"version préliminaire de" - Translation from French to Arabic

    • نسخ أولية من
        
    • النسخة المسبقة
        
    • مسودة أولية
        
    • المشاريع اﻷولية
        
    • نص أولي للصيغة المستكملة من
        
    • مشروع للمجموعة
        
    • الصيغة اﻷولية
        
    • نسخة مسبقة من
        
    • النص اﻷولي
        
    On peut consulter une version préliminaire de toute la documentation de la session à l'adresse suivante : < www.unicef.org/about/execboard/index_25993.html > . UN ويمكن الاطلاع على نسخ أولية من جميع وثائق الدورة في الموقع التالي: > www.unicef.org/about/execboard/index_25993.html <
    Une version préliminaire de toute la documentation de la session sur le site Web de l'UNICEF est disponible en cliquant ici. UN ويمكن الاطلاع على نسخ أولية من جميع وثائق الدورة في الموقع التالي (انقر هنا).
    Une version préliminaire de toute la documentation de la session sur le site Web de l'UNICEF est disponible en cliquant ici. UN ويمكن الاطلاع على نسخ أولية من جميع وثائق الدورة في الموقع التالي (انقر هنا).
    Les chiffres ont été modifiés par rapport aux informations qui avaient été initialement fournies au Comité consultatif dans la version préliminaire de la première partie du projet de budget-programme pour 1996-1997. UN وقد صوبت اﻷرقام التي قدمت بادئ ذي بدء الى اللجنة الاستشارية في النسخة المسبقة من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    En outre, le FMI a diffusé pour commentaire une première version préliminaire de principes directeurs concernant la gestion des réserves. UN وتم أيضا تعميم مسودة أولية للمبادئ التوجيهية لإدارة الاحتياطي عن طريق الصندوق للتعليق عليها.
    On s'est engagé à communiquer rapidement au Groupe d'experts une version préliminaire de cette étude. UN وهناك التزامات بتعميم المشاريع اﻷولية على فريق الخبراء خلال فترة قصيرة.
    Une version préliminaire de toute la documentation de la session sur le site Web de l'UNICEF est disponible en cliquant ici. UN ويمكن الاطلاع على نسخ أولية من جميع وثائق الدورة في الموقع التالي (انقر هنا).
    On peut consulter une version préliminaire de toute la documentation pour la session à l'adresse suivante : < www.unicef.org/about/execboard/index_59924.html > . UN ويمكن الاطلاع على نسخ أولية من وثائق الدورة في الموقع الإلكتروني التالي: http://www.unicef.org/about/execboard/index_59924.html.
    On peut consulter une version préliminaire de toute la documentation pour la session à l'adresse suivante : < www.unicef.org/about/execboard/index_59924.html > . UN ويمكن الاطلاع على نسخ أولية من وثائق الدورة في الموقع الإلكتروني التالي: http://www.unicef.org/about/execboard/index_59924.html.
    On peut consulter une version préliminaire de toute la documentation pour la session à l'adresse suivante : < www.unicef.org/about/execboard/index_59924.html > . UN ويمكن الاطلاع على نسخ أولية من وثائق الدورة في الموقع الإلكتروني التالي: http://www.unicef.org/about/execboard/index_59924.html.
    On peut consulter une version préliminaire de toute la documentation pour la session à l'adresse suivante : < www.unicef.org/about/execboard/index_59924.html > . UN ويمكن الاطلاع على نسخ أولية من وثائق الدورة في الموقع الإلكتروني التالي: http://www.unicef.org/about/execboard/index_59924.html.
    On peut consulter une version préliminaire de toute la documentation de la session à l'adresse suivante : < www.unicef.org/about/execboard/index_25993.html > . UN ويمكن الاطلاع على نسخ أولية من جميع وثائق الدورة في موقع اليونيسيف التالي: > www.unicef.org/about/execboard/index_25993.html <
    On peut consulter une version préliminaire de toute la documentation de la session à l'adresse suivante : < www.unicef.org/about/execboard/index_25993.html > . UN ويمكن الاطلاع على نسخ أولية من جميع وثائق الدورة في موقع اليونيسيف التالي: < http://www.unicef.org/about/execboard/index_25993.html > .
    On peut consulter une version préliminaire de toute la documentation de la session à l'adresse suivante : < www.unicef.org/about/execboard/index_25993.html > . UN ويمكن الاطلاع على نسخ أولية من جميع وثائق الدورة في موقع اليونيسيف التالي: > http://www.unicef.org/about/execboard/index_25993.html < .
    On peut consulter une version préliminaire de toute la documentation de la session à l'adresse suivante : < www.unicef.org/about/execboard/index_25993.html > . UN ويمكن الاطلاع على نسخ أولية من جميع وثائق الدورة في موقع اليونيسيف التالي: > http://www.unicef.org/about/execboard/index_25993.html < .
    Une version préliminaire de ce supplément dans les autres langues est déjà disponible sur le site Web. Par ailleurs, une version préliminaire en anglais de l'intégralité du douzième Supplément, couvrant la période allant de 1993 à 1995, est également disponible en ligne. UN وأضاف أن النسخ المعدة ببقية اللغات جاهزة للاطلاع عليها على الموقع الشبكي في شكل نسخ مسبقة، كما تتاح على هذا الموقع النسخة المسبقة باللغة الإنكليزية للملحق الثاني عشر الذي تم استكماله والذي يتناول الفترة 1993-1995.
    On peut consulter une version préliminaire de toute la documentation de la session sur le site Web de l'UNICEF à l'adresse suivante : www.unicef.org/about/execboard/index_25993.html. UN ويمكن الرجوع إلى النسخة المسبقة لهذه الوثيقة ولجميع الوثائــــق الأخرى للدورة فـــي موقــع اليونيسيـــف علــــى الإنترنت (www.unicef.org/about/execboard/index_25993.html).
    On peut consulter une version préliminaire de toute la documentation de la session sur le site Web de l'UNICEF à l'adresse suivante : www.unicef.org/about/execboard/index_25993.html. UN ويمكن الرجوع إلى النسخة المسبقة لهذه الوثيقة ولجميع الوثائــــق الأخرى للدورة فـــي موقــع اليونيسيـــف علــــى الإنترنت (www.unicef.org/about/execboard/index_25993.html).
    La version préliminaire de la Déclaration de Doha a été établie par un comité de rédaction nommé par S. A. cheikha Moza bint Nasser Al-Missned. UN وقامت لجنة صياغة عينتها سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند بإعداد مسودة أولية لإعلان الدوحة.
    c) Une version préliminaire de la note de stratégie nationale a été établie : UN )ج( المشاريع اﻷولية للمذكرة جاهزة:
    version préliminaire de l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement UN نص أولي للصيغة المستكملة من " الدراسة الاستقصائية بشأن دور المرأة في التنمية "
    :: Une première version préliminaire de l'ensemble de statistiques de l'environnement de base, ainsi qu'une description de la méthodologie adoptée. UN :: أول مشروع للمجموعة الأساسية لإحصاءات البيئة مع وصف للعملية التي استُخدمت لإنشائها
    Le tableau récapitulatif qui suit contient des observations tirées d’une version préliminaire de ce rapport, observations que les décideurs devraient trouver pertinentes. UN ويتضمن الملخص أدناه بعض الملاحظات ذات الصلة بالسياسة العامة اقتبست من الصيغة اﻷولية لذلك التقرير.
    Le rapport a été présenté aux médias en anglais à Vienne le 2 avril 2014 et une version préliminaire de la traduction japonaise du texte principal a été présentée dans la préfecture de Fukushima le 27 mai 2014. UN وقد طُرح التقرير في صيغته الإنكليزية على وسائط الإعلام في فيينا في 2 نيسان/أبريل 2014. وقُدِّمت نسخة مسبقة من ترجمة متن التقرير إلى اليابانية إلى مقاطعة فوكوشيما في 27 أيار/مايو 2014.
    h) Rapport du Secrétaire général sur la version préliminaire de l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement E/1994/86. UN )ح( تقرير اﻷمين العام عن النص اﻷولي للدراسة العالمية لدور المرأة في التنمية)١٩٣(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more