568. Le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 218 677 pour pertes liées aux contrats. | UN | 568- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 677 218 دولارا أمريكيا عن خسائر العقود. |
620. Le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 17 752 au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. | UN | 620- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 752 17 دولارا أمريكيا عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. دال- الخسائر الأخرى |
518. Le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 500 000 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 518- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 500 د.و.م. مقابل المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير. |
202. Le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 16 804 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 202- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 804 16 دولارات من دولارات الولايات المتحدة لقاء المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
84. En conséquence, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant équivalent en dollars à ¥ 123 303 455 au titre de cette partie de la réclamation de Mitsubishi. | UN | 84- وبناء علــى ذلــك، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلــغ يساوي، بـــدولارات الولايات المتحدة، 455 303 123 يناً في ما يتعلق بهذا الجزء من مطالبة شركة ميتسوبيشي. |
84. En conséquence, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant équivalent en dollars à ¥ 123 303 455 au titre de cette partie de la réclamation de Mitsubishi. | UN | 84- وبناء علــى ذلــك، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلــغ يساوي، بـــدولارات الولايات المتحدة، 455 303 123 يناً في ما يتعلق بهذا الجزء من مطالبة شركة ميتسوبيشي. |
441. Par conséquent, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 2 008 000 sur les US$ 2 750 594 réclamés. | UN | 441- وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 008 2 دولار من أصل 594 750 2 من دولارات الولايات المتحدة المطالب بها. |
445. Par conséquent, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 9 524 000 sur les US$ 13 391 524 réclamés. | UN | 445- وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 524 9 دولار من أصل 524 391 13 من دولارات الولايات المتحدة المطالب بها. |
449. Le Comité recommande donc de verser une indemnité d'un montant de US$ 2 294 000 sur les US$ 3 384 452 réclamés. | UN | 449- وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 294 2 دولار من أصل 452 384 3 من دولارات الولايات المتحدة المطالب بها. |
56. Le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de USD 756 480 au titre des pertes liées à des contrats. | UN | 56- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 480 756 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقود. |
1271. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de la société SerVaas, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de USD 6 736 285. | UN | 1271- يوصي الفريق, بناء علـى النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة سيرفاس، بدفع تعويض قدره 285 736 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
140. Le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de USD 194 206 au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. | UN | 140- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 206 194 دولاراًمن دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات والإعانات المقدمة للغير. |
300. Le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de USD 50 752 au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 300- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 752 50 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
628. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Sutton, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 17 752. | UN | إلى الغير 628- واستنادا إلى النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة " ساتون " ، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 752 17 دولارا أمريكيا. |
454. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 2 318 000 sur les US$ 5 960 429 réclamés. | UN | 454- وفي ضوء ما تقدم، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 318 2 دولار من أصل 429 960 5 من دولارات الولايات المتحدة المطالب بها. |
373. Le Comité estime que Larsen a fourni des preuves suffisantes de sa perte, et il recommande de verser une indemnité d'un montant total de KWD 617 (USD 1 974). | UN | 373- يرى الفريق أن شركة لارسين قدمت أدلة كافية تثبت خسائرها، ويوصي بدفع تعويض إجمالي قدره 617 ديناراً كويتياً (974 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة). |
225. Le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de KWD 26 750 (US$ 92 561) pour le matériel de forage. | UN | 225- ويوصي الفريق بدفع تعويض قدره 750 26 ديناراً كويتياً (561 92 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن معدات الحفر. |
146. Le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 291 044 au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 146- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 044 291 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات والاعانات المقدمة للغير. |
170. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par Pipeline, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 30 564. | UN | 170- يوصي الفريق، بناء على الاستنتاجات المتصلة بمطالبة شركة بايبلاين بمنح تعويض قدره 564 30 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
477. Le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de USD 10 605 au titre des pertes liées à des contrats avec des parties iraquiennes. | UN | 477- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 605 10 من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقود (العقود المبرمة مع الأطراف العراقية). |
21. Le montant prévu doit permettre de verser une indemnité d'habillement et d'équipement à raison de 200 dollars par an. | UN | ٢١ - رصـد اعتماد لدفع بدل الملابس وبدل المعدات بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة. |