"veuillez inclure" - Translation from French to Arabic

    • ويرجى إدراج
        
    • يرجى إدراج
        
    • ويُرجى إدراج
        
    • ويرجى تضمين ردكم
        
    • يرجى التحقق
        
    Dans la mesure du possible, veuillez inclure, dans chaque cas, les informations suivantes : UN ويرجى إدراج المعلومات التالية قدر الإمكان في كل قائمة:
    Dans la mesure du possible, veuillez inclure, dans chaque cas, les informations suivantes : UN ويرجى إدراج المعلومات التالية، قدر الإمكان، في كل قائمة :
    Dans la mesure du possible, veuillez inclure, dans chaque cas, les informations suivantes : UN ويرجى إدراج المعلومات التالية قدر الإمكان، في كل قائمة:
    veuillez inclure des informations sur l'écart de salaire entre les femmes et les hommes pour un travail de valeur égale. UN كما يرجى إدراج معلومات عن فجوة الأجور بين المرأة والرجل بالنسبة للعمل الذي له نفس القيمة.
    Dans chaque cas, veuillez inclure si possible les informations suivantes : UN ويُرجى إدراج المعلومات التالية، قدر الإمكان، في كل قائمة:
    veuillez inclure les résultats de toute enquête menée auprès de la population au sujet de la violence à l'égard des femmes ou toute autre donnée statistique ou information disponible. UN ويرجى تضمين ردكم النتائج التي تم التوصل إليها عن طريق دراسات استقصائية بشأن العنف ضد المرأة أو أي بيانات أو معلومات إحصائية متاحة أخرى.
    veuillez inclure les informations tirées du descriptif des risques du POPRC qui a été soumis par le Japon en tant que document justificatif ainsi que du < < Rapport d'évaluation préalable - Santé > > soumis par le Canada. UN يرجى التحقق من إدراج المعلومات ذات الصلة المستقاة من موجز المخاطر الذي قدمته اليابان إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، باعتبارها معلومات داعمة، وإدراج ' ' تقرير تقييم الفرز - الصحة`` المقدم من كندا.
    Dans la mesure du possible, veuillez inclure, dans chaque cas, les informations suivantes : UN ويرجى إدراج المعلومات التالية، قدر الإمكان في كل قائمة:
    Dans la mesure du possible, veuillez inclure, dans chaque cas, les informations suivantes : UN ويرجى إدراج المعلومات التالية، قدر الإمكان، في كل قائمة:
    Dans la mesure du possible, veuillez inclure, dans chaque cas, les informations suivantes : UN ويرجى إدراج المعلومات التالية، قدر الإمكان، في كل قائمة:
    Dans la mesure du possible, veuillez inclure, dans chaque cas, les informations suivantes : UN ويرجى إدراج المعلومات التالية، قدر الإمكان، في كل قائمة :
    Dans la mesure du possible, veuillez inclure, dans chaque cas, les informations suivantes : UN ويرجى إدراج المعلومات التالية، قدر الإمكان، في كل قائمة:
    Dans la mesure du possible, veuillez inclure, dans chaque cas, les informations suivantes : UN ويرجى إدراج المعلومات التالية، قدر الإمكان، في كل قائمة:
    veuillez inclure dans chaque cas, dans toute la mesure possible, les renseignements ci-après : UN ويرجى إدراج المعلومات التالية، قدر الإمكان، في كل قائمة:
    veuillez inclure des renseignements actualisés sur l'adoption de lois qui envisagent le même âge de la retraite obligatoire pour les femmes et les hommes (par. 162). UN كما يرجى إدراج معلومات مستكملة عما اعتمُد من قوانين تروم توحيد السن القانوني للتقاعد بين الرجال والنساء (الفقرة 162).
    Si vous communiquez des informations concernant des violations commises par des individus ou groupes privés (et non par des agents du gouvernement), veuillez inclure toute information qui pourrait indiquer que le gouvernement n'a pas pris les mesures voulues pour empêcher les violations, enquêter sur elles, en punir les auteurs et indemniser les victimes. UN وفي حالة تقديم معلومات عن انتهاكات ارتكبها أفراد أو جماعات بصفتهم الشخصية (وليس مسؤولون حكوميون) يرجى إدراج أي معلومات يمكن أن تبين أن الحكومة لم تبذل العناية الواجبة لمنع حدوث هذه الانتهاكات، والتحقيق فيها، والمعاقبة عليها وكفالة التعويض عنها.
    Si vous communiquez des informations concernant des violations commises par des individus ou groupes privés (et non par des agents du gouvernement), veuillez inclure toute information qui pourrait indiquer que le gouvernement n'a pas pris les mesures voulues pour empêcher les violations, enquêter sur elles, en punir les auteurs et indemniser les victimes. UN وفي حالة تقديم معلومات عن انتهاكات ارتكبها أفراد أو جماعات بصفتهم الشخصية (وليس مسؤولون حكوميون) يرجى إدراج أي معلومات يمكن أن تبين أن الحكومة لم تبذل العناية الواجبة لمنع حدوث هذه الانتهاكات، والتحقيق فيها، والمعاقبة عليها وكفالة التعويض عنها.
    Dans la mesure du possible, veuillez inclure, dans chaque cas, les informations suivantes : UN ويُرجى إدراج المعلومات التالية، قدر الإمكان، في كل قائمة:
    Dans la mesure du possible, veuillez inclure, dans chaque cas, les informations suivantes : UN ويُرجى إدراج المعلومات التالية، قدر الإمكان، في كل قائمة:
    Dans la mesure du possible, veuillez inclure, dans chaque cas, les informations suivantes : UN ويُرجى إدراج المعلومات التالية، قدر الإمكان، في كل قائمة:
    veuillez inclure les résultats de toute enquête menée auprès de la population au sujet de la violence à l'égard des femmes ou toute autre donnée statistique ou information disponible. UN ويرجى تضمين ردكم النتائج التي تم التوصل إليها عن طريق دراسات استقصائية بشأن العنف ضد المرأة أو أي بيانات أو معلومات إحصائية متاحة أخرى.
    veuillez inclure les informations tirées du descriptif des risques du POPRC qui a été soumis par le Japon en tant que document justificatif ainsi que du < < Rapport d'évaluation préalable - Santé > > soumis par le Canada. UN يرجى التحقق من إدراج المعلومات ذات الصلة المستقاة من موجز المخاطر الذي قدمته اليابان إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، باعتبارها معلومات داعمة، وإدراج ' ' تقرير تقييم الفرز - الصحة`` المقدم من كندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more