"versées aux partenaires" - Translation from French to Arabic

    • المدفوعة للشركاء
        
    • المقدمة إلى الشركاء
        
    • الممنوحة إلى الشركاء
        
    • المسددة إلى الشركاء المنفذين
        
    • المدفوعة إلى الشركاء
        
    • المقدمة للشركاء
        
    • النقدية إلى الشركاء
        
    :: Les sommes versées aux partenaires de réalisation objet de l'enquête à comptabiliser comme fraudes présumées; UN :: الأموال المدفوعة للشركاء المنفِّذين الذين هم قيد التحقيق والتي ينبغي الإبلاغ عنها باعتبارها حالات غش مفترضة؛
    Au cours de l'exercice 2000, le solde à régler des tranches de financement versées aux partenaires opérationnels pour des projets concernant la période 1994-1998 avait été ramené de 56,1 millions de dollars à 29,9 millions de dollars. UN وفي أثناء عام 2000، تم تخفيض الرصيد غير المبُلغ عنه من الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين لمشاريع تتصل بالأعوام من 1994 إلى 1998، من 56.1 مليون دولار إلى 29.9 مليون دولار.
    Au cours de l'exercice 2000, le solde à régler des tranches de financement versées aux partenaires opérationnels pour des projets concernant la période 19941998 avait été ramené de 56,1 millions de dollars à 29,9 millions de dollars. UN وفي أثناء عام 2000، تم تخفيض الرصيد غير المبُلغ عنه من الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين لمشاريع تتصل بالأعوام من 1994 إلى 1998، من 56.1 مليون دولار إلى 29.9 مليون دولار.
    Nouvelle convention comptable applicable aux avances versées aux partenaires de réalisation UN تغيير السياسة المحاسبية بالنسبة للسلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين
    Avances de fonctionnement versées aux partenaires de réalisation UN أموال التشغيل المقدمة إلى الشركاء المنفذين
    En l'absence de comptes de tiers dans le système comptable du HCR, qui pourraient servir pour enregistrer les avances versées aux partenaires opérationnels, les balances < < X21 > > , qui font apparaître l'écart entre les avances versées aux partenaires et les dépenses justifiées, permettent au HCR de suivre la situation financière de chaque sous-projet ou partenaire. UN 124 - نظرا إلى افتقار النظام المحاسبي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى الحسابات المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع التي يمكن استخدامها لتسجيل السلف الممنوحة إلى الشركاء المنفذين، فإن حسابات الأرصدة " X21 " التي تتيح رصد الفرق بين الأقساط المسددة إلى الشركاء المنفذين والنفقات المبررة، تسمح للمفوضية برصد الموقف المالي لكل مشروع فرعي أو شريك.
    L'écart entre les sommes versées aux partenaires opérationnels et les dépenses engagées par ces derniers et indiquées dans leurs rapports est passé de 102 millions de dollars en 2007 à 184,3 millions de dollars en 2008. UN وزاد الفرق بين قيمة الأقساط المدفوعة إلى الشركاء المنفذين وقيمة النفقات التي يتكبدها الشركاء المبينة في تقاريرهم لرصد المشاريع الفرعية من 102 مليون دولار في عام 2007 إلى 184.3 مليون دولار في عام 2008.
    Avances versées aux partenaires d'exécution UN السُّلف المقدمة للشركاء المنفذين
    Avances versées aux partenaires d'exécution UN السلف المدفوعة للشركاء المنفذين
    Avances versées aux partenaires d'exécution UN السلف المدفوعة للشركاء المنفذين
    (Augmentation) diminution des avances versées aux partenaires d'exécution UN (الزيادة) النقصان في السلف المدفوعة للشركاء المنفذين
    (Augmentation) diminution des avances versées aux partenaires d'exécution UN (الزيادة) النقصان في السلف المدفوعة للشركاء المنفذين
    Le Comité a invité le PNUE, qui a accepté, à faire apparaître la totalité des avances versées aux partenaires d'exécution sur la ligne appropriée de ses états financiers et à apporter des informations complémentaires dans les notes. UN 53 - واتفق برنامج البيئة مع توصية المجلس له بأن يفصح في بياناته المالية عن جميع السلف المدفوعة للشركاء المنفذين في البند المخصص لذلك تحديدا في بياناته المالية، وأن يقدم في الملاحظات معلومات إضافية.
    (Augmentation) diminution des avances versées aux partenaires d'exécution UN (الزيادة)/النقصان في السلف المدفوعة للشركاء المنفّذين
    Avances de fonctionnement versées aux partenaires UN الأموال التشغيلية المقدمة إلى الشركاء المنفذين من وكالات الأمم المتحدة
    i) Traitement des avances versées aux partenaires opérationnels; UN ' ١ ' معاملة السلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين؛
    Avances versées aux partenaires d'exécution UN السلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين
    Les opinions assorties de réserve ne font que diagnostiquer les défaillances au niveau de la gestion des avances versées aux partenaires de réalisation. UN وإيراد التحفظات في تقارير مراجعة حسابات التنفيذ القطري هو مجرد عَرَض لأوجه نقص في إدارة السُلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين.
    Avances versées aux partenaires d'exécution UN السلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين
    124. En l'absence de comptes de tiers dans le système comptable du HCR, qui pourraient servir pour enregistrer les avances versées aux partenaires opérationnels, les balances < < X21 > > , qui font apparaître l'écart entre les avances versées aux partenaires et les dépenses justifiées, permettent au HCR de suivre la situation financière de chaque sous-projet ou partenaire. UN 124- نظراً إلى افتقار النظام المحاسبي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى الحسابات المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع التي يمكن استخدامها لتسجيل السلف الممنوحة إلى الشركاء المنفذين، فإن أرصدة دفتر الأستاذ " X21 " التي تتيح رصد الفرق بين الأقساط المسددة إلى الشركاء المنفذين والنفقات المبررة، تسمح للمفوضية برصد الموقف المالي لكل مشروع فرعي أو شريك.
    L'écart entre les sommes versées aux partenaires opérationnels et les dépenses engagées par ces derniers et indiquées dans leurs rapports est passé de 102 millions de dollars en 2007 à 184,3 millions de dollars en 2008. UN وزاد الفرق بين قيمة الأقساط المدفوعة إلى الشركاء المنفذين وقيمة النفقات التي يتكبدها الشركاء المبينة في تقاريرهم لرصد المشاريع الفرعية من 102 مليون دولار في عام 2007 إلى 184.3 مليون دولار في عام 2008.
    D'autre part, des décaissements de 2 080 000 dollars destinés à 12 projets n'avaient pas été comptabilisés parce que les rapports sur l'utilisation des fonds n'avaient pas été reçus avant la clôture des comptes, ce qui a eu une incidence sur les soldes des avances versées aux partenaires de réalisation et sur les engagements non réglés au 31 décembre 2005; UN وأيضا لم تُسجل المبالغ المصروفة وقدرها 2.08 مليون دولار على 12 مشروعا في عام 2005 نظرا لأن تقارير الاستخدام المالي المصاحبة لم تقدم في موعد يسمح بإقفال الحسابات مما أثر على أرصدة السلف المقدمة للشركاء المنفذين وحسابات الالتزامات غير المصفاة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    Les sommes versées aux partenaires de réalisation sont imputées en dépenses de programme au moment du décaissement. UN وقد سجلت التحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين باعتبارها نفقات برنامجية فور دفعها إلى الشركاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more