"veuillez fournir des données statistiques sur" - Translation from French to Arabic

    • يرجى تقديم بيانات إحصائية عن
        
    • يرجى تقديم معلومات إحصائية عن
        
    • ويرجى تقديم بيانات إحصائية عن
        
    • يرجى تقديم بيانات إحصائية بشأن
        
    • يرجى توفير بيانات إحصائية عن
        
    • فيرجى تقديم بيانات إحصائية عن
        
    • ويرجى تقديم معلومات إحصائية عن
        
    veuillez fournir des données statistiques sur les femmes nommées à différents postes à tous les niveaux de l'administration de l'État. UN يرجى تقديم بيانات إحصائية عن نسبة النساء اللائي يشغلن المناصب المذكورة في جميع المستويات الحكومية.
    veuillez fournir des données statistiques sur la situation des femmes rom et indiquer quelles sont les mesures spéciales prises pour empêcher la discrimination à leur égard dans l'emploi, l'éducation, la santé, le logement, et dans d'autres domaines. UN يرجى تقديم بيانات إحصائية عن وضع نساء طائفة الروما مع توضيح التدابير الخاصة التي تم اتخاذها لمنع التمييز ضدهن في التشغيل والتعليم والصحة والسكن والمجالات الأخرى.
    veuillez fournir des données statistiques sur la situation des femmes roms et indiquer quelles sont les mesures spéciales prises pour empêcher la discrimination à leur égard dans l'emploi, l'éducation, la santé, le logement, et dans d'autres domaines. UN يرجى تقديم بيانات إحصائية عن حالة النساء الغجريات مع توضيح التدابير الخاصة التي تم اتخاذها لمنع التمييز ضدهن في العمل والتعليم والصحة والسكن والمجالات الأخرى.
    veuillez fournir des données statistiques sur les femmes nommées à différents postes à tous les niveaux de l'administration de l'État. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية عن نسبة النساء في المناصب التي تُشغل عن طريق التعيين على جميع مستويات إدارة الدولة.
    veuillez fournir des données statistiques sur le nombre de femmes (y compris dans des postes de responsabilité) aux différents échelons et dans les différents secteurs de l'administration. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد النساء، بما في ذلك اللاتي يشغلن مناصب قيادية، في مختلف مستويات وقطاعات الحكومة.
    veuillez fournir des données statistiques sur la violence au sein de la famille et les sévices sexuels subis par les femmes dans les zones urbaines et rurales de chaque province. UN 9 - ويرجى تقديم بيانات إحصائية عن العنف العائلي والجنسي ضد المرأة في الحضر والريف بكل مقاطعة.
    veuillez fournir des données statistiques sur la violence au sein de la famille et les sévices sexuels subis par les femmes dans les zones urbaines et rurales de chaque province. UN 9 - يرجى تقديم بيانات إحصائية بشأن العنف المنـزلي والجنسي المرتكب ضد النساء في المناطق الحضرية والريفية في كل مقاطعة.
    veuillez fournir des données statistiques sur la traite des femmes et des filles ainsi que des renseignements détaillés sur l'ampleur de ce phénomène dans les zones frontalières. UN 18 - يرجى توفير بيانات إحصائية عن الاتجار بالنساء والفتيات ومعلومات مفصلة عن مدى انتشار هذه الظاهرة في المناطق الحدودية.
    veuillez fournir des données statistiques sur la situation des femmes et des filles roms, indiquer les mesures prises pour prévenir la discrimination à leur égard dans l'éducation, l'emploi, la santé, le logement et dans d'autres domaines, et fournir une évaluation des résultats de la première phase du programme d'intégration des Roms dans la société lituanienne. UN فيرجى تقديم بيانات إحصائية عن وضع النساء والفتيات الروما مع بيان التدابير الهادفة التي تتخذ لمنع التمييز ضدهن في التعليم والعمالة والصحة والإسكان وغيرها من المجالات بما في ذلك تقييم نتائج المرحلة الأولى من البرنامج المخصص لإدماج الروما في المجتمع الليتواني.
    veuillez fournir des données statistiques sur le nombre annuel de femmes ayant demandé l'asile durant les 5 dernières années pour cause de persécution fondée sur le sexe et indiquer le nombre de demandes satisfaites. UN يرجى تقديم بيانات إحصائية عن عدد النساء اللائي التمسن اللجوء في كل سنة من السنوات الخمس الماضية لأسباب تتعلق بالاضطهاد المتصل بنوع الجنس، وعن عدد الطلبات الملبّاة.
    veuillez fournir des données statistiques sur le nombre annuel de femmes ayant demandé l'asile durant les cinq dernières années pour cause de persécution fondée sur le sexe et indiquer le nombre de demandes satisfaites. UN يرجى تقديم بيانات إحصائية عن عدد النساء اللائي التمسن اللجوء في كل سنة من السنوات الخمس الماضية لأسباب تتعلق بالاضطهاد المتصل بنوع الجنس، وعن عدد الطلبات الملباة.
    veuillez fournir des données statistiques sur la participation des femmes au marché du travail officiel et au marché du travail non organisé, ventilées par secteurs ainsi que par zones urbaines et zones rurales, par rapport aux hommes, y compris les tendances structurelles. UN 17 - يرجى تقديم بيانات إحصائية عن مشاركة المرأة في سوق ا لعمل الرسمي وغير الرسمي، موزعة حسب القطاعات، وحسب المناطق الحضرية والريفية، مقارنة بالرجل، بما في ذلك الاتجاهات عبر مرور الوقت.
    veuillez fournir des données statistiques sur les avortements à risque, qui constituent d'après le rapport la principale cause de mortalité maternelle dans l'État partie. UN 23 - يرجى تقديم بيانات إحصائية عن ممارسة عمليات الإجهاض غير المأمون الذي يشكل، وفقا للتقرير، السبب الرئيسي لوفيات الأمهات في الدولة الطرف.
    veuillez fournir des données statistiques sur l'incidence du VIH/sida, ventilées par sexe, par zone rurale et urbaine, par caste et ethnie, et indiquer quels sont les programmes nationaux mis en place par le Gouvernement pour prévenir et combattre le VIH/sida chez les femmes, y compris les mesures de sensibilisation et de prévention. UN 22 - يرجى تقديم بيانات إحصائية عن نسبة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مصنفة بحسب الجنس، والمناطق الريفية والحضرية، والطوائف الطبقية والإثنية، وما هي البرامج الوطنية القائمة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحته في صفوف النساء، بما في ذلك نشر الوعي والتدابير الاحترازية.
    veuillez fournir des données statistiques sur la proportion de femmes dans la magistrature, les administrations locales, l'enseignement et les affaires étrangères, à tous les niveaux. UN 18 - يرجى تقديم بيانات إحصائية عن نسبة النساء في الهيئة القضائية وفي الحكم المحلي وفي نظام التعليم وفي الشؤون الخارجية، على جميع المستويات.
    veuillez fournir des données statistiques sur le nombre de personnes qui ont été poursuivies et condamnées pendant la période considérée pour avoir commis ce type de crime et sur le nombre de femmes qui ont affirmé avoir été victimes de traite et d'exploitation sexuelle. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد الأشخاص الذين تمت محاكمتهم وصدرت أحكام ضدهم، خلال الفترة قيد الاستعراض، لارتكابهم هذه الجرائم، وعن عدد النساء اللواتي زعمن أنهن ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي.
    veuillez fournir des données statistiques sur le nombre de personnes qui ont été poursuivies et condamnées pendant la période considérée pour avoir commis ce type de crime et sur le nombre de femmes qui ont affirmé avoir été victimes de traite et d'exploitation sexuelle. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد الأشخاص الذين تمت محاكمتهم وصدرت أحكام ضدهم، خلال الفترة قيد الاستعراض، لارتكابهم هذه الجرائم، وعن عدد النساء اللواتي زعمن أنهن ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي.
    15. veuillez fournir des données statistiques sur le pourcentage de petites filles qui achèvent leurs études secondaires et leurs études supérieures, notamment des informations sur les zones rurales et les filles autochtones. UN 15 - يرجى تقديم معلومات إحصائية عن النسبة المئوية للفتيات اللائي أنهين التعليم الثانوي والتعليم العالي، بما في ذلك معلومات عن الفتيات الريفيات وفتيات الشعوب الأصلية.
    veuillez fournir des données statistiques sur la proportion de femmes dans la magistrature, les administrations locales, l'enseignement et les affaires étrangères, et ce à tous les niveaux. UN 19 - ويرجى تقديم بيانات إحصائية عن نسبة النساء في الجهاز القضائي وفي الحكم المحلي وفي نظام التعليم وفي الشؤون الخارجية، على جميع المستويات.
    26. veuillez fournir des données statistiques sur le nombre des plaintes concernant des actes de torture, des mauvais traitements ou des disparitions présumées depuis les dernières observations finales, sur les enquêtes et poursuites auxquelles elles ont donné lieu et sur le résultat des procédures engagées tant au plan pénal que disciplinaire. UN 26- يرجى تقديم بيانات إحصائية بشأن عدد الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب أو سوء المعاملة أو حالات اختفاء مزعومة منذ صدور الملاحظات الختامية الأخيرة، وبشأن التحقيقات والملاحقات التي أفضت إليها، وبشأن نتائج الإجراءات التي نفذت سواء على الصعيد الجنائي أو العقابي.
    veuillez fournir des données statistiques sur la traite des femmes et des filles ainsi que des renseignements détaillés sur l'ampleur de ce phénomène dans les zones frontalières. UN 19 - يرجى توفير بيانات إحصائية عن الاتجار بالنساء والفتيات ومعلومات مفصلة عن مدى انتشار هذه الظاهرة في المناطق الحدودية.
    veuillez fournir des données statistiques sur la situation des femmes et des filles roms, indiquer les mesures prises pour prévenir la discrimination à leur égard dans l'éducation, l'emploi, la santé, le logement et dans d'autres domaines, et fournir une évaluation des résultats de la première phase du programme d'intégration des Roms dans la société lituanienne. UN فيرجى تقديم بيانات إحصائية عن وضع النساء والفتيات الروما مع بيان التدابير الهادفة التي تتخذ لمنع التمييز ضدهن في التعليم والعمالة والصحة والإسكان وغيرها من المجالات بما في ذلك تقييم نتائج المرحلة الأولى من البرنامج المخصص لإدماج الروما في المجتمع الليتواني.
    veuillez fournir des données statistiques sur leur recours à ces mécanismes et sur les réparations obtenues. UN ويرجى تقديم معلومات إحصائية عن استخدام النساء لهذه الآليات والتعويض الذي حصلن عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more