"version définitive du rapport" - Translation from French to Arabic

    • التقرير النهائي
        
    • تقريراً نهائياً عن
        
    • يكمل التقرير
        
    • النص النهائي للتقرير
        
    • الأداء إلكترونيا
        
    • باستكمال التقرير
        
    • بإكمال التقرير
        
    • النسخة النهائية للتقرير
        
    • السجل المكتمل
        
    L'équipe a sollicité les vues de la direction sur le projet de rapport et en a tenu compte pour l'établissement de la version définitive du rapport. UN وقد طلب من الإدارة إبداء ملاحظاتها وتعليقاتها على مشروع التقرير وأخذت في الاعتبار أثناء تحضير هذا التقرير النهائي.
    La Conférence des Parties est invitée à autoriser le Rapporteur à établir la version définitive du rapport après la session, avec le concours du secrétariat et suivant les indications du Président. UN ومؤتمر الأطراف مدعو إلى الإذن للمقرر باستكمال التقرير النهائي بعد الدورة، وذلك بمساعدة الأمانة وبموجب توجيهات الرئيس.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen du registre national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations sur le projet de rapport. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen du registre national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations sur le projet de rapport. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    À la même séance, sur la proposition du Président, il a autorisé le Rapporteur à établir la version définitive du rapport de la session, avec le concours du secrétariat et sous la conduite du Président. UN وفي الجلسة ذاتها أذنت للمقرر، بناء على اقتراح من الرئيس، بأن يكمل التقرير عن الدورة بمساعدة الأمانة وتحت إشراف الرئيس.
    Le Mécanisme d'experts achèvera ensuite la version définitive du rapport, qu'il soumettra au Conseil à sa quinzième session. UN وستتولى آلية الخبراء بعد ذلك إنجاز النص النهائي للتقرير المرحلي وتقديمه إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة.
    Selon l'usage, la Conférence des Parties est invitée à autoriser le Rapporteur à mettre au point la version définitive du rapport après la session, suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. UN ووفقا للممارسة المتبعة، يدعى مؤتمر اﻷطراف إلى تفويض المقرر باستكمال التقرير النهائي عقب الدورة بتوجيهات من الرئيس ومساعدة من اﻷمانة.
    47. La Partie visée à l'annexe I peut présenter un texte explicatif à incorporer dans la version définitive du rapport d'examen. UN 47- ويمكن للطرف المدرج في المرفق الأول أن يقدم نصاً تفسيرياً لإدراجه في التقرير النهائي بشأن الاستعراض.
    La version définitive du rapport est publiée sur le site Web de la FCCC dans un délai d'une semaine. UN وينشر التقرير النهائي على موقع الاتفاقية على شبكة " الويب " ، خلال أسبوع واحد.
    La Conférence des Parties est invitée à autoriser le Rapporteur à établir la version définitive du rapport après la session, avec le concours du secrétariat et suivant les indications du Président. UN ومؤتمر الأطراف مدعو إلى أن يأذن للمقرر بإكمال التقرير النهائي بعد الدورة، وذلك بمساعدة من الأمانة وفي ظل توجيهات الرئيس.
    La version définitive du rapport est publiée sur le site Web de la FCCC dans un délai d'une semaine. UN وينشر التقرير النهائي على موقع الاتفاقية على شبكة " الويب " ، خلال أسبوع واحد.
    La version définitive du rapport est attendue pour le mois d'août. UN ومن المتوقع أن يصدر التقرير النهائي في آب/أغسطس.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen du registre national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations sur le projet de rapport. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen du registre national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations sur le projet de rapport. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen du système national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations concernant le projet de rapport. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض النظام الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي تعليقات الطرف على مشروع التقرير.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen du registre national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations sur le projet de rapport. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    136. À sa 10e séance tenue le 14 novembre 2008, le Comité a examiné le projet de rapport sur sa septième session et a autorisé le Rapporteur à établir la version définitive du rapport avec le concours du secrétariat. UN 136- نظرت اللجنة في دورتها العاشرة المعقودة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 في مشروع تقرير دورتها السابعة، وكلفت المقرر بأن يكمل التقرير بمساعدة الأمانة.
    Prise en compte des observations de chaque Partie dans la version définitive du rapport UN إدراج تعليقات كل طرف من الأطراف في النص النهائي للتقرير
    Le Comité a relevé que selon le guide de l'utilisateur d'e-PAS, le premier notateur, le second notateur et le fonctionnaire sont tous trois tenus de signer la page de couverture de la version définitive du rapport d'évaluation. UN 98 - لاحظ المجلس بأنه فيما يتعلق باستخدام نظام تقييم الأداء، فإن دليل الموظفين والمشرفين يقضي بأن يقوم الرئيس المسؤول الأول والرئيس المسؤول الثاني والموظف بتوقيع صفحة غلاف السجل المكتمل لتقييم الأداء إلكترونيا.
    La Commission relève, à ce sujet, que la version définitive du rapport n'a pas fait état de la demande, en provenance du terrain, tendant à porter le nombre des observateurs militaires à 48, comme indiqué dans le projet initial émanant de Kigali. UN وتلاحظ لجنة التحقيق في هذا السياق أن النسخة النهائية للتقرير لم تتضمن الطلب الوارد من الميدان والذي تضمنته المسودة اﻷصلية الواردة من كيغالي والداعي إلى زيادة عدد المراقبين العسكريين ﺑ ٤٨ مراقبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more