"vice-ministre de l'intérieur" - Translation from French to Arabic

    • نائب وزير الداخلية
        
    • وزير داخلية
        
    • نائب وزير الشؤون الداخلية
        
    • نائبا لوزير الداخلية
        
    Le Président de la République en a fait une au Palais présidentiel, tandis que le Vice-Ministre de l'intérieur choisissait de présenter une déclaration écrite. UN وأدلى رئيس الجمهورية بشهادته في القصر الرئاسي، بينما اختار نائب وزير الداخلية أن يقدم بياناً خطياً.
    M. Jaroslav Kopriva, Vice-Ministre de l'intérieur UN السيد ياروسلاف كوبريفا، نائب وزير الداخلية
    Mutahar Rashad Al-Masri, Vice-Ministre de l'intérieur (Yémen) UN مطهر رشاد المصري، نائب وزير الداخلية في اليمن
    Le boycottage annoncé par les dirigeants croates après l'assassinat du Vice-Ministre de l'intérieur de la Fédération, Jozo Leutar, n'a pas eu de conséquences majeures. UN ولم تترتب عواقب تذكر على المقاطعة التي أعلن عنها السياسيون الكروات إثر اغتيال نائب وزير داخلية الاتحاد، يوزو ليوتار.
    Valentin Zubic, Vice-Ministre de l'intérieur (République de Moldova) UN فالنتين زوبيك، نائب وزير الشؤون الداخلية في جمهورية مولدوفا
    En conséquence, face à une situation de violence généralisée, le Président de la République a nommé l'ancien directeur des services de renseignements de l'état-major de la défense nationale, le colonel Mario Mérida, aux fonctions de Vice-Ministre de l'intérieur chargé des questions de sécurité et, de ce fait, à celles de directeur de la police nationale. UN ونتيجة لذلك، وإزاء حالة عنف معمم، عين رئيس الجمهورية المدير السابق لاستخبارات اﻷركان العامة للدفاع الوطني، الكولونيل ماريو ميريدا، نائبا لوزير الداخلية مسؤولا عن مواضيع اﻷمن، وبالتالي مكلفا باﻹشراف على الشرطة الوطنية.
    Organisation de réunions mensuelles avec tous les donateurs bilatéraux, présidées par le Vice-Ministre de l'intérieur UN تم تنظيم اجتماعات شهرية مع جميع المانحين الثنائيين برئاسة نائب وزير الداخلية
    Le Vice-Ministre de l'intérieur et le chef de la police de Niksić, accompagné de son adjoint, étaient également présents. UN وحضر الاجتماع أيضا نائب وزير الداخلية ورئيس شرطة نيكسيتش، رفقة نائبه.
    À ce propos, le Vice-Ministre de l'intérieur avait annoncé tout récemment que le Gouvernement entendait réduire drastiquement la durée de la rétention. UN وفي هذا الصدد، أعلن نائب وزير الداخلية مؤخراً أن الحكومة تزمع تقليص ذلك الأجل بقدر كبير.
    Vilayat Eyvazov, Vice-Ministre de l'intérieur de l'Azerbaïdjan UN ولايات إيفازوف، نائب وزير الداخلية في أذربيجان
    Le Vice-Ministre de l'intérieur a confirmé ultérieurement que la police du Kosovo porterait l'affaire devant les tribunaux. UN وفي وقت لاحق، أكد نائب وزير الداخلية أن شرطة كوسوفو سترفع القضية إلى المحكمة.
    La délégation allemande était dirigée par M. Gernot Erler, Vice-Ministre des affaires étrangères, et M. Peter Altmaier, Vice-Ministre de l'intérieur. UN وترأس وفدَ ألمانيا كل من سعادة السيد غيرنوت إرلير، نائب وزير الخارجية، وسعادة السيد بيتر آلتمايير، نائب وزير الداخلية.
    S. E. Monsieur Sin Sen, Vice-Ministre de l'intérieur UN سعادة سين سين، نائب وزير الداخلية
    De même, le Vice-Ministre de l'intérieur a associé la vague de violences et la présence attendue de l'expert dans le pays et a accusé les organismes de défense des droits de l'homme de manipulation. UN كما ان نائب وزير الداخلية ربط موجة العنف بوجود الخبيرة المحتمل في البلد، واتهم الهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان بالتلاعب في هذا الشأن.
    Albert Busomtwi-Sam, Vice-Ministre de l’intérieur UN ألبرت بوسومتوي - سام ، نائب وزير الداخلية
    Jeremia Nambinga, Vice-Ministre de l’intérieur UN جيريميا نامبينغا ، نائب وزير الداخلية
    Le fait que le Vice-Ministre de l'intérieur se soit rendu à Wau a aidé à mettre un terme à ces violences. UN 27 - وساعدت الزيارة التي قام بها نائب وزير الداخلية إلى واو في وضع حد لأعمال العنف.
    Le Vice-Ministre de l'intérieur s'est rendu sur place, suivi par le Ministre de la protection sociale, des secours et de la réinstallation puis, peu après, par le Premier Ministre. UN وحضر نائب وزير الداخلية إلى الموقع، ثم تلاه وزير الرعاية الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين، ثم رئيس الوزراء بعد ذلك بوقت قصير.
    Un hélicoptère transportant des forces kazakhes de maintien de la paix a été abattu et le Vice-Ministre de l'intérieur du Kazakhstan figurait parmi les victimes. UN وأنه جرى إسقاط طائرة عمودية تحمل عاملين كازاخستانيين في مجال حفظ السلام، وكان نائب وزير داخلية كازاخستان ضمن القتلى.
    Son Excellence Dato Paduka Haji Abidin Abdul Rashid, Vice-Ministre de l’intérieur du Brunéi Darus-salam. UN سعادة داتو بادوكا الحاج عابدين عبد الرشيد، نائب وزير داخلية بروني دار السلام.
    Le Vice-Ministre de l'intérieur préside le Comité pour la prévention, la répression et la sanction de la traite de personnes. UN ويرأس نائب وزير الشؤون الداخلية لجنة منع الاتجار بالأشخاص وقمعه والمعاقبة عليه.
    76. Après un conflit de compétence qui a duré plusieurs mois et a fait craindre que les responsables n'échappent au châtiment, et après les recommandations réitérées de la MINUGUA, le juge a décidé de citer à comparaître les agents de la police nationale impliqués dans l'opération et le colonel Mérida qui était Vice-Ministre de l'intérieur au moment des faits. UN ٧٦ - وبعد تنازع على الاختصاص لعدة أشهر - خشي بسببه من إفلات الجناة من العقاب - وبعد توصيات متكررة من البعثة، قرر القاضي استدعاء رجال الشرطة المتورطين في الحادث، واستدعاء العقيد ميريدا الذي كان نائبا لوزير الداخلية وقت الحادث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more