Vous êtes tous à danser, comme une secte apocalyptique qui manque de coordination, pendant que la vermine se balade tranquillement. | Open Subtitles | أنت كل الرقص فقط، مثل بعض غير منسقة يوم القيامة عبادة، بينما الحشرات تشغيل دون رادع. |
"Je vois un monde libéré du vice et de la vermine, nettoyé du sang des putes qui font le trottoir." | Open Subtitles | أرى عالماً أطلق سراحه من الرذيلة و الآفات . مُطهرُ دمِّ العاهراتِ الذي يَمشّي الشارعَ |
Et la vermine d'avocat qui m'a fait ça vit juste au coin de la rue. | Open Subtitles | وذلك المحامي الطفيليّ الحثالة الذي فعل هذا بي يعيش عند الزاوية تماماً |
Sinon je te refile à vermine. | Open Subtitles | نعم لو أردت أن تلعب دور الذكي فسوف أُقدمك إلى فيرمين |
Toi ou ton collègue a laissé la vermine rouge s'installer ici et nous tirer dessus. | Open Subtitles | أنتَ أو زميلك تركتم آفات حمراء تبقى هنا وتطلق النار علينا. |
Maudite vermine. Tu crois que ton poison peut m'atteindre ? | Open Subtitles | أنت دودة غبية هل تعتقد أن سمك يمكن أن يضرني؟ |
La seule vermine qui reste, c'est cet infâme vaurien d'Alameda Slim. | Open Subtitles | تبقى اللئيم الوحيد... عديم النفع "الاميدا سليم". |
Lieutenant Gerstein, expert en destruction de vermine... en tout genre. | Open Subtitles | ملازم غيرشتاين، خبير في مكافحة الطفيليات بكل انواعها |
Ne sois pas trop fier d'avoir pris une corne au Taureau, vermine ! | Open Subtitles | لا تثني على نفسك لكونك كسرت قرن الثور أيّها الفأر الصغير. |
Il n'a jamais rien vendu, par contre. Il est chasseur de vermine, en réalité. | Open Subtitles | مع ذلك لم يبيع أي شيء مطلقاً انه في مكافحة الحشرات |
Les Jaffas ont été assassinés. Empoisonnés, comme de la vermine! | Open Subtitles | الجافا يتم قتلهم , مسممين مثل الحشرات الطفيلية |
Elle a décidé que le seul moyen de vraiment se débarrasser de la vermine était de se débarrasser de tout. | Open Subtitles | لقد قررت بأن الطريقة الوحيدة للتغلب على الحشرات هو الخروج من الدائرة بالكامل |
Je parle rarement à la vermine. Je ferai une exception pour vous. | Open Subtitles | انا لااحب الكلام مع الآفات ولكن سأكلمك هذه المرة فقط |
Et ouais, vermine. Écartez-vous ! | Open Subtitles | هذا صحيح أيّتها الآفات تفرّقوا |
- Nous tous. En abandonnant Ia ville él Ia vermine. | Open Subtitles | كل مَن وقف ساكتاً وترك الحثالة يتحكمون بمدينتنا. |
Comment tuer la vermine de l'autre côté de la ville si on n'est pas capable de supprimer celle ici ? | Open Subtitles | كيف سيمكننا القضاء على الحثالة في الجانب الآخر من الخندق |
vermine, Blasphème, la tapisserie. | Open Subtitles | فيرمين .. فيدجيت البساط الفاخر المعلق على الحائط |
Je deviens méchant, et vermine devient affamé. | Open Subtitles | - إنني قد بدأت أعضب و فيرمين قد بدأ يجوع |
Vous vermine êtes nos ancêtres. | Open Subtitles | أنت آفات أسلافنا. |
vermine, M. Lufkin, avec qui vous couchiez ? | Open Subtitles | هل كنتي تشعرين أن السيد لافكين أيضاً دودة عندما كنتي تنامين معه؟ |
Tu veux dire que cette vermine se cache à Echo Mine ? | Open Subtitles | تعني هذا اللئيم... يختبئ في منجم "ايكو" الآن؟ |
Pour ma part, je vous nomme le pire ennemi de la vermine quelle qu'elle soit, où qu'elle soit, et je joins mes félicitations à celles d'Himmler. | Open Subtitles | من جانبي سالقبك عدو الطفيليات اللدود اينما كانت، ومتى ماكانت |
C'est toi la vermine qui as braqué le casino ? | Open Subtitles | أنت الفأر الصغير الذي سرق الكازينو ، لا ؟ |
Une fois transféré au pénitencier général, l'auteur aurait été placé avec trois autres détenus dans une cellule infestée de vermine. | UN | وادعى مقدم البلاغ أنه احتُجز بعد نقله إلى السجن العام، مع ثلاثة نزلاء في زنزانة مليئة بالحشرات. |
vermine dégoûtante! Sors, fils de pute! | Open Subtitles | أنت تافه قذر هيااخرجأيهاالحقير! |
La pensée d'aider cette femme, d'agir, de débarrasser le monde de cette vermine qui nous empoisonne un peu plus l'existence. | Open Subtitles | فكرة مساعدة تلك السيدة، وتنفيذ فعل تخليص العالم من هذا الطفيلي الذي يزيد العالم جحيماً لنا جميعاً |
Une vermine dangereuse et malfaisante. | Open Subtitles | أشرار، أشخاص مؤذون خطيرون |
Quand le sang figé bouchera les égouts... toute la vermine se noiera. | Open Subtitles | .. وعندما تفيض البالوعات في النهاية .. سوف تُغرق كل الهوام الساهرة |
Et si on était face à une pandémie. De la vermine répandant leurs maladies faisant perdre de la valeur à nos maisons. | Open Subtitles | ماذا لو لدينا وباء كامن أمامنا قوارض طليقة مقززة تنشر الأمراض |