"veuillez donner des renseignements" - Translation from French to Arabic

    • يرجى تقديم معلومات
        
    • ويرجى تقديم معلومات
        
    • يُرجى توفير معلومات
        
    • يُرجى تقديم معلومات
        
    • ويُرجى أيضاً توفير معلومات
        
    • يرجى إعطاء معلومات
        
    • ويرجى تقديم المعلومات
        
    veuillez donner des renseignements sur les mesures qui ont été prises pour améliorer l'accès des femmes aux mécanismes judiciaires formels, notamment dans les zones rurales. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة فرص وصول المرأة إلى آليات العدالة الرسمية، ولا سيما في المناطق الريفية.
    veuillez donner des renseignements sur les mesures prises à cette fin. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتُخذت تحقيقا لهذه الغاية.
    veuillez donner des renseignements précis concernant ce projet de loi, notamment son champ d'application et le délai fixé pour son adoption. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن مشروع هذا القانون، بما في ذلك نطاقه والإطار الزمني لاعتماده.
    veuillez donner des renseignements sur les résultats de ce plan stratégique et les objectifs atteints, ainsi que sur les mesures prévues dans ce cadre pour réduire la mortalité maternelle. UN ويرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الخطة الاستراتيجية وعما تحقق من أهداف، وعن التدابير المزمع اتخاذها في إطار هذه الخطة لتخفيض الوفيات النفاسية.
    93. veuillez donner des renseignements sur: La situation des enfants mentalement ou physiquement handicapés et sur les mesures prises pour garantir: UN 93- يُرجى توفير معلومات بشأن حالة الطفل المعوق عقلياً أو جسدياً والتدابير التي اتُخذت لكفالة ما يلي:
    veuillez donner des renseignements sur les mesures éventuelles que le Gouvernement envisage de prendre pour remédier à cette situation et donner aux femmes les mêmes chances qu'aux hommes sur le plan professionnel. UN يُرجى تقديم معلومات عن ماهية الخطوات والتدابير، إن وُجدت، التي تنظر الحكومة في اتخاذها لتغيير هذه الحالة حتى يتسنى للمرأة الحصول على فرص مهنية مساوية لفرص الرجل.
    veuillez donner des renseignements sur les dispositions prises pour faire en sorte que des crédits suffisants soient alloués à la mise en œuvre des différentes initiatives et différents plans d'action énumérés dans le rapport. UN يرجى تقديم معلومات عن أسلوب مراقبة تنفيذ هذه البرامج وبيان مدى وجود أحكام قانونية تضمن هذه الحقوق.
    veuillez donner des renseignements plus actualisés sur les mesures législatives prises à cet égard et leurs effets. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن التدابير التشريعية المتخذة في هذا الشأن والآثار الناجمة عنها.
    veuillez donner des renseignements plus actualisés sur les mesures législatives prises à cet égard et leurs effets. UN يرجى تقديم معلومات حديثة عن التدابير التشريعية المتخذة في هذا الشأن والآثار الناجمة عنها.
    veuillez donner des renseignements sur la participation des représentants de la société civile à l'élaboration dudit rapport. UN يرجى تقديم معلومات عن مشاركة ممثلي المجتمع المدني في إعداد التقرير المشار إليه.
    veuillez donner des renseignements sur les mesures qui sont en train d'être prises pour mettre en œuvre la recommandation du Comité. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة.
    veuillez donner des renseignements sur les mesures qui sont en train d'être prises pour mettre en œuvre la recommandation du Comité. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة.
    15. veuillez donner des renseignements sur les décisions judiciaires qui reprennent les principes et les dispositions de la Convention. UN 15- يرجى تقديم معلومات عن القرارات القضائية المطبقة لمبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    117. veuillez donner des renseignements sur les mesures, notamment d'ordre législatif, adoptées pour reconnaître et garantir à l'enfant le droit : UN 118- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير ذات طابع تشريعي، لإقرار وضمان حق الطفل في ما يلي:
    15. veuillez donner des renseignements sur les décisions judiciaires qui reprennent les principes et les dispositions de la Convention. UN ٥١- يرجى تقديم معلومات عن القرارات القضائية المطبقة لمبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    veuillez donner des renseignements sur la situation du Ministère de l'émancipation de la femme, les ressources humaines et financières dont il dispose et ses relations avec la Commission nationale de la condition de la femme. UN ويرجى تقديم معلومات عن وضع وزارة تنمية المرأة ومواردها البشرية والمالية وعلاقتها باللجنة الوطنية لوضع المرأة.
    veuillez donner des renseignements détaillés sur les activités de formation en matière de lutte contre la traite des femmes et des filles organisées à l'intention d'agents des services de police et de police aux frontières. UN ويرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أنشطة التدريب المتعلقة بالاتجار بالنساء والفتيات المتاحة لأفراد الشرطة وحرس الحدود.
    veuillez donner des renseignements sur les progrès accomplis, ou les plans qui sont envisagés, pour donner suite aux recommandations formulées par le Comité. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي تقدم محرز أو خطط متوخاة فيما يتعلق بتوصيات اللجنة.
    93. veuillez donner des renseignements sur: La situation des enfants mentalement ou physiquement handicapés et sur les mesures prises pour garantir: UN 93- يُرجى توفير معلومات بشأن حالة الطفل المعوق عقلياً أو جسدياً والتدابير التي اتُخذت لكفالة ما يلي:
    92. veuillez donner des renseignements sur : - La situation des enfants mentalement ou physiquement handicapés et sur les mesures prises pour garantir : UN 93- يُرجى توفير معلومات بشأن حالة الطفل المعوق عقلياً أو جسدياً والتدابير التي اتُخذت لكفالة ما يلي:
    veuillez donner des renseignements précis sur l'aide que ces centres apportent aux femmes victimes de violences familiales et les endroits où ils sont situés. UN يُرجى تقديم معلومات محددة عن المساعدة التي تُقدمها هذه المراكز للنساء من ضحايا العنف المنزلي والتغطية الجغرافية لهذه المراكز.
    95. veuillez donner des renseignements sur les mesures prises en particulier : UN 96- ويُرجى أيضاً توفير معلومات فيما يتعلق بالتدابير التي اتُخذت، بوجه خاص، لتحقيق ما يلي:
    veuillez donner des renseignements sur les dispositifs éventuellement mis en place pour encourager les cantons à ouvrir ou financer des maisons d'accueil pour les femmes. UN 10 - يرجى إعطاء معلومات عن أي خطط لتشجيع الكانتونات على توفير دور لإيواء النساء أو تمويلها.
    veuillez donner des renseignements utiles et pertinents en réponse aux questions ci-après. UN ويرجى تقديم المعلومات المناسبة وذات الصلة مقابل البنود الواردة أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more