"vers le territoire libanais" - Translation from French to Arabic

    • باتجاه الأراضي اللبنانية
        
    • إلى داخل الأراضي اللبنانية
        
    • إلى الأراضي اللبنانية
        
    Les soldats de l'ennemi israélien ont procédé, face à Abbassiya, à l'installation d'une caméra de surveillance fonctionnant à l'énergie solaire et orientée vers le territoire libanais. UN أقدم العدو الإسرائيلي مقابل العباسية على تركيب كاميرا مراقبة باتجاه الأراضي اللبنانية تشحن بالطاقة الشمسية
    À 2 reprises, les forces de l'ennemi israélien ont dirigé pendant cinq secondes un projecteur depuis leur position W411 (Zariit) vers le territoire libanais. UN سلّطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W411 (زرعيت) باتجاه الأراضي اللبنانية مرتين لمدة 5 ثوان. الساعة 00/19
    Une patrouille de l'ennemi israélien composée de deux véhicules de type Hummer, venant du poste ennemi E-446 et allant vers le poste E-442, a dirigé des projecteurs vers le territoire libanais pendant 10 minutes, avant de repartir. UN قامت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مكونة من مركبتي هامفي، متوجهة من موقع العدو E-446 إلى الموقع E-442، بتسليط أشعة ضوئية باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة 10 دقائق ثم غادرت المكان.
    Les forces de l'ennemi israélien ont détourné des eaux résiduelles de l'intérieur du territoire palestinien occupé vers le territoire libanais. Face à la route allant de Kafr Kala à Al-Adissa UN قيام قوات العدو بأعمال تقنية للمياه الزائدة المجمعة داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة بشكل يسمح للمياه العبور إلى داخل الأراضي اللبنانية
    Devant la situation que connaît le Liban, qui est causée par les déplacements de populations syriennes vers le territoire libanais, fuyant les combats qui se déroulent en Syrie, UN - وإزاء الوضع الذي يشهده لبنان والمتمثل بنزوح المواطنين السوريين إلى الأراضي اللبنانية نتيجة للمعارك الدائرة في سورية،
    Au 12 juin, les projectiles tirés vers le territoire libanais par l'armée syrienne et les membres armés de l'opposition avaient coûté la vie à au moins trois ressortissants libanais et en avaient blessé au moins six autres. UN وفي 12 حزيران/يونيه، أسفرت قذائف أطلقتها قوات الجيش السوري ومسلحون تابعون للمعارضة من داخل أراضي الجمهورية العربية السورية باتجاه الأراضي اللبنانية عن مقتل ما لا يقل عن ثلاثة مواطنين لبنانيين وجرح ما لا يقل عن ستة آخرين.
    Un soldat de l'ennemi israélien a pendant 20 secondes dirigé un projecteur depuis la position W411 (Zariit) vers le territoire libanais, aux points de coordonnées 107300-130960 et 107400-130960. UN سلط جيش العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا من موقعة W411 (زرعيت) باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة 20 ثانية، عند الإحداثيتين 107300-130960 و 107400-130960.
    Des forces de l'ennemi israélien ont pendant 20 secondes dirigé un faisceau laser depuis la position W411 (Zariit) vers le territoire libanais, coordonnées : 713261-665238, 713361-665242. UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من موقعها W411 في زرعيت باتجاه الأراضي اللبنانية (713261-665238) و (713361-665242) لمدة 20 ثانية.
    Un faisceau laser a été dirigé à trois reprises depuis une position de l'ennemi israélien (W411) vers le territoire libanais (positions de l'armée libanaise ), à 19 h 45 pendant cinq secondes et à 20 h 5 pendant 15 secondes. UN سلط العدو الإسرائيلي من موقعه W411 شعاع ليزر باتجاه الأراضي اللبنانية (مواقع للقوات المسلحة اللبنانية) مرتين: عند الساعة 45/19 لمدة 5 ثوان، وعند الساعة 05/20 لمدة 15 ثانية.
    Des forces de l'ennemi israélien ont dirigé pendant 31 minutes un faisceau laser depuis la position W411 (Zariit) vers le territoire libanais (position de l'armée libanaise ), au point de coordonnées 107240-130960. UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من موقعها W411 (زرعيت) باتجاه الأراضي اللبنانية (موقع للقوات المسلحة اللبنانية) عند الإحداثية 107240 - 130960 لمدة 31 دقيقة.
    Des forces de l'ennemi israélien ont dirigé pendant une seconde un faisceau laser depuis la position W411 (Zariit) vers le territoire libanais (position de l'armée libanaise) (coordonnées 107240-130960). UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من موقعها W411 (زرعيت) باتجاه الأراضي اللبنانية (موقع للقوات المسلحة اللبنانية) عند الإحداثية 107240-130960 لمدة ثانية.
    Des forces de l'ennemi israélien ont dirigé pendant 20 secondes un faisceau laser depuis la position W411 (Zariit) vers le territoire libanais (position de l'armée libanaise) (coordonnées 107240-130960). UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من موقعها W411 (زرعيت) باتجاه الأراضي اللبنانية (موقع للقوات المسلحة اللبنانية) عند الإحداثية 107240-130960 لمدة 20 ثانية.
    Des forces de l'ennemi israélien ont dirigé pendant 10 secondes un faisceau laser depuis la position W411 (Zariit) vers le territoire libanais (position de l'armée libanaise) (coordonnées 107240-130960). UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من موقعها W411 (زرعيت) باتجاه الأراضي اللبنانية (موقع للقوات المسلحة اللبنانية) عند الإحداثية 107240-130960 لمدة 10 ثوان.
    Des forces de l'ennemi israélien ont dirigé pendant une minute un faisceau laser depuis la position W411 (Zariit) vers le territoire libanais (position de l'armée libanaise) (coordonnées 107240-130960). UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من موقعها W411 (زرعيت) باتجاه الأراضي اللبنانية (مواقع للقوات المسلحة اللبنانية) عند الإحداثية 107240-130960 لمدة دقيقة.
    À 21 h 55, une autre patrouille des Forces de défense israéliennes composée de deux véhicules de type Hummer, venant du poste ennemi E-440 et allant vers le poste E-442, a dirigé des projecteurs vers le territoire libanais pendant cinq minutes, avant de repartir. UN وعند الساعة 55/21، قامت دورية أخرى تابعة لجيش الدفاع الإســرائيلي مكونة من مركبتي هامفي، متوجهة من موقع العدو E-440 إلى الموقع E-442، بتسليط أشعة ضوئية باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة 5 دقائق ثم غادرت المكان.
    - Le même jour, à 19 h 49, les forces de l'ennemi israélien ont installé une caméra de surveillance à proximité du point B30 (face à l'axe Ramiye-Ayta ach-Chaab). Celle-ci a été orientée vers le territoire libanais. UN - بنفس التاريخ الساعة 49/19، قامت قوات العدو الإسرائيلي بتركيب كاميرا مراقبة بالقرب من النقطة الحدودية B30 (مقابل بلدات راميا - عيتا الشعب)، باتجاه الأراضي اللبنانية في خراج هاتين البلدتين.
    Des soldats israéliens ont installé une caméra de surveillance sophistiquée et une antenne parabolique sur un pylône de transmission au point 18-E (Cheikh Abbad), qu'ils ont dirigées vers le territoire libanais. UN أقدم العدو الإسرائيلي على تركيب كاميرا مراقبة حديثة وصحن لاقط على عمود إرسال في مركز (ش-18) (الشيخ عباد) موجهة باتجاه الأراضي اللبنانية
    - Le 2 mars 2008, à 12 h 55, des agriculteurs israéliens ont à l'aide d'une pompe refoulé de l'eau vers le territoire libanais à Meis al-Jabal. UN - بتاريخ 2 آذار/مارس 2008 عند الساعة 12.55، قام مزارعون إسرائيليون بضخ المياه من أراضيهم الزراعية إلى داخل الأراضي اللبنانية في ميس الجبل.
    - Le 3 mars 2008, entre 12 h 15 et 20 h 40, des agriculteurs israéliens des territoires palestiniens occupés ont refoulé de l'eau vers le territoire libanais face à Meis al-Jabal. UN - بتاريخ 3 آذار/مارس 2008 بين الساعة 12.15 والساعة 20.40، قام مزارعون إسرائيليون بضخ المياه من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة ميس الجبل إلى داخل الأراضي اللبنانية.
    - Le 14 mars 2008, entre 14 heures et 15 heures, des cultivateurs israéliens ont, en utilisant une pompe, refoulé de l'eau vers le territoire libanais, aux abords de la localité de Mays el-Jabal. UN - بتاريخ 14 آذار/مارس 2008 بين الساعة 00/14، والساعة 00/15، أقدم مزارعون إسرائيليون على ضخ المياه بواسطة مضخة من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى داخل الأراضي اللبنانية خراج بلدة ميس الجبل.
    - Le 17 mars 2008, entre 10 h 45 et 11 h 45, des cultivateurs ont, depuis le territoire palestinien occupé, refoulé de l'eau vers le territoire libanais aux abords de la localité de Mays el-Jabal dans le secteur de Toufa, sur la ligne frontalière. UN - بتاريخ 17 آذار/مارس 2008 بين الساعة 45/10، والساعة 45/11، داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، أقدم مزارعون على ضخ المياه إلى الأراضي اللبنانية في خراج بلدة ميس الجبل - منطقة الطوفة بمحاذاة الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more