"vidéos sur" - Translation from French to Arabic

    • فيديو عن
        
    • فيديو بشأن
        
    • الفيديو على
        
    • الفيديو عن
        
    • بتسجيلات فيديو متعلقة
        
    • فيديو حول
        
    • فيديو على
        
    Il a aussi partagé des vidéos sur les révolutions arabes et manifeste de la sympathie pour le leader du FIS. UN وقد نشر أيضاً مقاطع فيديو عن الثورات العربية، وهو يظهر تعاطفه مع قائد الجبهة الإسلامية للإنقاذ.
    Au programme figuraient plusieurs présentations de vidéos sur les problèmes rencontrés par les femmes dans le système de justice pénale. UN وتضمّن برنامج حلقة العمل عدة عروض فيديو عن المشاكل التي تواجهها المرأة في نظام العدالة الجنائية.
    Formation des équipes de santé des principales maternités du pays, ainsi que production de vidéos sur les procédés techniques; UN وتدريب الفرق الصحية في أقسام التوليد الرئيسية في البلد، بما في ذلك إنتاج أشرطة فيديو عن الإجراءات الفنية؛
    Le Ministère a cofinancé la réalisation de vidéos sur les mutilations génitales féminines, qui ont été utilisées pour sensibiliser la population aux Pays-Bas, au Mali et en Somalie. UN وشاركت الوزارة كذلك في تمويل أشرطة فيديو بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة واستُخدمت لإذكاء الوعي في هولندا ومالي والصومال.
    Des photographies des activités ont été affichées sur Flickr et des vidéos sur YouTube. UN ونُشرت صور الأنشطة على موقع فليكر، ومقاطع الفيديو على موقع يوتيوب.
    Phase III de la mise au point de manuels de formation sur la réalisation de vidéos sur le maintien de la paix UN اﻷدلة التدريبية للمرحلـة الثالثـة ﻷشرطــة الفيديو عن حفظ السلم
    L'Organisation gère également un stock de vidéos sur ses activités en faveur du désarmement et de la non-prolifération pour la production de communiqués de presse vidéo, de bandes source B et autres produits audiovisuels, et les met, sur demande, à la disposition des réalisateurs de documentaires. UN وتحتفظ المنظمة أيضا بتسجيلات فيديو متعلقة بأنشطتها في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار لأغراض إنتاج النشرات الإخبارية المرئية، وأشرطة الفيديو الإضافية وغيرها من المنتجات السمعية البصرية، وتتاح بناء على الطلب إلى مخرجي الأفلام الوثائقية.
    L’organisation a également produit des vidéos sur les femmes dans le secteur agricole à l’intention de la FAO. UN وأنتجت أشرطة فيديو عن المرأة في الزراعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة.
    :: Conception de deux vidéos sur les expériences couronnées de succès avec des groupes prioritaires et des personnes handicapées. UN ▪ إعداد شريطي فيديو عن التجارب الناجحة مع الجماعات ذات الأولوية والمعوقين.
    Production et distribution de films/vidéos sur l'œuvre du Tribunal UN 2 - إنتاج وتوزيع فيلم/شريط فيديو عن إنجازات المحكمة
    vidéos sur la protection de l'enfance, produites et diffusées par 33 stations locales de télévision UN أشرطة فيديو عن حماية الطفل قامت بإنتاجها وعرضها 33 محطة تلفزيون محلية
    vidéos sur les droits de l'homme et les affaires humanitaires, produites et diffusées par 33 stations locales de télévision dans l'ensemble du pays UN أشرطة فيديو عن حقوق الإنسان والشؤون الإنسانية أنتجت وعرضت من خلال 33 محطة تلفزيون محلية في جميع أنحاء البلد
    Production et distribution de films/vidéos sur les vues des témoins et des rescapés concernant le Tribunal UN 3 - إنتاج وتوزيع فيلم/شريط فيديو عن المحكمة كما يراها الشهود والناجون
    ii) Expositions, visites guidées, conférences : conférences, réunions d'information, séminaires et projections de vidéos sur les questions et les thèmes intéressant l'ONU, à l'intention notamment de hauts fonctionnaires et de représentants des médias, d'organisations non gouvernementales et d'établissements d'enseignement; expositions à l'échelon national; UN ' 2` معارض وجولات بصحبة مرشدين ومحاضرات: محاضرات وإحاطات وحلقات دراسية وعروض فيديو بشأن المسائل والمواضيع ذات العلاقة بالأمم المتحدة للمسؤولين الحكوميين وممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية وغيرهم من فئات الجمهور، بما في ذلك المعارض المقامة على المستوى الوطني؛
    ii) Expositions, visites guidées et conférences : conférences, réunions d'information, séminaires et projections de vidéos sur les questions et les thèmes intéressant l'ONU, à l'intention des représentants des gouvernements, des médias, des organisations non gouvernementales et des établissements d'enseignement et autres publics, et expositions à l'échelon national; UN ' 2` معارض وجولات بصحبة مرشدين ومحاضرات: محاضرات وإحاطات وحلقات دراسية وعروض فيديو بشأن المسائل والمواضيع ذات العلاقة بالأمم المتحدة للمسؤولين الحكوميين وممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التربوية وغيرهم من فئات الجمهور، بما في ذلك المعارض المقامة على الصعيد الوطني؛
    L'UNEAC est aujourd'hui une organisation d'envergure nationale et compte un petit nombre de membres honoraires représentant d'autres pays. Elle a réalisé quatre vidéos sur des sujets intéressant les Nations Unies, qu'elle joint au présent rapport à titre de contribution. UN واتحاد الكتاب والفنانين الكوبيين هو الآن منظمة على نطاق البلد تضم أيضا مجموعة صغيرة من الأعضاء الفخريين الذين يمثلون بلدانا أخرى، وأنتجت أربعة أشرطة فيديو بشأن المواضيع التي تهم الأمم المتحدة. وقد أرفقت هذه الأشرطة كمساهمة.
    D'autres exemples incluaient des SMS groupés et des vidéos sur YouTube. UN ومن الأمثلة الأخرى على وسائط الإعلام الاجتماعية الرسائل القصيرة الجماعية ومقاطع الفيديو على موقع اليوتيوب.
    Les photos et vidéos sur les réseaux sociaux... je suis sûr que vous les avez vues. Open Subtitles الصور ومقاطع الفيديو على وسائل التواصل الإجتماعي أنا متأكد بأنك رأيتهم
    Phase III de la mise au point de manuels de formation sur la réalisation de vidéos sur le maintien de la paix UN اﻷدلة التدريبية للمرحلـة الثالثـة ﻷشرطــة الفيديو عن حفظ السلم
    Phase III de la mise au point de manuels de formation sur la réalisation de vidéos sur le maintien de la paix UN اﻷدلة التدريبية للمرحلـة الثالثـة ﻷشرطــة الفيديو عن حفظ السلم
    L'Organisation gère également un stock de vidéos sur ses activités en matière de désarmement et de non-prolifération pour la production de communiqués de presse vidéo, de bandes source B et autres produits audiovisuels, et les met, sur demande, à la disposition des réalisateurs de documentaires. UN وتحتفظ المنظمة أيضا بتسجيلات فيديو متعلقة بأنشطتها في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار لأغراض إنتاج النشرات الإخبارية المرئية، واللقطات الاحتياطية() وغيرها من المنتجات السمعية البصرية المتاحة لمخرجي الأفلام الوثائقية بناء على الطلب.
    Le Service de télévision et vidéo des Nations Unies a réalisé deux vidéos sur des questions concernant les femmes dans le territoire palestinien occupé. UN وأصدر قسم التلفزيون شريطي فيديو حول قضايا المرأة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    T'es sûre de savoir faire des vidéos sur ton iPhone ? Open Subtitles حسنا , هل أنت متأكدة أنك تعرفين كيف تسجلين فيديو على الجوال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more