Question : Quelles mesures avez-vous prises pour que les actes de terrorisme soient érigés en infractions graves et pour que la peine infligée soit à la mesure de la gravité de ces actes? veuillez donner des exemples des condamnations obtenues et des peines prononcées. | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لاعتبار الأعمال الإرهابية أعمالا إجرامية خطيرة ولكفالة أن يعكس العقاب خطورة هذه الأعمال الإرهابية؟ الرجاء تقديم أمثلة على أي إدانات والحكم الصادر فيها. |
Quelles mesures avez-vous prises pour que les actes de terrorisme soient érigés en infractions graves et pour que la peine infligée soit à la mesure de la gravité de ces actes? veuillez donner des exemples des condamnations obtenues et des peines prononcées. | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لاعتبار الأعمال الإرهابية أعمالا إجرامية خطيرة ولكفالة أن يعكس العقاب خطورة هذه الأعمال الإرهابية؟ الرجاء تقديم أمثلة على أي إدانات والحكم الصادر فيها. |
Quelles mesures avez-vous prises pour que les actes de terrorisme soient érigés en infractions graves et pour que la peine infligée soit à la mesure de la gravité de ces actes? veuillez donner des exemples des condamnations obtenues et des peines prononcées. | UN | سؤال ما هي الخطوات التي اتُخذت لاعتبار الأعمال الإرهابية أعمالا إجرامية خطيرة ولكفالة أن يعكس العقاب خطورة هذه الأعمال الإرهابية؟ الرجاء تقديم أمثلة عن أي إدانات والحكم الصادر فيها |
veuillez donner des exemples à titre illustratif de ce type de programmes de formation. | UN | يرجى تقديم أمثلة توضيحية عن أيٍ من هذه البرامج التدريبية. |
veuillez donner des exemples à titre illustratif de ce type de programmes de formation. | UN | يرجى تقديم أمثلة توضيحية عن أيٍ من هذه البرامج التدريبية. |
Question 3 : veuillez donner des exemples de lois, politiques, programmes ou pratiques administratives qui auraient récemment été contestés en justice pour leur caractère sexiste, sur la base des dispositions de la Convention, | UN | السؤال 3: يرجى تقديم أية أمثلة عما إذا كانت أية قوانين أو سياسات أو برامج أو ممارسات إدارية قد طُعن فيها في الآونة الأخيرة أمام المحكمة بوصفها تمييزية على أساس نوع الجنس، باستخدام أحكام الاتفاقية. |
Alinéa e) - Quelles mesures avez-vous prises pour que les actes de terrorisme soient érigés en infractions graves et pour que la peine infligée soit à la mesure de la gravité de ces actes? veuillez donner des exemples de condamnation obtenue et des peines prononcées. | UN | الفقرة الفرعية (هـ) - ما هي الخطوات التي اتخذت لاعتبار الأعمال الإرهابية أعمالا إجرامية خطيرة ولكفالة أن يعكس العقاب خطورة هذه الأعمال الإرهابية؟ الرجاء تقديم أمثلة عن أي إدانات والحكم الصادر فيها. |
E) Quelles mesures avez-vous prises pour que les actes de terrorisme soient érigés en infractions graves et pour que la peine infligée soit à la mesure de la gravité de ces actes? (veuillez donner des exemples des condamnations obtenues et des peines prononcées) | UN | الفقرة الفرعية (هـ) - ما هي الخطوات التي اتخذت لاعتبار الأعمال الإرهابية أعمالا إجرامية خطيرة ولكفالة أن يعكس العقاب خطورة هذه الأعمال الإرهابية؟ الرجاء تقديم أمثلة عن أي إدانات والحكم الصادر فيها. |
Alinéa e) - Quelles mesures avez-vous prises pour que les actes de terrorisme soient érigés en infractions graves et pour que la peine infligée soit à la mesure de la gravité de ces actes? veuillez donner des exemples des condamnations obtenues et des peines prononcées. | UN | الفقرة الفرعية (هـ)- ما هي الخطوات التي اتخذت لاعتبار الأعمال الإرهابية أعمالا إجرامية خطيرة ولكفالة أن يعكس العقاب خطورة هذه الأعمال الإرهابية؟ الرجاء تقديم أمثلة عن أي إدانات والحكم الصادر فيها. |
Alinéa e) - Quelles mesures avez-vous prises pour que les actes de terrorisme soient érigés en infractions graves et pour que la peine infligée soit à la mesure de la gravité de ces actes? veuillez donner des exemples des condamnations obtenues et des peines prononcées. | UN | الفقرة الفرعية (هـ) ما هي الخطوات التي اتخذت لاعتبار الأعمال الإرهابية أعمالا إجرامية خطيرة ولكفالة أن يعكس العقاب خطورة هذه الأعمال الإرهابية؟ الرجاء تقديم أمثلة عن أي إدانات والحكم الصادر فيها. |
Alinéa e) - Quelles mesures avez-vous prises pour que les actes de terrorisme soient érigés en infractions graves et que la peine infligée soit à la mesure de la gravité de ces actes? veuillez donner des exemples des condamnations obtenues et des peines prononcées. | UN | الفقرة الفرعية (هـ) - ما هي الخطوات المتخذة لاعتبار الأعمال الإرهابية جرائم خطيرة وكفالة تناسب العقوبة مع خطورة هذه الأعمال؟ الرجاء تقديم أمثلة على أي إدانات تمت وعن الأحكام الصادرة بشأنها. |
Alinéa e) Quelles mesures avez-vous prises pour que les actes de terrorisme soient érigés en infractions graves et pour que la peine infligée soit à la mesure de la gravité de ces actes? veuillez donner des exemples des condamnations obtenues et des peines prononcées. | UN | الفقرة الفرعية (هـ) - ما هي الخطوات التي اتخذت لاعتبار الأعمال الإرهابية أعمالا إجرامية خطيرة ولكي يعكس العقاب خطورة هذه الأعمال الإجرامية؟ الرجاء تقديم أمثلة عن الإدانات التي تمت والأحكام التي صدرت. |
Alinéa e) - Quelles mesures avez-vous prises pour que les actes de terrorisme soient érigés en infractions graves et pour que la peine infligée soit à la mesure de la gravité de ces actes? veuillez donner des exemples des condamnations obtenues et des peines prononcées. | UN | الفقرة الفرعية (هـ) - ما هي الخطوات التي اتُخذت لاعتبار الأعمال الإرهابية أعمالا إجرامية خطيرة ولكفالة أن يعكس العقاب خطورة هذه الأعمال الإرهابية؟ الرجاء تقديم أمثلة عن أي إدانات والحكم الصادر فيها. |
2. veuillez donner des exemples d'application, y compris des affaires judiciaires connexes et autres. | UN | 2- يرجى تقديم أمثلة على التنفيذ، بما في ذلك القضايا ذات الصلة أو غير ذلك. |
4. La Convention est-elle directement invocable aux termes de la législation mozambicaine? Dans l'affirmative, veuillez donner des exemples d'affaires dans lesquelles la Convention a été invoquée. | UN | 4 - هل الاتفاقية سارية المفعول بشكل مباشر بموجب القانون الموزامبيقي؟ وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم أمثلة على القضايا التي ذكرت فيها الاتفاقية. |
5. Quels ont été les problèmes rencontrés lors de la mise en œuvre des lois, politiques, plans ou programmes en faveur de la promotion et la protection des droits de l'homme? veuillez donner des exemples de bonnes pratiques et d'enseignements retenus. | UN | 5- ما هي التحديات التي ووجهت في تنفيذ القوانين أو السياسات أو الخطط و/أو البرامج الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان؟ يرجى تقديم أمثلة على الممارسات الجيدة وبيان الدروس المستفادة. |
La Convention est-elle directement invocable aux termes de la législation mozambicaine? Dans l'affirmative, veuillez donner des exemples d'affaires dans lesquelles la Convention a été invoquée. | UN | 4 - هل الاتفاقية سارية المفعول بشكل مباشر بموجب القانون الموزامبيقي؟ وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم أمثلة على القضايا التي ذكرت فيها الاتفاقية. |
7. Quels sont vos rapports avec les responsables de l'application des lois et les forces de sécurité pour tout ce qui a trait aux communautés de votre pays qui vivent dans la misère ? veuillez donner des exemples. | UN | 7- ما هي طبيعة علاقاتكم بالمسؤولين عن تنفيذ القوانين وقوات الأمن بشأن كافة الأمور التي تخص المعوزين في بلدكم؟ يرجى تقديم أمثلة على ذلك. |
1. Quel est le statut du Pacte dans le droit interne ? Ses dispositions peuventelles être invoquées directement devant les tribunaux ? Dans l'affirmative, veuillez donner des exemples. | UN | 1- ما هو مركز العهد في القانون الداخلي؟ وهل يمكن الاحتجاج بأحكامه مباشرة أمام المحاكم؟ وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم أمثلة. |
veuillez donner des exemples de lois, politiques, programmes ou pratiques administratives qui auraient été contestés en justice pour leur caractère discriminatoire et sexiste sur la base des dispositions de la Convention et indiquer, le cas échéant, quelle a été l'issue de telles actions. | UN | يرجى تقديم أية أمثلة عما إذا كانت القوانين والسياسات والبرامج أو الممارسات الإدارية في أي وقت موضع طعن في المحاكم باعتبارها تمييزية على أساس الجنس، باللجوء في ذلك إلى أحكام الاتفاقية، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات عن النتائج. |
veuillez donner des exemples de lois, politiques, programmes ou pratiques administratives qui auraient récemment été contestés en justice pour leur caractère sexiste, sur la base des dispositions de la Convention, et indiquer, le cas échéant, quelle a été l'issue de telles actions. | UN | 3 - يرجى تقديم أية أمثلة عما إذا كانت أية قوانين أو سياسات أو برامج أو ممارسات إدارية قد طُعن فيها مؤخراً أمام المحكمة بوصفها تمييزية على أساس نوع الجنس، باستخدام أحكام الاتفاقية. وإن كان الأمر كذلك، فماذا كانت النتيجة؟ |
veuillez donner des exemples de mesures analogues prises en vue de donner effet aux dispositions contenues à l'alinéa susmentionné. | UN | :: يرجى إعطاء أمثلة عن إجراءات مماثلة تم اتخاذها حيثما وجدت. |