"verset" - French Arabic dictionary

    verset

    noun

    "verset" - Translation from French to Arabic

    • الآية
        
    • آية
        
    • المقطع
        
    • سورة
        
    • السطر
        
    • الآيه
        
    • آيتي
        
    • الإصحاح
        
    Ce verset, je le réciterai dans sa traduction en langue arabe, afin de poser ne serait-ce qu'un résonateur d'une récitation plurielle d'une paix porteuse de notre réconciliation. UN وسأقرأ الآن هذه الآية بالعربية لكي نتمكن من الكلام بطرق مختلفة عن السلام الذي يحقق المصالحة:
    Dans le Deutéronome, au chapitre VIII, verset 2, il est écrit : UN كما يقول سفر التثنية، الإصحاح الثامن، الآية 2:
    Donc, on a un gentil petit fermier qui fait référence à un verset de la Bible qui n'existe pas ? Open Subtitles حسنا، لذلك مزارع دمث مراجع الكتاب المقدس الآية التي لا وجود لها في الثرثرة؟
    Arrivé à un certain verset de cette partie du Coran, tout le monde se prosterne, même si ce n'est pas le moment requis dans la prière. UN وعندما يصل الشخص إلى آية معينة من تلك السورة، يكون عليه أن يسجد حتى وإن لم يكن الوقت وقت صلاة.
    Il s'agit d'une bénédiction, inspirée d'un verset hébraïque par où l'Éternel, notre Dieu, apporte la paix au lointain et au proche pour une guérison vécue dans la complétude. UN وهذه بركة ألهمتها آية عبرية يسبغ فيها إلهنا الأبدي السلام على القريب وعلى البعيد لكي يكون هناك شفاء كامل.
    Je sorte de compris que vous ne disposez pas de quoi que ce soit par le deuxième verset de la danse omelette. Open Subtitles نوعا ما أدركت أنكم لا تملكون أي شيء من المقطع الثاني لرقصة الأومليت.
    Reid, c'est quoi l'Exode chapitre 8, verset 24 ? Open Subtitles ريد، ماذا في سفر الخروج الأصحاح 8، الآية 24؟
    Livre des Nombres, chapitre 32, verset 23 : Open Subtitles بت قبل وقته، في الواقع. كتاب الأرقام، الفصل 32 الآية 23.
    Quand je regarde Paige, je pense à ce verset 1 de Jean : Open Subtitles وعندما انظر الى بايج اتذكّر تلك الآية من سفر يوحنا
    Le verset 8 dit, " la charité ne périt jamais." Open Subtitles الآية الثامنة من الإنجيل تقول, "الإحسان لا يضيع."
    Sept ; Septième mot, ligne neuf, verset neuf. Open Subtitles سبعة, كلمة السابعة, خط تسعة, تسعة الآية.
    Ma mère m'a nommé d'après le verset 37, celui à propos de Dieu tuant les méchants et offrant du réconfort aux souffrants. Open Subtitles أمي أعطتني الاسم من الآية 37. التي تتحدث عن توبيخ الله للأشرار. وتوفر الراحة للمعاناة.
    Donc j'ai lu ce verset sur la façon dont les dociles hériteront la terre. Open Subtitles على أيّ حال، لقد قرأت تلك الآية كيف أن الملتزمون سيرثون الأرض.
    Ce n'est pas une blague ! Tu te souviens de la Genèse, livre 2, verset 3 ? Open Subtitles كلا انها ليست مزحه، هل تذكرين سفر التكون،الكتاب الثاني، الآية الثالثة؟
    Sura 5, verset 60 des écrits du saint Coran, Open Subtitles السورة الخامسة، الآية 60 من القرآن الكريم تقول:
    Ouvrez vos Bibles à l'Exode, chapitre 4, verset 10. Open Subtitles أرجوكم افتحوا إنجيلكم على الهجرة. الفصل الرابع، الآية الـ10.
    Son caractère saint a été encore consacré par un verset coranique qui décrit un voyage nocturne miraculeux - al Isra - effectué par le Prophète de la Mecque à Jérusalem. UN وتكرست قدسية المدينة أكثر في آية قرآنية تصف معجزة الإسراء بالنبي من مكة إلى القدس.
    Y a un verset de la Bible, j'y pense parfois. Open Subtitles هناك آية في الكتب المقدس تقول أن أحيانا نفكر دائما
    Un verset des écritures d'une religion tolérée, comme toutes les autres, dans l'enceinte de Cambulac. Open Subtitles آية من الكتاب المقدس، لدين مُرحّب به "مثله كغيره داخل أسوار "كامبولاك
    Deutéronome, chapitre 29, verset 23 : parle-nous de ta terre promise. Open Subtitles سفر التثنيه, الفصل الـ 29 المقطع الـ 23 يخبرنا عن أرضك الموعوده
    Il faut dire une prière ? Réciter un verset de la Bible ? Open Subtitles اتلو صلاتك , اقرأه سورة التوراة
    Je vais vous lire un verset d'opéra et vous devrez le restituer dans sa langue d'origine. Open Subtitles الآن، سوف أتلو سطراً من أوبرا وأريد منكم أن تعاودوا تلاوة ذلك السطر باللغة الأصلية التي كُتبت بها الأوبرا
    Ésaïe chapitre 53, verset 1. Open Subtitles "إساياه 53" الآيه الأولى
    Tu m'as pas laissé finir mon verset du Saint Coran. Open Subtitles لم تدعني أكمل آيتي... من القرآن الكريم ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more