Conformément à la législation actuelle, l'exportation de réfrigérateurs et de congélateurs mis au rebut vers le Ghana est interdite. | UN | وبموجب التشريعات الراهنة، فإن تصدير نفايات الثلاجات وأجهزة التبريد إلى غانا محظور. |
Conformément à la législation actuelle, l'exportation de réfrigérateurs et de congélateurs mis au rebut vers le Ghana est interdite. | UN | وبموجب التشريعات الراهنة، فإن تصدير نفايات الثلاجات وأجهزة التبريد إلى غانا محظور. |
Il affirme que son expulsion vers le Ghana constitue une violation, par le Canada, de la Convention. | UN | وهو يدعى أن ترحيله إلى غانا يشكل انتهاكا من جانب كندا للاتفاقية. |
Selon une version, ces personnes ont été expulsées vers le Ghana et le Bénin. | UN | فوفقا لإحدى هذه الروايات، طُرد هؤلاء الأشخاص إلى غانا وبنن. |
Il convient de noter que les douanes ivoiriennes interdisent les transits sans autorisation spéciale vers le Ghana, la Guinée et le Libéria. | UN | وينبغي ملاحظة أن الجمارك الإيفوارية تمنع المرور عبر كوت ديفوار إلى غانا وغينيا وليبريا بدون تصاريح خاصة. |
C'est ainsi qu'elle a aidé le Pakistan à construire la centrale nucléaire de Chashma, qu'elle a exporté des miniréacteurs à source de neutrons vers le Ghana et l'Algérie, et aidé le Ghana à se doter d'un centre de traitement des tumeurs. | UN | وعلى سبيل المثال، تتعاون الصين مع باكستان على بناء محطة شاشما للطاقة النووية، وصدَّرت مفاعلات صغيرة الحجم تعمل بالنيوترونات إلى غانا والجزائر، وساعدت غانا على بناء مركز لمعالجة الأورام. |
C'est ainsi qu'elle a aidé le Pakistan à construire la centrale nucléaire de Chashma, qu'elle a exporté des miniréacteurs à source de neutrons vers le Ghana et l'Algérie, et aidé le Ghana à se doter d'un centre de traitement des tumeurs. | UN | وعلى سبيل المثال، تتعاون الصين مع باكستان على بناء محطة شاشما للطاقة النووية، وصدَّرت مفاعلات صغيرة الحجم تعمل بالنيوترونات إلى غانا والجزائر، وساعدت غانا على بناء مركز لمعالجة الأورام. |
M. Agyeman a été expulsé vers le Ghana le 6 juin 2007. | UN | وأُبعد السيد آغييمان إلى غانا في 6 حزيران/يونيه 2007. |
Les droits élevés ont également encouragé la contrebande de cacao vers le Ghana et le Togo. | UN | 23 - وكانت الرسوم المرتفعة أيضا بمثابة حافز على تهريب الكاكاو إلى غانا وتوغو. |
Contrebande de café et de cacao vers le Ghana et le Togo | UN | جيم - تهريب الكاكاو والبن إلى غانا وتوغو 123-126 42 |
C. Contrebande de café et de cacao vers le Ghana et le Togo | UN | جيم - تهريب الكاكاو والبن إلى غانا وتوغو |
Les déclarations de membres de l’Office ivoirien des chargeurs confirment les éléments dont dispose le Groupe selon lesquels la contrebande de cacao vers le Ghana se poursuit et la porosité des frontières est un problème majeur. | UN | وتؤكد شهادة العاملين في المكتب الأدلة التي جمعها الفريق التي تفيد بأن تهريب الكاكاو إلى غانا ما زال مستمرا وأن سهولة اختراق الحدود تشكل مشكلة أساسية. |
Le Groupe a interviewé au Libéria deux de leurs officiers, mais a depuis été informé que la plupart d'entre eux avaient fui vers le Ghana. | UN | وأجرى الفريق مقابلة مع اثنين من قادة هؤلاء المرتزقة في ليبريا، ولكنه أبلِـغ منذ ذلك الوقت أن معظم هؤلاء المرتزقة قد فرّوا إلى غانا. |
D'après les sources du Groupe d'experts, la plupart des généraux libériens et de leurs troupes qui étaient basés à Abidjan ont toutefois fui vers le Ghana avec des militaires de haut rang et l'élite civile de l'ancien régime de Laurent Gbagbo. | UN | إلا أن معظم جنرالات القوات الليبرية وأفراد المتمركزين في أبيدجان فروا إلى غانا مع كبار القادة العسكريين والنخب المدنية لنظام غباغبو السابق، حسبما أفادت مصادر الفريق. |
D. Exportation illicite de déchets dangereux vers le Ghana | UN | دال - تصدير نفايات غير مشروعة خطرة إلى غانا |
Un homme de Rochdale exportant illégalement des réfrigérateurs et des congélateurs vers le Ghana a été traduit en justice par l'Agence pour l'environnement. | UN | 114- قدمت وكالة البيئة رجلاً من روشدال صدر ثلاجات وأجهزة تجميد بشكل غير مشروع إلى غانا. |
D. Exportation illicite de déchets dangereux vers le Ghana | UN | دال - تصدير نفايات غير مشروعة خطرة إلى غانا |
Un homme de Rochdale exportant illégalement des réfrigérateurs et des congélateurs vers le Ghana a été traduit en justice par l'Agence pour l'environnement. | UN | 114- قدمت وكالة البيئة رجلاً من روشدال صدر ثلاجات وأجهزة تجميد بشكل غير مشروع إلى غانا. |
Ils ont été arrêtés par les autorités togolaises et expulsés le 22 novembre 2004 vers le Ghana, où ils ont pris un vol Accra-Amsterdam. | UN | واحتجزتهم السلطات في توغو في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ثم نفتهم إلى غانا حيث استقلوا طائرة من أكرا متوجهة إلى أمستردام. |
126. Dans le cadre de l’enquête menée sur d’éventuelles activités de contrebande de cacao vers le Ghana, le Groupe a rencontré des agents des douanes, de la police et de la gendarmerie à Niablé, dans le département d’Abengourou, à la frontière avec le Ghana. | UN | 126 - وفي نيابليه بمقاطعة أبنغورو، على الحدود مع غانا، التقى الفريق ضباطا من الجمارك والشرطة والدرك في إطار تحقيقاته في إمكانية حصول تهريب للكاكاو إلى غانا. |