En cas de divergences d'interprétation, la version anglaise prévaudra. | UN | وفي حالة نشوء خلافات في التفسير، يسود النص الإنكليزي. |
Je souhaite simplement noter ces corrections, en particulier celle qui concerne le paragraphe 19 du projet de résolution, dont la version française est différente de la version anglaise. | UN | وأود مجرد ذكر هذه الأخطاء، ولا سيما أن نص الفقرة 19 من منطوق القرار باللغة الفرنسية يختلف عنه في النص الإنكليزي. |
Néanmoins, il faudrait, dans la version espagnole, remplacer «autos» par «juicios», qui correspond au mot utilisé dans la version anglaise. | UN | غير أنه ينبغي الاستعاضة في النص الاسباني عن كلمة قرار بكلمة حكم، وهي المستخدمة بشكل سليم في النص الانكليزي. |
Je voudrais ici attirer l'attention du Secrétariat sur la nécessité d'aligner la version espagnole sur la version anglaise. | UN | وأود أن أسترعي انتباه اﻷمانة العامة إلى الحاجة إلى ضمان أن يكون النص الاسباني متفقا مع النص الانكليزي اﻷصلي. |
Il était saisi d'un projet d'ordre du jour provisoire pour sa session de 2004, en version anglaise uniquement. | UN | وكان معروضا عليها مشروع جدول أعمال مؤقت لدورتها لعام 2004 بالانكليزية فقط. |
4. À la même séance, le représentant du Cameroun a oralement révisé la version anglaise du projet, en supprimant le mot " in " devant " African countries " dans le dernier alinéa du préambule. | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل الكاميرون بتنقيح النص شفويا بأن أجرى تعديلا لا ينطبق على النص العربي. |
Ce problème linguistique est propre à la version anglaise. | UN | وهذه المشكلة اللغوية تخص النص الإنكليزي فقط. |
86. M. YALDEN dit que la première phrase de la version anglaise n'est guère compréhensible et doit être reformulée. | UN | 86- السيد يالدين قال إن الجملة الأولى من النص الإنكليزي ليست مفهومة على الإطلاق ولا بد من |
Cette phrase n'apparaît pas dans la version anglaise. | UN | ويذكر أن هذه الجملة لم ترد في النص الإنكليزي. |
Plusieurs révisions ont également pour objet de faire en sorte que la version anglaise soit aussi proche que possible du texte original français. | UN | كما ترمي تنقيحات عدة إلى ضمان مطابقة النص الإنكليزي إلى أقصى حد ممكن للأصل الفرنسي للمبادئ. |
Ce problème linguistique est propre à la version anglaise. | UN | وهذه المشكلة اللغوية تخص النص الإنكليزي فقط. |
La deuxième erreur se trouve dans l'annexe II, dont la version française ne correspond pas à la version anglaise. | UN | أما الخطأ الثاني فيرد في المرفق الثاني حيث يختلف النص الفرنسي لقائمة التبرعات عن النص الانكليزي. |
Je pense que la version anglaise a été officieusement distribuée dans la salle. Nous la mettrons à la disposition de toutes les délégations. | UN | وأعتقد أنه تم تعميم النص الانكليزي في القاعة بصورة غير رسمية، وسنتيح هذا النص لجميع الوفود. |
Les membres sont saisis d'une copie préliminaire de la version anglaise du rapport. | UN | معروض على اﻷعضاء نسخة مسبقة من النص الانكليزي للتقرير. |
La modification apportée à la version anglaise de la série 200 est d'ordre rédactionnel. | UN | وأشار إلى أن التعديل الذي أدخل على النص الانكليزي للمجموعة ٠٠٢ ذو طابع تحريري. |
Il était saisi d'un projet d'ordre du jour provisoire pour sa session de 2003 en version anglaise uniquement. | UN | وكان معروضا عليها جدول أعمال مؤقت لدورتها لعام 2003، بالانكليزية فقط. |
28. La cinquième version anglaise de la Liste, parue en août 1994, a été la première à être publiée au moyen des ordinateurs personnels du nouveau système informatique. | UN | ٨٢ - وكان اﻹصدار الخامس وهو بالانكليزية أول إصدار ينشر باستخدام النظام الذي طور حديثا والمستند إلى الحواسيب الشخصية في آب/أغسطس ٤٩٩١. |
Il est proposé d'améliorer la formulation du dernier membre de phrase du paragraphe 4 de la version anglaise, comme suit: " it shall seek a decision by the appointing authority on the challenge " . | UN | ويُرى أنّ الجملة الأخيرة من الفقرة 4 يمكن صوغها على نحو أفضل كما يلي: [الاقتراح لا ينطبق على النص العربي]. |
La version anglaise de la loi roumaine sur la concurrence sera présentée à la CNUCED dès qu’elle sera prête. | UN | وسوف يقدﱠم قانون المنافسة في رومانيا إلى أمانة اﻷونكتاد سرعان ما ينتهي إعداد النسخة الانكليزية. |
* version anglaise de E/CONF.94/INF.15. | UN | * الترجمة الانكليزية للوثيقة E/CONF.94/INF.15. |
La version anglaise est la seule à faire foi, mais le texte ci-après existe aussi en ukrainien et en russe. | UN | النسخة الإنكليزية هي الوثيقة الرسمية الوحيدة. غير أن نص هذا البيان متاح أيضا باللغتين الأوكرانية والروسية |
Concernant le sous-programme 3 (Affaires du Conseil de sécurité), il a été noté que l'indicateur de succès a) permettrait de mesurer le degré de satisfaction de l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies ( < < wider membership > > dans la version anglaise). | UN | 80 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 3، شؤون مجلس الأمن، لوحظ أن مؤشر الإنجاز (أ) يقيس درجة الرضا لدى أعضاء الأمم المتحدة عموما، وأنه ليس واضحا ما هو المقصود بـ " عموم أعضاء الأمم المتحدة " وكيف تقيس الأمانة العامة ذلك الرضا. |
En cas de divergences dans l'interprétation du présent mémorandum d'accord, la Conférence et le Fonds devront trouver une solution mutuellement acceptable sur la base de sa version anglaise. | UN | في حالة ظهور اختلافات في تفسير مذكرة التفاهم هذه يتوصل المؤتمر والصندوق إلى حل مقبول على نحو متبادل بالاستناد إلى نصها الانكليزي. |
La version anglaise de ces accords figure dans les annexes 1 et 2 du plan d'amélioration. | UN | وترد الصيغة الإنكليزية للترتيبين في المرفقين 1 و2 لخطة التحسين. |
Je voudrais signaler également que le texte de révision a été libellé dans sa version anglaise pour le moment. | UN | وأود أن أشير إلى أنه حتى هذه اللحظة لم يكتمل النص المنقح إلا في الصيغة الانكليزية. |
a) L'Annuaire juridique des Nations Unies 2012 (version anglaise); | UN | (أ) الحولية القانونية للأمم المتحدة لعام 2012 (الطبعة الإنكليزية)؛ |
Soixante-douze pour cent des lecteurs du magazine le lisent dans la version anglaise et 25 % dans la version française. | UN | وتمثل الطبعة الانكليزية نسبة 72 في المائة من مجموع القراء بينما تستحوذ الطبعة الفرنسية على نسبة 25 في المائة منهم. |
En cas de litige concernant l'interprétation du présent Accord, la version anglaise prévaut. " | UN | وفي حال حصول خلاف بشأن تأويل هذا الاتفاق، يكون الرجحان للنص الإنكليزي " . |