"vidéo et" - Translation from French to Arabic

    • والفيديو
        
    • الفيديو و
        
    • البصرية ومواد
        
    • الفيديو وأجهزة
        
    • الفيديو ومجموعات
        
    • الفيديو والصور
        
    • بالفيديو وتكليف
        
    • اﻷمنية بالفيديو وأجهزة
        
    • أشرطة الفيديو وإخضاع
        
    • من شرائط الفيديو أو
        
    • فيديو و
        
    • فيديو وأشرطة
        
    • فيديو وعرض
        
    • أفلام الفيديو
        
    • الفيديو التي
        
    Communications Exploitation et entretien d'un réseau satellitaire couplé avec une station terrienne principale pour la transmission de la voix, de télécopies, d'images vidéo et de données UN تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محور اتصالات واحد لمحطة أرضية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات
    Un réseau hertzien terrestre constitué de 57 liaisons hertziennes et de 62 émetteurs de radio numérique à bande étroite permettant les communications vocales, la télécopie, la vidéo et la transmission de données à 73 emplacements de la MINUL a été exploité et entretenu. UN تم تشغيل وصيانة شبكة أرضية تعمل بالموجات الدقيقة تتألف من 57 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة و 62 نظاما لاسلكيا رقميا ضيق النطاق مما وفر الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات إلى 73 موقعا للبعثة
    Pourquoi est-ce que je ne remonte pas la vidéo et enlève toutes les parties gênantes ? Open Subtitles لما لا نقوم بأعادة تحرير الفيديو و أن نقطع كل الأجزاء المحرجة ؟
    ii) La gestion du centre d’autoformation qui donne aux fonctionnaires la possibilité d’améliorer leurs connaissances linguistiques et leurs capacités de communication grâce à l’utilisation de supports audio, vidéo et multimédia; UN ' ٢` إدارة مركز الدراسة الذاتية الذي يتيح الفرصة للموظفين لتنمية مهاراتهم اللغوية وفي مجال الاتصالات من خلال استخدام المواد السمعية - البصرية ومواد الوسائط المتعددة؛
    Des magnétoscopes multistandard, des appareils de télévision, des projecteurs vidéo et des projecteurs de diapositives peuvent être fournis dans la mesure des disponibilités. UN يمكن توفير أجهزة الفيديو وأجهزة التلفزيون المتعددة النظم، وكذلك أجهزة عرض الفيديو والشرائح، على أساس أولوية تقديم الطلبات.
    Réalisation et diffusion de copies officielles de la Convention, de brochures et de fiches récapitulatives dans les langues officielles et non officielles de l'Organisation, de bulletins, de diaporamas, de documents vidéo et de dossiers d'information. UN إصدار وتوزيع نسخ رسمية من الاتفاقية ونشرات وصحائف وقائع باللغات الرسمية وغير الرسمية ورسائل إخبارية، وعروض الشرائح المنزلقة وشرائط الفيديو ومجموعات مواد صحفية.
    Services d'appui et d'entretien pour un réseau à satellites couplé avec 4 stations terriennes principales pour la transmission de la voix, de télécopies, d'images vidéo et de données UN دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من 4 محطات أرضية مركزية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو والبيانات
    Services d'appui et de maintenance concernant le réseau satellitaire, composé de 2 stations terrestres principales, utilisé pour la transmission de communications vocales, de télécopies, d'images vidéo et de données UN دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محورين لمحطات أرضية من أجل إتاحة الاتصالات بالنسبة إلى الصوت والفاكس والفيديو والبيانات
    Services d'appui et d'entretien pour un réseau satellitaire comprenant 4 stations terriennes pour les communications vocales, les télécopies et la transmission d'images vidéo et de données UN دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من 4 محطات أرضية محورية لتوفير الاتصالات عن طريق نقل الصوت والفاكس والفيديو والبيانات
    Services d'appui et d'entretien pour un réseau à satellites couplé avec 4 stations terriennes principales pour la transmission de la voix, de télécopies, d'images vidéo et de données UN دعم وصيانة شبكة سواتل تتألف من 4 محطات أرضية مركزية لتوفير خدمات الاتصال بالصوت والفاكس والفيديو وإرسال البيانات
    Donc on a la vidéo et les protections de surtension, et ensemble, ca donne une très mauvaise combinaison. Open Subtitles أذن لدينا بث الفيديو و جهاز الحماية من التيار الكهربائي المتزايد و كلاهما معاً مزيج بغيض
    Ce complice, apprenant la mort de son partenaire, répandra cette vidéo... et les autres... Open Subtitles هذاالشريك، عندما يعرف عن وفاة شريكه سيطلق هذا الفيديو و غيره للعالم.
    C'est... rempli d'épées et de jeux vidéo et... il sent pas mal le mec. Open Subtitles انها مليئة بالسيوف و العاب الفيديو و ... و رائحتها كريها
    ii) La gestion du centre d’autoformation qui donne aux fonctionnaires la possibilité d’améliorer leurs connaissances linguistiques et leurs capacités de communication grâce à l’utilisation de supports audio, vidéo et multimédia; UN ' ٢` إدارة مركز الدراسة الذاتية الذي يتيح الفرصة للموظفين لتنمية مهاراتهم اللغوية وفي مجال الاتصالات من خلال استخدام المواد السمعية - البصرية ومواد الوسائط المتعددة؛
    PROJECTIONS VIDEO Des magnétoscopes multistandard, des appareils de télévision et des projecteurs vidéo et des projecteurs de diapositives peuvent être fournis dans la mesure des disponibilités. UN يمكن توفير أجهزة الفيديو وأجهزة التلفزيون المتعددة النظم، وكذلك أجهزة عرض الفيديو والشرائح، على أساس أولوية تقديم الطلبات.
    Réalisation et diffusion de copies officielles de la Convention, de brochures et de fiches récapitulatives dans les langues officielles et non officielles de l'Organisation, de bulletins, de diaporamas, de documents vidéo et de dossiers d'information. UN إصدار وتوزيع نسخ رسمية من الاتفاقية ونشرات وصحائف وقائع باللغات الرسمية وغير الرسمية ورسائل إخبارية، وعروض الشرائح المنزلقة وشرائط الفيديو ومجموعات مواد صحفية.
    Elle a examiné d'autres éléments, y compris des enregistrements vidéo et des images satellitaires. Elle a également examiné les analyses émanant d'autres sources. UN ودرست اللجنة مواد أخرى تشمل تسجيلات الفيديو والصور المرسلة من السواتل، كما استعرضت تحليلات وردت من مصادر أخرى.
    Le Comité réitère sa recommandation antérieure (CAT/C/BEL/CO/2 par. 6) et prie l'État partie de prendre des mesures visant à renforcer les contrôles, telles que l'usage des enregistrements vidéo et le contrôle de la part des ONG. UN وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها السابقة (CAT/C/BEL/CO/2، الفقرة 6) وتدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز عمليات المراقبة، مثل استخدام التسجيلات بالفيديو وتكليف منظمات غير حكومية بإجراء المراقبة.
    xi) Exploitation et maintenance du matériel radio et télévisuel du Département de l’information et appui technique pour les conférences, maintenance et appui concernant le matériel de surveillance vidéo et de communication radio au Siège; UN `١١` تشغيل وصيانة مرافق البث اﻹذاعي والتليفزيوني التابعة ﻹدارة شؤون اﻹعلام، وتقديم الدعم التقني للمؤتمرات، وتوفير الصيانة والدعم ﻷجهزة المراقبة اﻷمنية بالفيديو وأجهزة الاتصال اللاسلكي في المقر؛
    En particulier, le Comité recommande aux autorités belges de prendre des mesures alternatives visant à renforcer les contrôles, telles que l'usage de la vidéo et le contrôle de la part de la société civile, en particulier des ONG. UN وتوصي اللجنة، بصفة خاصة، بأن تتخذ السلطات البلجيكية تدابير بديلة تهدف إلى تعزيز عمليات المراقبة، من قبيل استخدام أشرطة الفيديو وإخضاع عمليات الإبعاد للرصد من جانب المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية.
    Les enregistrements supplémentaires au format DVD NTSC ou tout autre format vidéo et les autres demandes particulières sont payants. UN أما طلبات النسخ الإضافية بنظام NTSC DVDs أو أي شكل من شرائط الفيديو أو أي طلبات خاصة أخرى فإنها تلبى مقابل رسم.
    Cette nuit-là, j'ai enregistré ma vidéo et je l'ai envoyée à Shannon. Open Subtitles تلك الليله .. سجلت شريط فيديو و ارسلته لشانون
    Matériel de doublage audio et magnétoscope, cassettes vidéo et audio UN آلة تسجيل صوتي وجهاز فيديو، وأشرطة فيديو وأشرطة صوتية
    Production et distribution de tee-shirts, de grandes tasses; de films vidéo et de films; organisation de spectacles de danses locales à l'occasion de la Journée mondiale de lutte contre le sida UN إنتاج وتوزيع قمصان، وأكواب لشرب القهوة، وشرائط فيديو وعرض أفلام، وأداء رقصات محلية في اليوم العالمي للإيدز للتعريف بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Il n'a pas non plus accepté les enregistrements vidéo et les conclusions d'experts présentés par la défense. UN وبالمثل منع القاضي الدفاع من عرض أفلام الفيديو والأدلة الشرعية.
    Les bandes vidéo enregistrées montraient les cicatrices que portaient les prisonniers et qui étaient, expliquait-on, les marques de torture La Commission a examiné les bandes vidéo et les cassettes enregistrées dans la prison par les journalistes. UN وتضمنت أشرطة الفيديو التي صورها الصحفيون لقطات لندوب على أجسام المسجونين، قالوا إنها نتيجة للتعذيب)١٧١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more