"verbale de la mission permanente de" - Translation from French to Arabic

    • شفوية من البعثة الدائمة
        
    • الشفوية للبعثة الدائمة
        
    Note verbale de la Mission permanente de l’Indonésie auprès de l’Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية من البعثة الدائمة ﻹندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة
    Le 31 janvier 2000, le Président du Comité a reçu une note verbale de la Mission permanente de l'Angola auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 6 - وفي 31 كانون الثاني/يناير 2000، تلقى رئيس اللجنة مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لأنغولا لدى الأمم المتحدة.
    Le 31 janvier 2000, le Président du Comité a reçu une note verbale de la Mission permanente de l'Angola auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 6 - وفي 31 كانون الثاني/يناير 2000، تلقى رئيس اللجنة مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لأنغولا لدى الأمم المتحدة.
    6. Le 31 mai 2010, le secrétariat a reçu une note verbale de la Mission permanente de la Colombie faisant savoir que Miguel D'Escoto Brockman avait été désigné comme candidat. UN 6- وفي 31 أيار/مايو 2010، تلقت الأمانة مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لكولومبيا، تبلغ فيها عن تسمية ميغيل ديسكوتو بروكمان، كمرشح للعضوية في اللجنة الإستشارية.
    L’attention du Conseil est appelée sur la note verbale de la Mission permanente de la Côte d’Ivoire concernant l’augmentation du nombre des membres du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN ويُلفت الانتباه الى المذكرة الشفوية للبعثة الدائمة لكوت ديفوار بشأن توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي لشؤون اللاجئين. إقرار التعيينات
    a) Note verbale de la Mission permanente de la Chine transmettant le rapport du Processus de Kimberley (A/69/622) UN (أ) مذكرة شفوية من البعثة الدائمة للصين تحيل بها تقرير عملية كيمبرلي (A/69/622)
    a) Note verbale de la Mission permanente de la Chine transmettant le rapport du Processus de Kimberley (A/69/622) UN (أ) مذكرة شفوية من البعثة الدائمة للصين تحيل بها تقرير عملية كيمبرلي (A/69/622)
    a) Note verbale de la Mission permanente de la Chine transmettant le rapport du Processus de Kimberley (A/69/622) UN (أ) مذكرة شفوية من البعثة الدائمة للصين تحيل بها تقرير عملية كيمبرلي (A/69/622)
    a) Note verbale de la Mission permanente de la Chine transmettant le rapport du Processus de Kimberley (A/69/622) UN (أ) مذكرة شفوية من البعثة الدائمة للصين تحيل بها تقرير عملية كيمبرلي (A/69/622)
    Le 3 septembre 2007, le secrétariat a reçu une note verbale de la Mission permanente de l'Inde demandant un complément d'information au sujet de quarante ONG basées en Inde qui faisaient partie de cette liste. UN وفي 3 أيلول/سبتمبر 2007، تلقت الأمانة مذكرة شفوية من البعثة الدائمة للهند تُبيِّن فيها أنها ترغب في تزويدها بمزيد من المعلومات عن أربعين منظمة غير حكومية تتخذ الهند مقراً لها وترد مدرجةً في القائمة.
    Le 8 août, le secrétariat du Comité a été informé, par une note verbale de la Mission permanente de l'Azerbaïdjan auprès de l'Organisation des Nations Unies, qu'en raison de circonstances imprévues, le Rapporteur élu de la quarante-sixième session ne pourrait pas participer à la session. UN 9 - وفي 8 آب/أغسطس، أُبلغت أمانة لجنة البرنامج والتنسيق بمذكرة شفوية من البعثة الدائمة لأذربيجان لدى الأمم المتحدة تفيد بأن المقرر المنتخب للدورة السادسة والأربعين لن يتمكن من حضور الدورة لظروف طارئة.
    Le 3 juin 2005, le secrétariat du Comité a été informé, par une note verbale de la Mission permanente de l'Arménie auprès de l'Organisation des Nations Unies, qu'en raison de problèmes de santé imprévus, le Président élu de la quarante-cinquième session ne pourrait pas participer à ses travaux. UN 9 - وأُبلغت أمانة لجنة البرنامج والتنسيق، في 3 حزيران/يونيه 2005، بمذكرة شفوية من البعثة الدائمة لأرمينيا لدى الأمم المتحدة أن الرئيس المنتخب للدورة الخامسة والأربعين ربما لا يتمكن من حضور الدورة بسبب مضاعفات صحية غير متوقعة.
    Le 3 juin 2005, le secrétariat du Comité a été informé, par une note verbale de la Mission permanente de l'Arménie auprès de l'Organisation des Nations Unies, qu'en raison de problèmes de santé imprévus, le Président élu de la quarante-cinquième session ne pourrait pas participer à ses travaux. UN 10 - وأُبلغت أمانة لجنة البرنامج والتنسيق في 3 حزيران/يونيه بمذكرة شفوية من البعثة الدائمة لأرمينيا لدى الأمم المتحدة أن الرئيس المنتخب للدورة الخامسة والأربعين ربما لا يتمكن من حضور الدورة بسبب مضاعفات صحية غير متوقعة.
    Dans la note verbale de la Mission permanente de Cuba, rien n'indique que l'auteur de l'agression aurait remarqué que le véhicule qu'il aurait heurté portait des plaques diplomatiques. UN وليس في المذكرة الشفوية للبعثة الدائمة لكوبا ما يشير إلى أن المعتدي المزعوم قد لاحظ أن السيارة التي قيل إنه قد اصطدم بها تحمل لوحة معدنية دبلوماسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more