Bloom dit avoir reçu la cassette vendredi matin dans un motel de Huntsville, ou elle sejournait lorsqu'elle faisait une interview de Gale. | Open Subtitles | بلوم ذكرت بأنّها إستلمت الشريط صباح الجمعة في فندق في هانتسفيل حيث كانت تقيم لإجراء مقابلة غايل الأخيرة |
Selon certaines informations, ces navires sont partis d'un port turc et arriveront au voisinage de la bande de Gaza d'ici à jeudi soir ou vendredi matin. | UN | وتشير التقارير إلى أن هذين الزورقين قد أبحرا من ميناء في تركيا وسيصلان بالقرب من قطاع غزة مساء الخميس أو صباح الجمعة. |
Marwan Jamjum, 22 ans, frère de la jeune fille tuée, a dit que sa soeur jouait à un jeu vidéo au moment des faits. < < La zone était sous couvre-feu depuis vendredi matin et personne ne pouvait quitter la maison. | UN | وقال مروان جمجوم شقيق الفتاة الضحية البالغ 22 سنة من العمر إن شقيقته كانت تلعب لعبة فيديو. وكان حظر التجول مفروضا على المنطقة منذ صباح الجمعة ولم يكن بإمكان أحد مغادرة منزله. |
Certains témoins ont déclaré avoir survécu à l'intérieur du bâtiment et avoir été délivrés le vendredi matin. | UN | وزعم بعض الشهود أنهم نجوا من الموت داخل المبنى وأنه تم إنقاذهم صباح يوم الجمعة. |
J'ai vu ta femme avec quelqu'un vendredi matin. Avec qui ? | Open Subtitles | رأيتُ زوجتك مع شخصاً صباح يوم الجمعة مع من؟ |
Le programme pour vendredi matin est donc le suivant. | UN | إذن سيكون جدول مواعيد صباح الجمعة كالتالي. |
Tu es leur premier témoin vendredi matin. | Open Subtitles | أنتي ستكونين شاهدتهم الأولى في صباح الجمعة |
Tu dois encore nous avoir tout ce qu'il y a sur cette liste pour vendredi matin, qu'on ait le temps de tout installer. | Open Subtitles | لايزال عليكِ أن تُحضري كل ما على هذه القائمة بحلول صباح الجمعة حتى يكون لدينا وقت للإستعداد |
vendredi matin, à 8 heures, vous reviendrez avec un parent et vous vous excuserez auprès de tous ces élèves, en présence de leurs parents ou le renvoi sera définitif. | Open Subtitles | وفي صباح الجمعة ستحضر مع أبيك أو وصيك وستعتذر إلى كلّ هؤلاء الأطفال في حضرة والديهم أو فصلك سيكون أبدياً |
J'ai besoin que quelqu'un vienne avec moi à l'école vendredi matin ou je serai renvoyé. | Open Subtitles | يجب أن يرافقني أحدكم إلى المدرسة صباح الجمعة وإلا سيتمّ طردي |
Peu importe, je me demandais, si vous étiez toute libre vendredi matin, car c'est le jour où je réogarnise l'enterrement. | Open Subtitles | على أية حال , أتمنى من الجميع أن لا ينشغل صباح الجمعة حيث سأعيد مراسم إعادة الدفن |
qui l'avait licencié le vendredi matin. | Open Subtitles | إلى الشركة التي طرد منها صباح الجمعة الذي قبله |
J'ai réservé pour samedi matin, pas vendredi matin! | Open Subtitles | وحجزت موعد الطيران في صباح السبت ، لا صباح الجمعة |
Le cardinal veut les propositions de couvertures vendredi matin. | Open Subtitles | الكاردينال يريد كل الأفكار على مكتبه بحلول صباح الجمعة |
...la fusillade du vendredi matin. | Open Subtitles | وكان إطلاق النار على المجني عليه ، صباح الجمعة. |
Ecoutes, Charlie, il va y'avoir... une audition vendredi matin. | Open Subtitles | إسمع يا تشارلي، ستكون هناك جلسة استماع صباح الجمعة. |
L'explosion qui a eu lieu vendredi matin à Mitrovica a coûté la vie à une personne et en a blessé plusieurs autres. | UN | لقد أودى الانفجار الذي وقع صباح يوم الجمعة في ميتروفيتشا بحياة شخص وتسبب في إصابة عدة أشخاص آخرين. |
Des personnes habitant à proximité du principal aéroport d'Asmara ont déclaré qu'elles n'avaient vu ni entendu des avions militaires érythréens décoller de cet aéroport vendredi matin. | UN | وقال مقيمون بالقرب من الميناء الجوي الرئيسي في أسمرة إنهم لم يروا أو يسمعوا أي طائرات إريترية عسكرية تقلع من الميناء الجوي في صباح يوم الجمعة. |
La confirmation de cette réunion sera donnée dans le Journal vendredi matin. | UN | وسيرد تثبيت موعد هذه الجلسة في اليومية الصادرة صباح يوم الجمعة. |
vendredi matin, ce sera la première étape pour s'assurer que ces hommes ne refassent plus jamais ça. | Open Subtitles | صباح يوم الجمعة هي الخطوة الأولى في سلسلة من الخطوات لتؤكد أن رجال كهؤلاء |
Je pars dès le vendredi matin à la mer pour éviter les embouteillages, il ne sera pas surpris que je sois partie. | Open Subtitles | إعتدت على الخروج إلى منزلنا على الشاطئ صباح يوم الجمعة في عطلة نهاية الاسبوع لذا لن يكون من المستغرب إن ذهبت |
Par la suite, la Conférence se réunira seulement le vendredi matin et je voudrais vous encourager tous, comme nous avons réussi à concentrer toutes les activités ce vendredi matin, à venir très nombreux à la Conférence. | UN | ولذلك، سيلتئم المؤتمر يوم الجمعة صباحاً. ونظراً لأننا نجحنا في تركيز جميع الأنشطة في صباح يوم الجمعة، فإنني أشجعكم جميعاً على تسجيل نسبة حضور عاليةً جداً في المؤتمر. الرئيس |