"vers la suède" - Translation from French to Arabic

    • إلى السويد
        
    Le requérant a alors déclaré qu'il n'avait pas de pièce d'identité parce qu'il avait perdu le sac contenant son passeport pendant son voyage vers la Suède. UN ز. أ. أنه لا يملك أي وثائق تثبت هويته لأنه فقد أثناء سفره إلى السويد حقيبته التي كانت تحتوي على جواز سفره.
    Le requérant a alors déclaré qu'il n'avait pas de pièce d'identité parce qu'il avait perdu le sac contenant son passeport pendant son voyage vers la Suède. UN ز. أ. أنه لا يملك أي وثائق تثبت هويته لأنه فقد أثناء سفره إلى السويد حقيبته التي كانت تحتوي على جواز سفره.
    Il a aussi jugé vague et improbable le récit qu'elle avait fait de son évasion de prison et de son voyage vers la Suède. UN كما اعتبرت المحكمة روايتها بشأن هروبها من السجن وسفرها إلى السويد رواية غامضة ومستبعدة.
    Certains ont quitté Bagdad directement par avion, tandis que d'autres se sont rendus par la route en Jordanie ou en Turquie, d'où ils se sont envolés vers la Suède. UN ونُقل بعض المجلوين جوا من بغداد مباشرة بينما سافر آخرون برا إلى اﻷردن وتركيا، ومنها نقلوا جوا إلى السويد.
    Certains ont quitté Bagdad directement par avion, tandis que d'autres se sont rendus par la route en Jordanie ou en Turquie, d'où ils se sont envolés vers la Suède. UN ونُقل بعض المجلوين جواً من بغداد مباشرة بينما سافر آخرون براً إلى اﻷردن وتركيا، ومنها نقلوا جواً إلى السويد.
    L'expulsion de l'auteur vers la Suède a constitué une violation des droits que l'auteur tenait des articles 12 (par. 4), 17 et 23 (par. 1). UN ترحيل صاحب البلاغ إلى السويد ينتهك حقوقه بموجب الفقرة 4 من المادة 12 والمادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 من العهد. .
    R. A. a été incapable de fournir des informations détaillées sur, par exemple, son voyage vers la Suède, ou de décrire les raisons qu'il avait précédemment données pour demander l'asile. UN ولم يتمكن من إعطاء المستجوب الذي أجرى معه المقابلة أي معلومات مفصلة عن رحلته إلى السويد مثلاً، أو أن يشرح أسباب طلب اللجوء التي ذكرها سابقاً.
    R. A. a été incapable de fournir des informations détaillées sur, par exemple, son voyage vers la Suède, ou de décrire les raisons qu'il avait précédemment données pour demander l'asile. UN ولم يتمكن من إعطاء المستجوب الذي أجرى معه المقابلة أي معلومات مفصلة عن رحلته إلى السويد مثلاً، أو أن يشرح أسباب طلب اللجوء التي ذكرها سابقاً.
    L'auteur a été expulsé vers la Suède le 29 décembre 2006. UN ورُحل صاحب البلاغ إلى السويد في 29 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Vu qu'il n'avait pas été expulsé vers la Suède pour exécuter une peine d'emprisonnement, l'auteur n'a reçu aucune aide des pouvoirs publics depuis son arrivée, hormis le versement d'allocations de chômage. UN ونظراً إلى أنه لم يُبعد إلى السويد لقضاء أي نوع من أحكام السجن، فإنه لم يتلق منذ وصوله أي دعم حكومي باستثناء إعانة البطالة.
    L'auteur a été expulsé vers la Suède le 29 décembre 2006. UN ورُحل صاحب البلاغ إلى السويد في 29 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Vu qu'il n'avait pas été expulsé vers la Suède pour exécuter une peine d'emprisonnement, l'auteur n'a reçu aucune aide des pouvoirs publics depuis son arrivée, hormis le versement d'allocations de chômage. UN ونظراً إلى أنه لم يُبعد إلى السويد لقضاء أي نوع من أحكام السجن، فإنه لم يتلق منذ وصوله أي دعم حكومي باستثناء إعانة البطالة.
    2.7 L'auteur a signé une déclaration officielle valant acceptation de son expulsion vers la Suède car les autorités de l'État partie lui avaient dit que, s'il ne le faisait pas, il serait placé en détention pour une durée indéterminée dans l'attente de l'examen de sa plainte par le Comité. UN 2-7 ووقّع صاحب البلاغ إقراراً قانونياً يوافق فيه على إبعاده إلى السويد حيث أبلغته سلطات الدولة الطرف أنه سيُحتجز إلى أجل غير مسمى لحين نظر اللجنة في قضيته إذا ما قرر عدم التوقيع على هذا الإقرار.
    2.6 Pour les raisons qui viennent d'être exposées, nous ne pouvons pas affirmer que l'État partie a violé les droits de l'auteur au regard des articles 17 et 23 en l'expulsant vers la Suède. UN 2-6 ولهذه الأسباب، لا يمكننا القول إن الدولة الطرف انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب المادتين 17 و23 بترحيلها إياه إلى السويد.
    2.7 L'auteur a signé une déclaration officielle valant acceptation de son expulsion vers la Suède car les autorités de l'État partie lui avaient dit que, s'il ne le faisait pas, il serait placé en détention pour une durée indéterminée dans l'attente de l'examen de sa plainte par le Comité. UN 2-7 ووقّع صاحب البلاغ إقراراً قانونياً يوافق فيه على إبعاده إلى السويد حيث أبلغته سلطات الدولة الطرف أنه سيُحتجز إلى أجل غير مسمى لحين نظر اللجنة في قضيته إذا ما قرر عدم التوقيع على هذا الإقرار.
    2.6 Pour les raisons qui viennent d'être exposées, nous ne pouvons pas affirmer que l'État partie a violé les droits de l'auteur au regard des articles 17 et 23 en l'expulsant vers la Suède. UN 2-6 ولهذه الأسباب، لا يمكننا القول إن الدولة الطرف انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب المادتين 17 و23 بترحيلها إياه إلى السويد.
    353. Petromin affirme que, pour sept des expéditions vers la Suède, les primes d'assurance correspondantes ont augmenté de USD 2 717. UN 353- وادعت بترومين أن أقساط التأمين المتعلقة بسبع شحنات إلى السويد قد ارتفعت بمبلغ 717 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Le même jour, son conseil a écrit aux deux représentations suédoises, à Kaboul et à Islamabad, en insistant sur la nécessité, pour l'auteur et les deux enfants de sa sœur décédée, d'obtenir le plus rapidement possible un rendez-vous à l'ambassade de Suède à Tachkent, en vue d'être transférés sans délai vers la Suède. UN وفي اليوم ذاته، وجه محاميه رسالةً إلى التمثيليتين في كل من كابول وإسلام آباد، يشدد فيها على أهمية تيسير الأمور لصاحب البلاغ وطفلي شقيقته المتوفاة من أجل الحصول على موعد للمقابلة في سفارة طشقند في أسرع وقت ممكن. بهدف ضمان التعجيل بنقلهم إلى السويد.
    "Dirigez-vous vers la Suède." Open Subtitles إذهبوا إلى السويد
    L'extradition vers la Suède lui vaudrait-elle un aller-simple pour Guantanamo ? Open Subtitles هل كان تسليم المُتهم إلى (السويد) يعنى تذكرة بإتجاه واحد لمُعتقل "جوانتناموا"،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more