"vermine" - Translation from French to Arabic

    • الحشرات
        
    • الآفات
        
    • الحثالة
        
    • فيرمين
        
    • آفات
        
    • دودة
        
    • اللئيم
        
    • الطفيليات
        
    • الفأر
        
    • بالحشرات
        
    • أنت تافه
        
    • الطفيلي
        
    • مؤذون
        
    • الهوام
        
    • قوارض
        
    Vous êtes tous à danser, comme une secte apocalyptique qui manque de coordination, pendant que la vermine se balade tranquillement. Open Subtitles أنت كل الرقص فقط، مثل بعض غير منسقة يوم القيامة عبادة، بينما الحشرات تشغيل دون رادع.
    "Je vois un monde libéré du vice et de la vermine, nettoyé du sang des putes qui font le trottoir." Open Subtitles أرى عالماً أطلق سراحه من الرذيلة و الآفات . مُطهرُ دمِّ العاهراتِ الذي يَمشّي الشارعَ
    Et la vermine d'avocat qui m'a fait ça vit juste au coin de la rue. Open Subtitles وذلك المحامي الطفيليّ الحثالة الذي فعل هذا بي يعيش عند الزاوية تماماً
    Sinon je te refile à vermine. Open Subtitles نعم لو أردت أن تلعب دور الذكي فسوف أُقدمك إلى فيرمين
    Toi ou ton collègue a laissé la vermine rouge s'installer ici et nous tirer dessus. Open Subtitles أنتَ أو زميلك تركتم آفات حمراء تبقى هنا وتطلق النار علينا.
    Maudite vermine. Tu crois que ton poison peut m'atteindre ? Open Subtitles أنت دودة غبية هل تعتقد أن سمك يمكن أن يضرني؟
    La seule vermine qui reste, c'est cet infâme vaurien d'Alameda Slim. Open Subtitles تبقى اللئيم الوحيد... عديم النفع "الاميدا سليم".
    Lieutenant Gerstein, expert en destruction de vermine... en tout genre. Open Subtitles ملازم غيرشتاين، خبير في مكافحة الطفيليات بكل انواعها
    Ne sois pas trop fier d'avoir pris une corne au Taureau, vermine ! Open Subtitles لا تثني على نفسك لكونك كسرت قرن الثور أيّها الفأر الصغير.
    Il n'a jamais rien vendu, par contre. Il est chasseur de vermine, en réalité. Open Subtitles مع ذلك لم يبيع أي شيء مطلقاً انه في مكافحة الحشرات
    Les Jaffas ont été assassinés. Empoisonnés, comme de la vermine! Open Subtitles الجافا يتم قتلهم , مسممين مثل الحشرات الطفيلية
    Elle a décidé que le seul moyen de vraiment se débarrasser de la vermine était de se débarrasser de tout. Open Subtitles لقد قررت بأن الطريقة الوحيدة للتغلب على الحشرات هو الخروج من الدائرة بالكامل
    Je parle rarement à la vermine. Je ferai une exception pour vous. Open Subtitles انا لااحب الكلام مع الآفات ولكن سأكلمك هذه المرة فقط
    Et ouais, vermine. Écartez-vous ! Open Subtitles هذا صحيح أيّتها الآفات تفرّقوا
    - Nous tous. En abandonnant Ia ville él Ia vermine. Open Subtitles كل مَن وقف ساكتاً وترك الحثالة يتحكمون بمدينتنا.
    Comment tuer la vermine de l'autre côté de la ville si on n'est pas capable de supprimer celle ici ? Open Subtitles كيف سيمكننا القضاء على الحثالة في الجانب الآخر من الخندق
    vermine, Blasphème, la tapisserie. Open Subtitles فيرمين .. فيدجيت البساط الفاخر المعلق على الحائط
    Je deviens méchant, et vermine devient affamé. Open Subtitles - إنني قد بدأت أعضب و فيرمين قد بدأ يجوع
    Vous vermine êtes nos ancêtres. Open Subtitles أنت آفات أسلافنا.
    vermine, M. Lufkin, avec qui vous couchiez ? Open Subtitles هل كنتي تشعرين أن السيد لافكين أيضاً دودة عندما كنتي تنامين معه؟
    Tu veux dire que cette vermine se cache à Echo Mine ? Open Subtitles تعني هذا اللئيم... يختبئ في منجم "ايكو" الآن؟
    Pour ma part, je vous nomme le pire ennemi de la vermine quelle qu'elle soit, où qu'elle soit, et je joins mes félicitations à celles d'Himmler. Open Subtitles من جانبي سالقبك عدو الطفيليات اللدود اينما كانت، ومتى ماكانت
    C'est toi la vermine qui as braqué le casino ? Open Subtitles أنت الفأر الصغير الذي سرق الكازينو ، لا ؟
    Une fois transféré au pénitencier général, l'auteur aurait été placé avec trois autres détenus dans une cellule infestée de vermine. UN وادعى مقدم البلاغ أنه احتُجز بعد نقله إلى السجن العام، مع ثلاثة نزلاء في زنزانة مليئة بالحشرات.
    vermine dégoûtante! Sors, fils de pute! Open Subtitles أنت تافه قذر هيااخرجأيهاالحقير!
    La pensée d'aider cette femme, d'agir, de débarrasser le monde de cette vermine qui nous empoisonne un peu plus l'existence. Open Subtitles فكرة مساعدة تلك السيدة، وتنفيذ فعل تخليص العالم من هذا الطفيلي الذي يزيد العالم جحيماً لنا جميعاً
    Une vermine dangereuse et malfaisante. Open Subtitles أشرار، أشخاص مؤذون خطيرون
    Quand le sang figé bouchera les égouts... toute la vermine se noiera. Open Subtitles .. وعندما تفيض البالوعات في النهاية .. سوف تُغرق كل الهوام الساهرة
    Et si on était face à une pandémie. De la vermine répandant leurs maladies faisant perdre de la valeur à nos maisons. Open Subtitles ماذا لو لدينا وباء كامن أمامنا قوارض طليقة مقززة تنشر الأمراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more