"verdure" - French Arabic dictionary

    verdure

    noun

    "verdure" - Translation from French to Arabic

    • الخضراء
        
    • الخضرة
        
    • خضراء
        
    verdure, arbres, et même les humains... Tout est à toi ! Open Subtitles الخضراء و الأشجار وحتى الناس كل هذا يعود لك
    T'as vu, c'est joli, cette verdure. Open Subtitles أعني، أنظري إلى ذلك.. إلى الطبيعة الخضراء.
    Beaucoup plus chaud. Avec des arbres. De la verdure. Open Subtitles فهو أدفأ بكثير و فيه أشجار و تكسوه الخضرة
    Quel soleil, quel paysage, quelle verdure ! Open Subtitles . .. الشمس أشرقت وأضاءت على الخضرة
    Eau de la vie, abreuve le désert apporte verdure à la prairie. Open Subtitles يا مياه الحياه إعطى الشراب إلى الصحراء و إجعليها خضراء خصبه
    Toutes ces activités de recherche-développement, qui comprennent les activités les plus avancées de contrôle de l'eau au monde, ont pour but de faire des déserts arides des terres de verdure, de culture et de subsistance. UN وكل هذا البحث والتطوير، والذي يتضمن أعلى درجة من التحكم في المياه في العالم، موجه نحو تحويل الصحارى القاحلة إلى تربة خضراء ومثمرة ومنتجة للغذاء.
    C'était d'une si grande verdure. Open Subtitles لقد كانت بحق ، جنة الله الربيعية الخضراء
    Mais tu aurais raté toute cette jolie verdure. Open Subtitles لكن كان سيفوتك كلّ تلك الطبيعة الخضراء
    - Aide Dennis avec la verdure. - O.K. Open Subtitles لمَ لا تقومُ بمساعدة "دينيس" في اعداد السلطة الخضراء ؟
    Des mesures sont prises dans le cadre de l'État pour redresser le secteur halieutique, des efforts actifs sont consacrés à protéger et accroître sensiblement les ressources précieuses du pays dont les ressources du sous-sol, les ressources forestières et les ressources maritimes, et un mouvement de masse est en cours pour planter des arbres afin de faire baigner toutes les montagnes dans la verdure. UN وتتخذ الدولة إجراءات للنهوض بقطاع صيد الأسماك وتعمل على حماية وزيادة الثروات الثمينة للبلاد مثل الثروات الباطنية والموارد الحراجية والبحرية كما تخوض حركة جماهيرية واسعة لغرس الأشجار، بحيث تتغطى كل الجبال بالغابات الخضراء.
    Maintenant cette étendue de verdure est mon palais. Open Subtitles الآن، هذه القبة الخضراء هي قلعتي...
    Bien sûr, Londres a son caractère, mais nous rêvons de verdure, n'est-ce pas, George ? Open Subtitles بالطبع,لندن لديها أسلوبها الخاص بها, لكننا مشتاقين لرؤية الأشياء الخضراء وهي تنضج, اليس كذلك,(جورج)؟
    La surveillance s’effectue grâce à des “cartes de verdure” établies tous les dix jours à partir des données AVHRR. UN ويكون الرصد من خلال " خرائط الخضرة " التي تستمد كل عشرة أيام من بيانات المقياس الاشعاعي العالي الاستبانة .
    Nos champs, notre verdure, nos rivière, notre culture, Open Subtitles حقولنا الخضرة الأنهار
    Une source informée a parlé de cas où le permis de construire a été refusé parce que le terrain (appartenant à une famille palestinienne) aurait été situé sur ce qui devait devenir un < < espace vert > > , malgré l'absence presque totale de verdure sur le terrain en question. UN وتحدث مصدر مطَّلع عن حالات رُفض فيها منح تصريح بناء لمنزل لأن الأرض (التي تمتلكها عائلة فلسطينية) تقع، حسبما ادعى، في منطقة كان يراد لها أن تكون " مساحة خضراء " ، رغم أنه بدا أن الخضرة في الأرض المعنية كانت جدّ محدودة.
    Un paysage de verdure, des collines, de l'eau claire. Open Subtitles خضراء جدًا، تحتوي على تلال ومياه نقية.
    a) Un plan ouvert. Les structures sont organisées autour d'un plan ouvert, des espaces paysagers sont ménagés entre les bâtiments, et la zone nord offre une vaste étendue de verdure; UN (أ) خطة المواقع المفتوحة - تنظم الهياكل حول خطة للمواقع المفتوحة تتضمن مناطق منسقة تقع بين المباني ومساحة خضراء رئيسية مفتوحة في الجزء الشمالي من الموقع؛
    Pas de verdure. Open Subtitles ليست فى الحقيقه خضراء مثلها
    "Sur l'eau la verdure reflétée Open Subtitles إنعكاس ماء واضح وأوراق خضراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more