"vice-secrétaire général de" - Translation from French to Arabic

    • نائب الأمين العام
        
    • لنائب الأمين العام
        
    Houlin Zhao, Vice-Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications UN هولين جاو، نائب الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات
    Le Vice-Secrétaire général de la Communauté et un officier supérieur des forces armées ont donc aussi participé à la mission. UN ومن ثم، فقد شارك أيضا في البعثة نائب الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأحد كبار الضباط العسكري.
    :: Le Vice-Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, Jan Eliasson UN :: يـان إلياسون، نائب الأمين العام للأمم المتحدة
    Jan Eliasson, Vice-Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies UN يان إلياسون، نائب الأمين العام للأمم المتحدة
    4. À la même séance, le Vice-Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, Jan Eliasson, a adressé au Conseil un message vidéo. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، تابع المجلس رسالة عبر الفيديو لنائب الأمين العام للأمم المتحدة، يان إلياسون.
    M. Walter Stahel, Vice-Secrétaire général de l'International Association for the Study of Insurance Economics, chef du Programme sur la gestion des risques UN السيد والتر ستاهل، نائب الأمين العام ومدير برنامج إدارة المخاطر، الجمعية الدولية لرئاسة اقتصاديات التأمين
    Le Vice-Secrétaire général de l'ONU, Jan Eliasson, a fait des observations finales. UN وأدلى بالملاحظات الختامية يان إلياسون، نائب الأمين العام للأمم المتحدة.
    En 2014, la quinzième session du Mécanisme a été coprésidée par le Vice-Secrétaire général de l'ONU et le Président de l'Union africaine. UN وفي عام 2014، تشارَك في رئاسة الدورة الخامسة عشرة للآلية نائب الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الاتحاد الأفريقي.
    S. E. Jan Eliasson, Vice-Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies UN سعادة يـان إلياسون، نائب الأمين العام للأمم المتحدة
    Vice-Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Directeur du Département des affaires de désarmement du Secrétariat des Nations Unies (branche de Genève) UN نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير فرع إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في جنيف
    3. À la même séance, le Vice-Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, Jan Eliasson, s'est adressé au Conseil. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، وجه نائب الأمين العام للأمم المتحدة، يان إلياسون، كلمة إلى المجلس.
    Vice-Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies UN نائب الأمين العام للأمم المتحدة
    À la même séance, le Vice-Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration devant le Conseil. UN ٣ - وفي الجلسة نفسها، وجه نائب الأمين العام للأمم المتحدة كلمة إلى المجلس.
    À la même séance, le Vice-Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies s'est adressé au Conseil. UN 6 - وفي الجلسة نفسها، وجه نائب الأمين العام للأمم المتحدة كلمة إلى المجلس.
    Le Vice-Secrétaire général de l'ONU et le Secrétaire général adjoint de la CNUCED ont présidé cette réunion spéciale à laquelle ont participé des hauts responsables de 11 organismes membres du Groupe interinstitutions. UN وترأس الدورة الاستثنائية نائب الأمين العام للأمم المتحدة ونائب الأمين العام للأونكتاد، وحضرها مسؤولون رفيعو المستوى من 11 وكالة من الوكالات الأعضاء في المجموعة المشتركة.
    3. À la même séance, le Vice-Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, Jan Eliasson, s'est adressé au Conseil. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، وجه نائب الأمين العام للأمم المتحدة، يان إلياسون، كلمة إلى المجلس.
    Le Vice-Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a fait une déclaration. UN 13 - وألقى نائب الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، السيد كارلوس فورتين، بيانا.
    À la même session, le Vice-Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration devant le Conseil. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، ألقى نائب الأمين العام للأمم المتحدة خطابا أمام المجلس.
    Les États-Unis prient instamment le Secrétaire général de le faire au plus vite et demandent au Vice-Secrétaire général de bien vouloir faire part de leurs attentes au Secrétaire général et aux hauts fonctionnaires du Secrétariat chargés de la mise en œuvre de ces initiatives. UN وإن الولايات المتحدة تتوقع أن يقوم الأمين العام بذلك في أقرب وقت ممكن وتحثه عليه وتطلب من نائب الأمين العام أن ينقل توقعاته إلى الأمين العام وإلى موظفي الأمانة العامة المسؤولين عن تنفيذ المبادرات.
    À la même session, le Vice-Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration devant le Conseil. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، ألقى نائب الأمين العام للأمم المتحدة خطابا أمام المجلس.
    4. À la même séance, le Vice-Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, Jan Eliasson, a adressé au Conseil un message vidéo. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، تابع المجلس رسالة عبر الفيديو لنائب الأمين العام للأمم المتحدة، يان إلياسون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more