Il en va de même du régime des pensions de veuves et d'orphelins, qui est identique au régime des pensions civiles de veuves et d'orphelins. | UN | ويصدق هذا أيضا على مخطط معاشات اﻷرامل واليتامى الذي تماثل شروطه إلى حد بعيد شروط معاشات اﻷرامل واليتامى المدنية. |
Régime des pensions des membres des forces armées et régime des pensions de veuves et d'orphelins | UN | مخطط معاشات الخدمة المسلحة ومخطط معاشات اﻷرامل واليتامى |
158. La caisse des pensions de veuves et d'orphelins est gérée par un secrétaire/comptable sous la supervision du Directeur des pensions. | UN | ٨٥١- ويدير صندوق معاشات اﻷرامل واليتامى أمين/محاسب تابع لمدير المعاشات. |
Régime des pensions de veuves et d'orphelins | UN | معاش اﻷرامل واليتامى |
Le Rapporteur spécial a constaté qu'il y avait beaucoup de veuves et d'orphelins dans les camps de Thaïlande. | UN | وقد لاحظ المقرر الخاص وجود أعداد كبيرة من الأرامل والأيتام في أوساط المشردين في مخيمات تايلند. |
Régime des pensions d'enseignants, de veuves et d'orphelins | UN | مخطط معاشات أرامل ويتامى المدرسين |
156. Depuis l'amendement à la loi de 1981 sur les pensions de veuves et d'orphelins, la veuve d'un fonctionnaire perçoit une pension d'un montant identique à celle que son mari percevait ou avait le droit de percevoir au jour de son décès. | UN | ٦٥١- ومنذ تعديل قانون اﻷرامل واليتامى في عام ١٨٩١، أصبحت أرملة الموظف الحكومي تستحق الحصول على نفس قدر المعاش الذي كان زوجها يقبضه أو كان يحق له قبضه في تاريخ وفاته. |
c) Désormais, il ne faut plus cotiser à la caisse des pensions de veuves et d'orphelins à partir de la mise à la retraite. | UN | )ج( ويتوقف استقطاع المساهمات في مخطط معاشات اﻷرامل واليتامى وقت التقاعد. |
b) Les enfants adoptifs ont droit également à une pension d'orphelin, à condition que le fonctionnaire cotisât à la caisse des pensions de veuves et d'orphelins au moment de l'adoption; | UN | )ب( يستحق اﻷطفال بالتبني أيضا هذه المزايا باعتبارهم يتامى، شريطة أن يكون التبني القانوني قد حدث أثناء إسهام الموظف في مخطط معاشات اﻷرامل واليتامى. |
Outre les deux régimes principaux de pensions (c'est-à-dire les pensions civiles et les pensions de veuves et d'orphelins), le Directeur des pensions gère également les régimes dont il vient d'être question. | UN | وباﻹضافة إلى هاتين الفئتين الرئيسيتين من المعاشات )أي المعاشات المدنية ومعاشات اﻷرامل واليتامى( يتولى مدير المعاشات إدارة المخططات التالية أيضا بموجب القوانين اﻷساسية التي سبق ذكرها. |
Depuis cette date, tous les enseignants du secteur public relèvent du régime des pensions civiles d'enseignants, de veuves et d'orphelins avec effet rétroactif au 1er avril 1970, conformément à l'amendement à la loi no 44 de 1981. | UN | ومنذ ذلك التاريخ ضم كل المدرسين العاملين في الخدمة الحكومية إلى مخطط معاشات اﻷرامل واليتامى المدنية بأثر رجعي اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ٠٧٩١، بموجب القانون رقم ٤٤ لعام ١٨٩١ المعدل لمعاشات اﻷرامل واليتامى. |
162. Jusqu'au 2 juillet 1981, les pensions de veuves et d'orphelins étaient versées à tous les enseignants des écoles publiques et privées et aux enseignants du sexe masculin des " Pirivenas " par la caisse des pensions d'enseignants, de veuves et d'orphelins, conformément à un règlement de 1954. | UN | ٢٦١- كانت معاشات اﻷرامل واليتامى تصرف حتى ٢ تموز/يوليه ١٨٩١، إلى كل المدرسين في المدارس الحكومية والخاصة وإلى المدرسين الذكور في بيريفيناس )Pirivenas( بموجب لوائح صندوق معاشات أرامل ويتامى المدرسين لعام ٤٥٩١. |
164. Conformément à la loi no 18 de 1970, avec effet rétroactif au 1er octobre 1968, le régime des pensions de veuves et d'orphelins des membres des forces armées est administré par le Département et par le Groupe civil des veuves et d'orphelins. | UN | ٤٦١- وتتولى الوزارة إدارة مخطط معاشات اﻷرامل واليتامى بموجب قانون معاشات اﻷرامل واليتامى رقم ٨١ لعام ٠٧٩١ )الخدمة المسلحة( ويرتد العمل به إلى ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٦٩١، وتقوم على خدمته وحدة معاشات اﻷرامل واليتامى المدنية. |
Témoignages de veuves et d'orphelins dans cet état par vos actions. | Open Subtitles | شهادات من الأرامل والأيتام المقدمة ضدك لأفعالك |