"venue ici" - Translation from French to Arabic

    • هنا من
        
    • أتيت هنا
        
    • جئت هنا
        
    • جاءت هنا
        
    • أتيت إلى هنا
        
    • تأتي إلى هنا
        
    • جئت إلى هنا
        
    • جئت الى هنا
        
    • انتقلت هنا
        
    • تأتي هنا
        
    • اتيت هنا
        
    • أتيتِ إلى هنا
        
    • جاءت إلى هنا
        
    • أتت هنا
        
    • تأتي الى هنا
        
    - Chérie, si tu es venue ici pour une vraie confession, l'arme n'est pas la solution. Open Subtitles عزيزتي. لو أتيت إلى هنا من أجل إعتراف حقيقيّ، فالمسدس ليس سبيلاً لأستخلاصه.
    La première fois que je suis venue ici tu m'as dis que je n'étais pas disponible. Open Subtitles لقد أخبرتني.. حين أتيت هنا لأول مرة أخبرتني أنه لا يمكنهم التخلص مني
    Je suis venue ici prendre du bon temps, c'est ce que je vais faire. Open Subtitles جئت هنا للأستمتاع بوقتي و هذا ما سأقوم به
    D'où sa venue ici et votre enlèvement contre rançon. Open Subtitles هذا هو السبب في انها جاءت هنا وخطفتكِ للحصول على فدية.
    Je sais, tu n'es pas venue ici pour utiliser les toilettes. Open Subtitles أنا متأكد أنكِ لم تأتي إلى هنا لاستعمال الحمام
    Je suis venue ici pour passer du temps avec ma fille. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لقضاء بعض الوقت مع ابنتي
    Je suis venue ici une fois, et c’était un désastre complet. Open Subtitles جئت الى هنا مرة واحدة قبل وكان كارثة كاملة.
    Maxine a déménagé à Westlake, et je suis venue ici pour être près d'elle. Open Subtitles ماكسين انتقلت إلى ويست لايك وأنا انتقلت هنا لأبقى بالقرب منها
    Tu n'es pas vraiment venue ici pour me tuer, n'est-ce pas ? Open Subtitles انت لم تأتي هنا فقط لتقتلينني اليس كذلك ؟
    Les membres du Comité comprendront, après avoir écouté ce que j'ai à dire, pourquoi je ne suis jamais venue ici prendre la parole auparavant. UN وأعضاء اللجنة سيفهمون مما سأقوله لماذا لم أحضر للتكلم هنا من قبل.
    Tu crois vraiment que je suis venue ici pour me faire tirer les cartes ? Open Subtitles بيتر, هل تعتقد اتيت هنا من اجل قرأة التاروت ؟
    Les gars, je suis déjà venue ici, quand j'ai utilisé ma magie. Open Subtitles رفاق , أنا كنت هنا من قبل عندما استخدمت سحري
    Je n'en ai pas. Je suis venue ici dans ma jeunesse. Open Subtitles لا يوجد أحد منهم لقد أتيت هنا في مراهقتي
    Je suis venue ici de bonne foi, Agent Mulder, mais de vies sont en jeu. Open Subtitles لقد جئت هنا مملؤة بالأمل أيها العميل ميلر لكن هناك ارواح على المحك
    Est-ce vrai qu'une amie femme est même venue ici aujourd'hui pour vous supporter ? Open Subtitles هل صحيح أن تلك الصديقة جاءت هنا اليوم لدعمك؟
    Lors de ma première venue ici, l'ONU n'avait que trois opérations sur le terrain; aujourd'hui, plus de 120 000 hommes et femmes sont déployés au sein de 26 missions dans le monde entier. UN حين أتيت إلى هنا لأول مرة، لم تتعد عمليات الأمم المتحدة في الخارج ثلاث عمليات؛ هناك الآن، أكثر من 120 ألف رجل وامرأة ينتشرون في 26 بعثة في جميع أنحاء العالم.
    Tu n'es pas venue ici pour parler avec nostalgie. Open Subtitles لم تأتي إلى هنا للتحدث بحنين إلى الماضي.
    Et je suis venue ici parce que je voulais repartir à zéro pour lui. Open Subtitles وأنا جئت إلى هنا لأنني أردت أن أبدأ معه من جديد
    Je suis venue ici pleine d'idées et de préjugés stupides. Open Subtitles لقد جئت الى هنا بكل هذه الأفكار وهذاالإجحافِالغبيِ.
    Je suis venue ici pour que des mecs bien me draguent sans risquer leur vie. Open Subtitles لهذا انتقلت هنا حيث يمكن للشباب اللطيف مغازلتي بدون خوف على حياتهم
    Elle est venue ici toute seule, depuis Hamilton, en Ontario. Open Subtitles , تأتي هنا دائما بوجهها الجميل من هاملتن , اونتاريو
    Je sais que tu es venue ici pour être Michelle ou Hillary ou RBG, et je suis venu ici pour être mon père, pas vrai ? Open Subtitles أعلم أنك أتيتِ إلى هنا لتكوني واحدة من المشاهير وانا اتيت إلى هنا لأكون مثل ابي بالشيء الجيد فيه
    Elle est venue ici il y a 2 ans avec un visa d'étudiant et a tellement aimé qu'elle a décidé de rester. Open Subtitles جاءت إلى هنا منذ سنتين بتأشيرة طالب قصيرة المدى و أحبتها حباً جماً فقررت البقاء
    Il y a trois jours, cette fille est peut-être venue ici avec des brûlures sur elle. Open Subtitles اصغي ،منذ ثلاثة أيام مضت فتاة قد تكون أتت هنا
    Je sais que tu n'es pas venue ici pour nous faire de la peine. Open Subtitles أعلم انك لم تأتي الى هنا لازعاجنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more