷسبوع القادم لتمكين الوفد السوري من المشاركة على نحو فعال.
    Elle est ouverte du lundi au vendredi, de 9 heures à 17 h 30. UN وتفتح المكتبة من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة من الساعة ٠٠/٩ صباحا إلى الساعة ٣٠/٥ مساء.
    18. Le Président propose que le colloque ait lieu le dernier vendredi de la session. UN 18- الرئيس اقترح تنظيم الندوة في آخر يوم جمعة من الدورة.
    Le Comité national se réunit le troisième vendredi de chaque mois sous la présidence du Ministre de la protection sociale, de la condition féminine et de l'enfance, et il est coprésidé par l'Inspecteur général adjoint de la police pour le crime. UN وتجتمع اللجنة كل يوم جمعة من ثالث أسبوع من الشهر برئاسة وزير الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال وبمعونة المفتّش العام للشرطة الجنائية، كنائب رئيس.
    33. Conformément à l'article 75 de son Règlement intérieur, le Comité organise chaque année une journée de débat général, qui se tient le premier vendredi de sa session de septembre. UN 33- تكرس اللجنة، وفقاً للمادة 75 من نظامها الداخلي، يوماً سنوياً لإجراء مناقشة عامة يوافق أول يوم جمعة من دوراتها المعقودة في شهر أيلول/سبتمبر.
    La Librairie consent aux délégués une remise de 25 % sur les publications des Nations Unies et de 10 % sur tous les autres articles en vente à la Librairie pour tout achat dépassant 3 dollars. La Librairie est ouverte du lundi au vendredi de 9 heures à 17 heures, le samedi et le dimanche de 10 heures à 17 h 30. UN ويحق للوفود خصم قدره 25 في المائة لدى شراء منشورات الأمم المتحدة، و 10 في المائة عن جميع المواد الأخرى وأكثر من 3 في المائـة عــن المشتريات في المكتبة التي تفتح أبوابها من الاثنين إلى الجمعة بين الساعة 00/9 إلى الساعة 00/17 وفي عطلات نهاية الأسبوع من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/17.
    La Plénière souhaitera peut-être en tenir le mardi, le jeudi et le vendredi de 19 h 30 à 22 h 30, selon les besoins. UN وقد يرغب الاجتماع العام عقد هذه الجلسات المسائية من 30/19 إلى 30/22 أيام الثلاثاء، والخميس والجمعة حسب مقتضى الحال.
    Le Service médical est ouvert du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30. UN والعيادة مفتوحة أيام الاسبوع من الساعة ٠٣/٨ الى الساعة ٠٣/٦١ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more