Les pays développés ainsi que les pays en développement ont été invités à verser des contributions à ce fonds. | UN | ودعيت البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء إلى المساهمة في هذا الصندوق. |
197. Mme Daes et M. Guissé ont souligné que le Fonds de contributions volontaires avait permis à un nombre accru de représentants autochtones de participer aux activités du Groupe de travail, et ils ont appelé les gouvernements à verser des contributions à ce fonds. | UN | 197- وشدد كل من السيدة دايس والسيد غيسه على أنه بفضل صندوق التبرعات تمكن عدد متزايد من المشاركين من السكان الأصليين من حضور اجتماع الفريق العامل وناشدا الحكومات المساهمة في هذا الصندوق. |
10. Prend note du montant estimatif des ressources nécessaires au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention—cadre sur les changements climatiques indiqué par le Secrétaire exécutif (3 691 800 dollars pour l'exercice biennal 2000—2001), et invite les Parties à verser des contributions à ce fonds (voir tableau 7 ci—après); | UN | 10- يحيط علماً بتقديرات تمويل الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي بينها الأمين التنفيذي (800 691 3 دولار لفترة السنتين 2000 - 2001)، ويدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى هذا الصندوق (انظر الجدول 7 أدناه)؛ |
11. Prend note du montant estimatif des ressources financières nécessaires au titre du Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires au titre de la Convention—cadre indiqué par le Secrétaire exécutif (6 178 900 dollars pour l'exercice biennal 2000—2001), et invite les Parties à verser des contributions à ce fonds (voir tableau 8 ci—après); | UN | 11- يحيط علماً بتقديرات تمويل الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي بينها الأمين التنفيذي (900 178 6 دولار لفترة السنتين 2000-2001)، ويدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى هذا الصندوق (انظر الجدول 7 أدناه)؛ |
L'Assemblée y invite en outre tous les États Membres et autres à verser des contributions à ce fonds d'affectation spéciale. | UN | وتناشد الجمعية أيضا الدول اﻷعضاء وغيرها المساهمة في الصندوق الاستئماني. |
12. Prend note du montant estimatif des ressources nécessaires au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention indiqué par le Secrétaire exécutif (3 356 200 dollars É.U. pour l'exercice biennal 20022003) et invite les Parties à verser des contributions à ce fonds (voir le tableau 5 cidessous); | UN | 12- يحيط علماً بتقديرات التمويل للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي يحددها الأمين التنفيذي (200 356 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2002-2003)، ويدعو الأطراف إلى تقديم اشتراكات لهذا الصندوق (انظر الجدول 5 أدناه)؛ |
15. Prie le Secrétaire général de maintenir le fonds créé en application de la résolution 794 (1992) afin de l'utiliser également pour recevoir des contributions destinées à maintenir les forces d'ONUSOM II après le départ de la Force d'intervention unifiée et pour créer une force de police somalie, et demande aux Etats Membres de verser des contributions à ce fonds, en sus de leurs quotes-parts; | UN | ١٥ - يطلب إلى اﻷمــين العام اﻹبقاء على الصندوق المنشــأ عمــلا بالقـرار ٧٩٤ )١٩٩٢( لاستعماله في الغرض اﻹضافي المتمثل في تلقي التبرعات لاستمرار قيام قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بأداء مهمتها على إثر مغادرة قوة العمل الموحدة وإنشاء شرطة صومالية، ويطلب إلى الدول اﻷعضاء التبرع لهذا الصندوق باﻹضافة إلى أنصبتها المقررة؛ |
Par sa résolution 57/229, l'Assemblée générale a décidé de créer un fonds de contributions volontaires pour favoriser la participation aux réunions du Comité spécial d'organisations non gouvernementales et d'experts originaires de pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, et invité les gouvernements, la société civile et le secteur privé à verser des contributions à ce fonds. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 57/229 إنشاء صندوق تبرعات لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، ولا سيما من أقل البلدان نموا، ودعت الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى المساهمة في صندوق التبرعات(). |
Il note avec préoccupation, toutefois, que ce financement reste largement insuffisant, et prie donc le Secrétaire général de la CNUCED de redoubler d'efforts, et invite tous les pays qui sont en mesure de le faire à verser des contributions à ce fonds; | UN | غير أنها تلاحظ بقلق أن هذا التمويل لا يزال غير كافٍ إلى حد بعيد، ولذلك تطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يضاعف جهوده في هذا المسعى، وتدعو جميع البلدان القادرة على المساهمة في هذا الصندوق إلى القيام بذلك؛ |
Prend note des estimations de dépenses pour les activités au titre de la Convention financée par l'imputation sur le Fonds d'affectation spéciale de la Convention figurant au tableau 2 de la présente décision et prie instamment les Parties et invite les non Parties ainsi que d'autres intéressés à verser des contributions à ce fonds. | UN | 9 - يحيط علماً بتقديرات التمويل للأنشطة التي تتم في إطار الاتفاقية والتي سيتم تمويلها من الصندوق الاستئماني الخاص للاتفاقية والواردة في الجدول 2 من هذا المقرر ويناشد الأطراف كما يدعو غير الأطراف والجهات الأخرى إلى المساهمة في هذا الصندوق. |
V. CONTRIBUTIONS VOLONTAIRES 26. Au paragraphe 13 de sa résolution 968 (1994), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de créer un fonds de contributions volontaires pour favoriser l'application de l'accord du 17 septembre 1994, et en particulier pour appuyer les activités de la Commission mixte, et a encouragé les États Membres à verser des contributions à ce fonds. | UN | ٢٦ - في الفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٦٨ )١٩٩٤(، طلب المجلس إلى اﻷمين العام إنشاء صندوق للتبرعات دعما لتنفيذ اتفاق ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وبخاصة دعما ﻷنشطة اللجنة المشتركة، وشجع الدول اﻷعضاء على المساهمة في هذا الصندوق. |
11. Prend note du montant estimatif des ressources nécessaires au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention indiqué par le Secrétaire exécutif (3 691 800 dollars pour l'exercice biennal 20002001), et invite les Parties à verser des contributions à ce fonds (voir le tableau 7 ciaprès); | UN | 11- يحيط علماً بتقديرات تمويل الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي حددها الأمين التنفيذي (800 691 3 دولار لفترة السنتين 2000 - 2001)، ويدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى هذا الصندوق (انظر الجدول 7 أدناه)؛ |
12. Prend note du montant estimatif des ressources financières nécessaires au titre du Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires au titre de la Convention indiqué par le Secrétaire exécutif (6 178 900 dollars pour l'exercice biennal 20002001), et invite les Parties à verser des contributions à ce fonds (voir le tableau 8 ciaprès); | UN | 12- يحيط علماً بتقديرات تمويل الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي حددها الأمين التنفيذي (900 178 6 دولار لفترة السنتين 2000-2001)، ويدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى هذا الصندوق (انظر الجدول 7 أدناه)؛ |
Il y a lieu d'encourager les États Membres à verser des contributions à ce fonds, sans lequel la Force ne peut continuer à remplir sa mission. | UN | وسيكون تشجيع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق أمرا هاما، لما يشكله من استمرار لحياة القوة. |
Le Pérou tient à souligner l'importance qu'il attache aux activités du Conseil d'administration du Fonds, et il demande aux États qui le peuvent de verser des contributions à ce fonds. | UN | وتشدد بيرو على أهمية عمل مجلس إدارة الصندوق وتناشد الدول القادرة على المساهمة في الصندوق أن تفعل ذلك. |
12. Prend note du montant estimatif des ressources nécessaires au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention indiqué par le Secrétaire exécutif (3 356 200 dollars É.U. pour l'exercice biennal 20022003) et invite les Parties à verser des contributions à ce fonds (voir tableau 7 cidessous); | UN | 12- يحيط علماً بتقديرات التمويل للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي يحددها الأمين التنفيذي (200 356 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2002-2003، ويدعو الأطراف إلى تقديم اشتراكات لهذا الصندوق (انظر الجدول 7 أدناه)؛ |
19. Prend note du montant estimatif des ressources nécessaires au titre du Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires indiqué par le Secrétaire exécutif (17 990 200 dollars É.U. pour l'exercice biennal 20042005) et invite les Parties à verser des contributions à ce fonds (voir le tableau 7 ciaprès); | UN | 19- يحيط علماً بتقديرات التمويل للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التي يحددها الأمين التنفيذي (200 990 17دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين ٢٠٠٤-٢٠٠٥)؛ ويدعو الأطراف إلى تقديم اشتراكات لهذا الصندوق (انظر الجدول 7 أدناه)؛ |
15. Prie le Secrétaire général de maintenir le fonds créé en application de la résolution 794 (1992) afin de l'utiliser également pour recevoir des contributions destinées à maintenir les forces d'ONUSOM II après le départ de la Force d'intervention unifiée et pour créer une force de police somalie, et demande aux Etats Membres de verser des contributions à ce fonds, en sus de leurs quotes-parts; | UN | ١٥ - يطلب إلى اﻷمين العام اﻹبقاء على الصندوق المنشأ عملا بالقرار ٧٩٤ )١٩٩٢( لاستعماله في الغرض اﻹضافي المتمثل في تلقي التبرعات لاستمرار قيام قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بأداء مهمتها على إثر مغادرة قوة العمل الموحدة وإنشاء شرطة صومالية، ويطلب إلى الدول اﻷعضاء التبرع لهذا الصندوق باﻹضافة إلى أنصبتها المقررة؛ |
Le Conseil demandait aux Etats Membres de verser des contributions à ce fonds, en sus de leurs quotes-parts. | UN | وطلب المجلس إلى الدول الاعضاء التبرع إلى هذا الصندوق باﻹضافة إلى أنصبتها المقررة. |
En outre, l'Assemblée a invité les gouvernements et les organisations régionales d'intégration économique à verser des contributions à ce fonds. | UN | ودعت الجمعية العامة أيضا الحكومات والمنظمات الاقتصادية اﻹقليمية إلى التبرع لذلك الصندوق. |