iv) La date et les conditions physiques du déplacement d'un objet spatial vers une orbite de rebut; | UN | `4` تاريخ تحريك جسم فضائي إلى مدار التخلص والشروط المادية لذلك؛ |
Date de déplacement de l'objet spatial vers une orbite de rebut: | UN | تاريخ إرسال الجسم الفضائي إلى مدار التخلص: |
Conditions physiques du déplacement de l'objet spatial vers une orbite de rebut: | UN | الظروف المادية للجسم الفضائي عند النقل إلى مدار التخلّص: |
Déplacé vers une orbite de rebut car en fin de vie | UN | نُقل إلى مدار التخلص بسبب انتهاء عُمره التشغيلي |
Ils comportent notamment une politique d’évacuation des satellites géostationnaires à la fin de leur vie opérationnelle vers une orbite de rebut situé à au moins 300 km au-dessus de l’orbite géostationnaire. | UN | وشملت هذه اﻷهداف اعتماد سياسة تقوم على نقل سواتلها ذات المدارات الثابتة بالنسبة لﻷرض عند انتهاء صلاحيتها التشغيلية الى مدار للتخلص يقع على بعد ٠٠٣ كم على اﻷقل فوق المدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
Conditions physiques du déplacement de l'objet spatial vers une orbite de rebut: | UN | الظروف المادية للجسم الفضائي عند النقل إلى مدار التخلّص: |
L'objet spatial a été déplacé vers une orbite de rebut située au-dessus de l'orbite des satellites géostationnaires. | UN | حُرِّك الجسم الفضائي إلى مدار تخلّص أعلى من منطقة المدار الساتلي الثابت بالنسبة للأرض. |
Conditions physiques du déplacement de l'objet spatial vers une orbite de rebut: | UN | الظروف المادية عند نقل الجسم الفضائي إلى مدار التخلُّص: |
iv) La date et les conditions physiques du déplacement d'un objet spatial vers une orbite de rebut; | UN | `4` تاريخ تحريك جسم فضائي إلى مدار التخلص والشروط المادية لذلك؛ |
iv) La date et les conditions physiques du déplacement d'un objet spatial vers une orbite de rebut; | UN | `4` تاريخ تحريك جسم فضائي إلى مدار التخلص والشروط المادية لذلك؛ |
iv) La date et les conditions physiques du déplacement d'un objet spatial vers une orbite de rebut; | UN | `4` تاريخ تحريك جسم فضائي إلى مدار تخلص والشروط المادية لذلك؛ |
iv) La date et les conditions physiques du déplacement d'un objet spatial vers une orbite de rebut ; | UN | ' 4` تاريخ تحريك جسم فضائي إلى مدار التخلص والشروط المادية لذلك؛ |
iv) La date et les conditions physiques du déplacement d'un objet spatial vers une orbite de rebut; | UN | ' 4` تاريخ تحريك جسم فضائي إلى مدار التخلص والشروط المادية لذلك؛ |
Dans ces cas, il y a lieu de prévoir un système opérationnel hautement fiable qui assure le retrait effectif et contrôlé du réacteur vers une orbite suffisamment haute. Toutefois, l'utilisation d'un tel système abaisse le niveau de sûreté. | UN | وينبغي في هذه الحالات استخدام نظام تشغيل موثوق به للغاية لضمان نقل المفاعل إلى مدار مرتفع بما فيه الكفاية بأسلوب فعّال محكوم، على أنَّ استخدام هذا النظام يقلل من مستوى الأمان. |
Toutefois, il est également possible qu'une telle collision apporte suffisamment d'énergie (provenant soit de l'impact initial ou des impacts secondaires qui en ont résulté à un stade ultérieur) à certains débris pour les déplacer vers une orbite où la traînée atmosphérique devient un facteur déterminant. | UN | غير أنه من الممكن أيضاً أن ينتج عن ذلك الاصطدام صدور طاقة كافية لتحريك بعض الحطام إلى مدار حيث يصبح السحب الجوي عاملاً بالفعل. إمَّا من جرَّاء الارتطام الأوَّلي وإمَّا من جرَّاء ما ينتج عن ذلك من ارتطامات ثانوية تقع في وقت لاحق. |
b) Transfert, au terme de leur mission, des satellites géostationnaires vers une orbite plus élevée afin de préserver la zone orbitale géostationnaire, dépourvue de forces naturelles capables d'éliminer les débris spatiaux; | UN | (ب) نقل السواتل الثابتة بالنسبة للأرض إلى مدار أكثر ارتفاعا من أجل المحافظة على منطقة المدار الثابت بالنسبة للأرض، التي تفتقر إلى القوى الطبيعية اللازمة لإزالة الحطام الفضائي؛ |
i) Déplacement des satellites de télédétection de la Terre de la série " Moniteur " après achèvement de leur mission de l'orbite opérationnelle vers une orbite plus basse qui assure la décélération de l'objet spatial et sa combustion dans l'atmosphère; | UN | (ط) نقل سواتل سلسلة " Monitor " لاستشعار الأرض عن بعد عقب انتهاء مهمتها من المدار التشغيلي إلى مدار أدنى يكفل تباطؤ الجسم الفضائي واحتراقه في الغلاف الجوي؛ |
Conceptuellement, celui-ci consiste en un petit engin spatial (microsatellite pouvant être lancé en complément d'autres charges utiles) chargé de transférer des débris de grande taille occupant des orbites utiles vers une orbite de mise au rebut. | UN | ومن ناحية المفهوم العام، يتألف هذا النظام، كمفهوم، من مركبة فضائية صغيرة (وهي ساتل صغري يمكن إطلاقه في شكل ساتل ملحق محمول مع غيره من الحمولات) تقوم بنقل الأجسام الكبيرة من الحطام التي تشغل مدارات مفيدة إلى مدار خاص بالأجسام المتخلص منها. |
L'Agence japonaise d'exploration aérospatiale étudie un système actif d'enlèvement de débris spatiaux qui consiste en un petit engin spatial (microsatellite pouvant être lancé en complément d'autres charges utiles) chargé de transférer des débris de grande taille occupant des orbites utiles vers une orbite de rebut. | UN | وتدرس الوكالة اليابانية نظاما للإزالة النشطة للحطام الفضائي، يتألف من مركبة فضائية صغيرة (وهي ساتل صغري يمكن إطلاقه في شكل ساتل ملحق محمول مع غيره من الحمولات) تقوم بنقل أجسام الحطام الكبيرة التي تشغل مدارات مفيدة إلى مدار للأجسام المتخلص منها. |
À la suite d’une anomalie, le satellite Olympus 1 (1989-053A) n’a pu être transféré que vers une orbite de rebut plus basse que l’orbite géostationnaire. | UN | ونتيجة ﻹحدى الحالات الشاذة التي تعتري المركبات الفضائية لم يتيسر نقل الساتل (1989-053A) Olympus 1 إلا الى مدار للتخلص أدنى من المدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |