"verbeke" - Translation from French to Arabic

    • فيربيكي
        
    • فيربيك
        
    • فربيكه
        
    • فيربيكه
        
    • فربيكيه
        
    • فِربيك
        
    Je tiens, à cette occasion, à saluer l'excellent travail fourni par M. Verbeke dans l'exercice de ses fonctions. UN وأغتنم هذه المناسبة لأشيد بالعمل الممتاز الذي قام به السيد فيربيكي أثناء فترة خدمته.
    Je me propose de nommer maintenant Johan Verbeke au poste de Coordonnateur spécial pour le Liban, en remplacement de Geir Pedersen. UN وأعتزم الآن تعيين يوهان فيربيكي بصفته منسقي الخاص للبنان.
    M. Verbeke est actuellement le Représentant permanent de la Belgique auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ويشغل السيد فيربيكي حاليا منصب الممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة.
    Nous louons les efforts déployés sans répit par les Coprésidents, l'Ambassadeur Johan C. Verbeke, de la Belgique, et l'Ambassadeur Cheick Sidi Diarra, du Mali, pour aboutir à ce remarquable résultat. UN إننا نشيد بالجهود الدؤوبة التي يبذلها رئيسا المجلس، سعادة سفير بلجيكا يوهان س.فيربيك وسعادة سفير مالي شيخ سيدي ديارا، من أجل التوصل إلى هذه النتيجة المشهودة لمشاوراتنا.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de S.E. M. Johan Verbeke. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها سعادة السيد جوهان فيربيك.
    Le 4 juin 2008, l'Ambassadeur Jan Grauls (Belgique) a succédé à l'Ambassadeur Verbeke à la présidence du Comité. UN وبتاريخ 4 حزيران/يونيه 2008 خلف السفير يان غرولس السفير فربيكه كرئيس للجنة.
    Il a été remplacé par Johan Verbeke, qui a maintenu des contacts étroits avec les États Membres et les organisations internationales travaillant en Géorgie. UN ثم خلفه يوهان فيربيكي الذي أقام صلات وثيقة بالدول الأعضاء والمنظمات الدولية العاملة في جورجيا.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la MONUG, Johan Verbeke, a également fait un exposé au Conseil sur sa récente visite à Tbilisi et à Sukhumi. UN وقدم أيضا يوهان فيربيكي الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة إحاطة للمجلس بشأن الزيارة التي قام بها مؤخرا لتبليسي وسوخومي.
    M. Verbeke (Belgique) : Le rapport du Conseil de sécurité (A/59/2) à l'Assemblée générale est un instrument utile. UN السيد فيربيكي (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): إن تقرير مجلس الأمن (A/59/2) المقدم إلى الجمعية العامة أداة مفيدة.
    Je voudrais exprimer mes sincères remerciements aux deux Coprésidents, l'Ambassadeur Verbeke, de la Belgique, et l'Ambassadeur Diarra, du Mali, qui ont mené ce processus à bon terme. UN أود أن أعرب عن خالص تقديري للرئيسين المناوبين، السفير فيربيكي ممثل بلجيكا والسفيرة ديارا ممثلة مالي، على قيادتهما لهذه العملية إلى خاتمة ناجحة.
    À l'issue des consultations d'usage, je voudrais faire part au Conseil de sécurité de mon intention de nommer Michael C. Williams, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban, à la place de Johan Verbeke. UN وإثر المشاورات المعتادة، أرغب في إطلاع مجلس الأمن بنيتي تعيين السيد مايكل ويليامز من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية منسّقا خاصا للأمم المتحدة لشؤون لبنان خلفا للسيد يوهان فيربيكي.
    En 2007, le Bureau était présidé par Johan C. Verbeke (Belgique), les représentants du Ghana et du Pérou étant Vice-Présidents. UN وفي عام 2007، تولى جوهان فيربيكي (بلجيكا) مهام الرئيس، وكان نائبا الرئيس من وفدي بيرو وغانا.
    Monsieur l'Ambassadeur Johan C. Verbeke UN السفير جون فيربيكي
    En 2008, le Bureau était présidé par Johan C. Verbeke (Belgique), les vice-présidents étant des membres des délégations italienne et sud-africaine (S/2008/2). UN فيربيكي (بلجيكا) رئيسا، ووفدي جنوب أفريقيا وإيطاليا نائبين للرئيس (S/2008/2).
    Je voudrais en particulier exprimer ma très sincère reconnaissance à l'Ambassadeur Verbeke, de la Belgique, et à l'Ambassadeur Diarra, du Mali, pour l'énergie et la détermination avec lesquelles ils ont mené les consultations, et féliciter M. Ruiz Massieu Aguirre, du Mexique, pour ses efforts inlassables de facilitation. UN وبصفة خاصة، أود أن أعرب عن امتناني الخالص للسفير فيربيك من بلجيكا والسفير ديارا من مالي على قيادتهما القوية والمتفانية التي تجلت في إجراء المشاورات، وأثني على السيد رويز ماسيين أغواير من المكسيك على جهود التيسير التي بذلها بدون كلل.
    En l'absence du Président, M. Verbeke (Belgique), Vice-Président, assume la présidence. UN نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد فيربيك (بلجيكا).
    M. Verbeke (Belgique) : La Belgique a toujours pris une part active au débat sur la réforme du Conseil de sécurité. UN السيد فيربيك (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): لقد شاركت بلجيكا دائما بهمة في المناقشات بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    M. Verbeke (Belgique) se déclare préoccupé par le fait que la réunion ministérielle risque d'être considérée comme une simple réunion complémentaire des séances des 7 et 8 septembre. UN 46 - السيد فيربيك (بلجيكا): أعرب عن تخوفه من أن يُنظر إلى الاجتماع الوزاري على أن مجرد اجتماع متابعة لاجتماعي 7 و 8 أيلول/سبتمبر.
    À la 26e séance, des déclarations liminaires ont été faites par le Président et le Vice-Président du Conseil, Johan Verbeke (Belgique). UN 6 - وفي الجلسة 26 أدلى ببيان كل من رئيس المجلس، ونائب رئيس المجلس يوهان فربيكه (بلجيكا).
    À la 25e séance, le Vice-Président du Conseil, Johan Verbeke (Belgique) a fait une déclaration d'ouverture. UN وفي الجلسة 25، أدلى نائب رئيس المجلس يوهان فربيكه (بلجيكا) ببيان افتتاحي.
    L'Ambassadeur Verbeke a dit que de nouvelles décisions du Conseil seraient accueillies favorablement étant donné que les activités de la Mission des Nations Unies en Érythrée et en Éthiopie avaient pratiquement pris fin, du fait essentiellement de restrictions que lui avait imposées l'Érythrée. UN وقال السفير فيربيكه إن اتخاذ مقررات من جانب المجلس سيكون موضع ترحيب لأن أعمال بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا قد انتهت من الناحية العملية، ويرجع ذلك بصفة رئيسية إلى القيود التي فرضتها إريتريا على البعثة.
    M. Verbeke (Belgique) : Je veux tout d'abord remercier et féliciter le Secrétaire général d'avoir pris l'initiative d'organiser ce Dialogue, ainsi que son Représentant spécial de l'avoir si bien préparé. UN السيد فربيكيه (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): أود أولا أن أشكر وأهنئ الأمين العام لاتخاذه مبادرة تنظيم هذا الحوار، كما أشكر ممثله الخاص لأنه أبلى في التحضير له بلاءً حسنا.
    Une réunion d'information publique, convoquée par le Président du Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban, S.E. M. Johan C. Verbeke (Belgique), à l'intention des États Membres intéressés, aura lieu le mardi 18 décembre 2007 à 11 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle. UN جلسة إحاطة يعقد رئيس لجنة الجزاءات الخاصة بتنظيم القاعدة وحركة طالبان، معالي السيد يوهان فِربيك (بلجيكا)، جلسة إحاطة للدول الأعضاء المهتمة، يوم الثلاثاء، 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 ، الساعة 30/11 في قاعة مجلس الوصاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more